Текст 2. Разговорник. Обращение, знакомство
Современный язык нарымских селькупов. Тексты для разбора, стр. 90-91.
Модули для запоминания слов из текста: рус-нар, нар-рус.
Текст и слова
Та́шэнд ӄанду́к нэмдэква́дэт? – Тебя как зовут?
Ма́шэк … нэмдэква́дэт. – Меня … зовут. Та́бэт аҗя́п ӄанду́к нэмдэква́дэт? – Его отца как зовут? Та́бэп … нэмдэква́дэт. – Его … зовут. Мат тэ́ка а́ндэлбак. – Я тебе рад (рад тебя видеть). Кулва́тплай! – Поговорим! Ӄанду́к варга́нд / варга́лт? – Как живёшь / живёте? Ӄа́йӷэт тат варга́нд? – Где ты живёшь? Ӄалпа́тӄэт варга́к. – В Колпашево живу. То́пӄоӷэт варга́. – Он (она) в Томске живёт. Ми́нан му́ндэл чарҗе́ Ӄо́рӷэтсо́ӄоӷэт че́лэмба. – У нас вся семья родилась в Каргаске. Ҷыҗыга́ нынд шэд пот варгэӽа́. – Дядя здесь два года жил. Тэ́ка коша́л пот? – Тебе сколько лет? Ме́ка нага́ро пот. – Мне 30 лет. Мат шэд пот варӷэчга́лаӷэк танна́ндо э̄як. – Я старше тебя на два года. Тат на́гур пот кыбачга́лаӷэк манна́ндо э̄янд. – Ты моложе (младше) меня на три года. Тат у́җянд му о́голҗэшпанд? – Ты работаешь или учишься? Мат у́җяк / о́голҗэшпак. – Я работаю / учусь. Ӄанду́л у́җетэп тат ме́шпал / на́драл? – Какую работу ты выполняешь / любишь? |
та́шэнд – тебя
ӄанду́к – как нэмдэкугу́ – называть, звать ма́шэк – меня таб – он, она аҗя́ – папа мат – я тэ́ка – тебе, к тебе а́ндэлбэгу – радоваться кулва́тпэгу – разговаривать варгэгу́ – жить ӄа́йӷэт – где тат – жить Ӄалпа́т – Колпашево Топӄ – Томск ми – мы му́ндэл – весь чарҗе́ – семья Ӄо́рӷэтсо́ӄ – Каргасок (Медвежий мыс) |
че́лэмбэгу – родиться ҷыҗыга́ – дядя нынд – здесь шэд – два пот – год коша́л – который, сколький нага́ро – тридцать варӷэчга́лаӷэк – старше танна́ндо – от тебя э̄гу – быть на́гур – три кыбачга́лаӷэк – младше манна́ндо – от меня у́җегу – работать му – или о́голҗэшпэгу – учиться ӄанду́л – какой у́җетэ – работа ме́шпэгу – делать на́дэргу – любить |
Окончания
Существительное:
-п – винительный падеж, кого/что -ӷэт/-ӄэт – где/в чём -нан – у кого |
Глагол:
-ак/-як – я -анд/-янд – ты -ал – ты (с вин.падежом) -а/-я – он/она/оно -алт – вы -адэт – они -ӽа – он/она/оно, прошедшее время -лай – мы двое, будущее время |