Страницы без интервики-ссылок
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Следующие страницы не имеют интервики-ссылок:
Ниже показано до 50 результатов в диапазоне от 251 до 300.
Просмотреть (предыдущие 50 | следующие 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Чи́бэнэл ӄэ́дэӽэл ӄуп / Последний шаман
- Чи́ски твелма̄т ме̄гу — Как берестяной балаган делать
- Чу́мэл нялӷу́п Эле́ / Селькупская женщина Елена
- Чу́мэл э̄помынд — Остяцкий быт
- Чумбэнэ́ла — Волки.
- Чумэл варгамолат чат — Селькупские жилища
- Чумэл хуруҷэл эндэт чат — Селькупский охотничий лук
- Чумэлӄула угот ӣр — Селькупы давным-давно
- Чумэлӷу́ла вара́дэт ху́рулап / Селькупы скотину держат
- Чумэлӷу́п Яков Яковлевич Мартынов / Селькуп Яков Яковлевич Мартынов
- Чумҗэ́ / Дятел
- Чун нэ̄ — Дочь Земли
- Шанд пот / Новый год
- Шэд нэд / Две дочери
- Шэд тэбня́ссэӷ / Два брата
- Шёшкупский морфемный словарь
- Э́длика ман / Деревушка моя (Шадрина Л.Д.)
- Южноселькупский справочник
- Я – из рода Ворона. Песня
- Я́вал / Дьявол
- Ҷа́мҗэ / Лягушка
- Ҷамҗэ — Лягушка
- Ҷо́борп вадэгу́ — Ягоду собирать
- Ҷо́борҷэгу — Ягоду собирать
- Ҷоборла ватэҗеклай — Ягоды пособираем
- Ҷоборла́ ватэ́җеклай — Ягоду пособираем
- Ҷэнҗу́й ти̇́лҗэрбэл кала́т чат / Рассказ о летающей тарелке
- Ӄагал соӄ — Могильный Мыс
- Ӄай ӄорӷ ме́ка тӧ́шпы — Как медведь меня встретил
- Ӄайко́ чумэлӄу́п э̄җемба / Отчего селькуп произошёл
- Ӄайӽе́ варгэмба́ут — Чем мы жили
- Ӄана / Верба
- Ӄанду́к мат ма̄доп ме̄квам — Как я чум делаю
- Ӄанду́к ми варгэмба́ут — Как мы жили
- Ӄанду́к ми нэ̄ндэ каптэ́п вадэмбэӽа́й — Как мы с дочерью ягоду собирали
- Ӄанду́к ми та́эт илэкуӽа́ут — Как мы летом жили
- Ӄанду́к ми ху́руҷле квая́шпэӽаут — Как мы ходили охотиться
- Ӄанду́к ми ӄо́рӷэп ӄватпа́ут — Как мы медведя добыли
- Ӄанду́к то ай ма́ӄӄала э̄җембадэт / Как озеро и сопки сделались
- Ӄанду́к уго́т э̄ӽа / Как раньше было
- Ӄанду́к чумэлгу́ла ир варгэмба́дэт — Как остяки раньше жили
- Ӄанду́к чумэлгу́ла ӄо́рӷэт ва́җеп аве́шпэӽадэт — Как остяки мясо медведя ели
- Ӄанду́к ӄа́нҗэп ме́гу — Как нарты сделать
- Ӄанду́к ӄат ай та́эт шэ́ӄадэт — Как зимой и летом ночуют
- Ӄанду́к ӄорӷ варга́ — Как медведь живёт
- Ӄанду́к ӄорӷ ме́ка тӧ́мба / Как медведь ко мне пришёл
- Ӄанду́к ӄорӷ та́льҗеп ӱрҷэмба́т / Как медведь хвост потерял
- Ӄанду́к ӄу́ла э̄җембадэт / Как люди произошли
- Ӄанду́л ӄу́ла уго́т э̄ӽадэт / Какие люди раньше были
- Ӄандук гостеҷэгу келемна — Традиции гостеприимства
Просмотреть (предыдущие 50 | следующие 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)