Статьи по дате последнего редактирования
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ниже показано до 50 результатов в диапазоне от 1 до 50.
Просмотреть (предыдущие 50 | следующие 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Русско-селькупская практическая транскрипция (18:55, 4 апреля 2023)
- Селькупская письменность (12:18, 27 июля 2023)
- Словарь (12:18, 27 июля 2023)
- Тюйкуй йэжиссан. Селькупский словарь для остяков Молчановского района (12:19, 27 июля 2023)
- Тексты для разбора (11:55, 30 июля 2023)
- В помощь учителю селькупского языка для работы по букварю (Шё̄шӄуй букварь) (08:35, 7 октября 2023)
- Шёшкупский морфемный словарь (08:41, 7 октября 2023)
- Чун нэ̄ — Дочь Земли (13:11, 22 ноября 2023)
- Охота (Сульмаев Г.П.) (09:46, 26 декабря 2023)
- Как сети делают (11:34, 26 декабря 2023)
- Нынкала котин еват (01:38, 27 декабря 2023)
- Сунав кедегум (01:42, 27 декабря 2023)
- Койбальско-русский словарь (07:24, 2 января 2024)
- Глоса-англо-нарымский разговорник (13:20, 4 февраля 2024)
- Псалом 22 (20:04, 11 февраля 2024)
- Уроки по языку шёшкупов (10:11, 29 февраля 2024)
- Сводный русско-селькупский разговорник (нарымский диалект) (10:16, 29 февраля 2024)
- Текст 1. Диалог (10:17, 29 февраля 2024)
- Текст 2. Разговорник. Обращение, знакомство (10:17, 29 февраля 2024)
- Текст 3. Ӄандук ми варгэӽаут – Как мы жили (10:17, 29 февраля 2024)
- Текст 4. Чумҗула – Загадки (10:18, 29 февраля 2024)
- Текст 5. Ӧдэт – Весной (10:19, 29 февраля 2024)
- Текст 6. Чаптэ шэд тэбнялат чат – Сказка про двух братьев (10:20, 29 февраля 2024)
- Текст 7. Чумэл э̄помынд – Остяцкий быт (10:20, 29 февраля 2024)
- Текст 8. Ӄандук мат пялгалк мāтӄэт ӄалэмбак – Как я одна дома осталась (10:20, 29 февраля 2024)
- Текст 9. Мат ӄвэлҷэгу ӄваяӽак – Я рыбачить ездила (10:21, 29 февраля 2024)
- Текст 10. Ӄандук ми таэт илэкуӽаут – Как мы летом жили (10:21, 29 февраля 2024)
- Текст 11. Ӄандук чумэлгула ир варгэмбадэт – Как остяки раньше жили (10:21, 29 февраля 2024)
- Текст 12. Ӄорӷэт чат – Про медведя (10:22, 29 февраля 2024)
- Текст 13. Нагур ненняла – Три сестры (10:22, 29 февраля 2024)
- Текст 14. Коштэл ай фа ӧдэт – Плохая и хорошая весна (10:22, 29 февраля 2024)
- Текст 15. Ӄайӽе варгэмбаут – Чем мы жили (10:22, 29 февраля 2024)
- Тексты для разбора. Перевод текстов для самоконтроля (10:23, 29 февраля 2024)
- Чумэлӄула угот ӣр — Селькупы давным-давно (10:28, 29 февраля 2024)
- Чумэл варгамолат чат — Селькупские жилища (10:28, 29 февраля 2024)
- Ирэл чумэл тэдомылат чат — Традиционный селькупский костюм (10:28, 29 февраля 2024)
- Ӄандук гостеҷэгу келемна — Традиции гостеприимства (10:28, 29 февраля 2024)
- Твел чобла — Берестяные люльки (10:29, 29 февраля 2024)
- Оӄӄэр мыгаӽе фэрмегу — Одноигольное вязание (10:29, 29 февраля 2024)
- Чумэл хуруҷэл эндэт чат — Селькупский охотничий лук (10:29, 29 февраля 2024)
- Кве — Берёза (10:30, 29 февраля 2024)
- Тыдык – лапесэл по̄ э̄я — Кедр – чудо-дерево (10:30, 29 февраля 2024)
- Современный язык нарымских селькупов (10:30, 29 февраля 2024)
- Ӄорӷ — Медведь (10:30, 29 февраля 2024)
- Ти̇ӷэл хурулат нучелдэт чат — Праздник птиц (10:31, 29 февраля 2024)
- Ҷамҗэ — Лягушка (10:31, 29 февраля 2024)
- Ӄэдэӷэл ӄут эҗ — Слово шамана (10:31, 29 февраля 2024)
- Нярэнд ҷобортӄо — На болото по ягоду (10:32, 29 февраля 2024)
- Квэлҷэдэл нӓлгула — Рыбачки (10:32, 29 февраля 2024)
- Квэлҷэгу — Рыбачить (10:36, 29 февраля 2024)
Просмотреть (предыдущие 50 | следующие 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)