Обские напевы селькупов Нарымского края: различия между версиями
HARU-CHAN (обсуждение | вклад) |
HARU-CHAN (обсуждение | вклад) |
||
Строка 58: | Строка 58: | ||
Вместо послесловия. О сборнике «Обские напевы селькупов Нарымского края» (Н.М. Кондратьева)<br> | Вместо послесловия. О сборнике «Обские напевы селькупов Нарымского края» (Н.М. Кондратьева)<br> | ||
Словарь этнографических терминов<br> | Словарь этнографических терминов<br> | ||
− | Словарь музыкальных терминов на селькупском языке<br> | + | [[Словарь музыкальных терминов на селькупском языке|Словарь музыкальных терминов на селькупском языке]]<br> |
Список литературы и источников<br> | Список литературы и источников<br> | ||
[[Категория:ОНСНК]] [[Категория:ФПГ 24-2-014476]] | [[Категория:ОНСНК]] [[Категория:ФПГ 24-2-014476]] |
Текущая версия от 09:26, 25 ноября 2024
Тузакова В.П., Коробейникова И.А. Обские напевы селькупов Нарымского края. Парабель — Томск, 2015. — 157 с.
В данном сборнике представлены записи фольклорных напевов селькупов и современных песен на нарымском диалекте селькупского языка, звучавших в Парабельском и Каргасокском районах Томской области в период 1962 — 2015 гг. Переводы с русского языка на нарымский диалект южноселькупского языка — И. А. Коробейникова (Малькова).
Скачать: Яндекс Диск | Twirpx
О нашей книге
Предисловие от авторов-составителей
Дорогие друзья!
Вашему вниманию представлена книга и аудиодиск, где собраны мелодии и сказания наших предков, записанных в разное время от селькупов, проживающих в ю. Ласкиных (Квэрэл эд), Мумышевых (Кэчиблед), с. Парабели (Варг кара), с. Каргасок (Корӷэл сок – Медвежий мыс), расположенных на берегу Оби (Колд) Томской области. Песни, которые сочинил сам народ, лучше всего звучат на родном языке. Также в сборник вошли несколько песен современных авторов. Эти мелодии и тексты собирались составителями данного сборника по крупицам в течение долгого времени, начиная с 1962 года.
Волнительные, незабываемые воспоминания воодушевили нас положить на ноты, на первый взгляд, незамысловатые, но на самом деле глубокие напевы нашего народа, который и сегодня продолжает любить свою землю, свой край с его самобытной культурой, с его удивительными традициями и фольклором. Сколько чувств в эти слова не вкладывай, всё равно останешься в неоплатном долгу перед древней Нарымской землёй!
Хиҗем надрыт онҗ кадэрэп, | Милый сердцу родной край, |
Тат варгленд ай фаэннӣ! | Ты живи и процветай! |
Надрам квеҗитэп тан, | Славлю красоту твою, |
Лэрлаӷэт дэрак тат чат. | В песнях о текбе пою! |
Идея книги принадлежит Вере Тузаковой. Она возникла не спонтанно, а сформировалась за длительный период в её душе. Толчком послужили обращения многочисленных знакомых – представителей коренных малочисленных народов Севера, которые после различных фестивалей и праздников, где исполнялись наши песни, просили дать селькупские мелодии и слова для исполнения на своих концертах.
Работу над данным сборником вели два автора на протяжении нескольких лет – Вера Тузакова и Ирина Коробейникова. Вера Петровна с 1962 года собирала напевы и писала музыку, а также обрабатывала тексты, придавая им стихотворную форму. Ирина Анатольевна записывала свои «родовые напевы» и осуществляла переводы старых песен с селькупского на русский, а для современных текстов песен делала переводы с русского на селькупский язык. Все фольклорные мелодии, представленные в данной книге, были подвергнуты музыкальной обработке В.П. Тузаковой: на основе этихмелодий она старалась создать напевы, звучащие современно, чтобы они могли быть использованы как самостоятельные произведения для концертного исполнения. Несмотря на обработку, эти напевы несут этническую окраску, уходящую в седую древность. Часть мелодий была написана местными композиторами: Е. А. Зубаревым, Н. П. Калинкиной, В. В. Фраинд.
Сборник сопровождается звуковым приложением на компактдиске, в который вошли народные селькупские напевы в количестве 22 ед. и 13 песен современных авторов на селькупском языке. Всего в сборнике представлено 35 напевов. За этой скромной статистикой стоит долгий и кропотливый труд. Наиболее специфические поэтические образы, этнобытовые и сложнопереводимые места поясняются в комментариях к текстам или в сопровождающем публикацию словаре. Эти комментарии писались в соавторстве.
- * *
На территории Томской области проживает около полутора тысяч человек – представителей коренных малочисленных народов Севера, среди которых большинство – селькупы. В Парабельском районе Томской области осталось всего около 400 человек – представителей северных народов, но именно здесь был создан Этнокультурный центр, специалисты которого по крупицам оставшегося наследия собирают, изучают и возрождают национальные танцы и песни, проводят фестивали, т.е. всячески пропагандируют и развивают селькупскую культуру.
В 1990-х годах Вера Петровна Тузакова жила в г. Ейске Краснодарского края. К тому времени, когда она в 1999 году после долгих лет путешествий вернулась на родину – в Парабельский район, Ирина Анатольевна Коробейникова уже занималась исследовательской работой, главным образом, переводами текстов: сказок, загадок, пословиц и поговорок с русского на селькупский язык, а также переводом песен северных селькупов на нарымский диалект селькупского языка. Работая вместе в Доме детского творчества с. Парабель в 2003-2004 учебном году мы создали Этнокультурный центр для селькупских детей при детском объединении «Колта куп». Кружок «Кыбалэрика» исполнял детские песни на селькупском языке на праздниках, концертах, встречах в детских садах, школах, краеведческом музее, конференциях – занимались активной творческой деятельностью.
Сложился творческий союз неравнодушных, инициативных, талантливых людей, которые помогали нам – селькупам – возрождать почти утраченную традиционную культуру: Зубарев Евгений Анатольевич, музыкальный руководитель авторской песни Дома культуры с. Парабель, написал несколько песен для вокального ансамбля «Варг кара» (Парабель) и даже был исполнителем селькупских песен на концертах и фестивалях. Барышникова Зоя Михайловна, известный в районе и области хореограф, делала постановки селькупских танцев. Хореографический ансамбль под её руководством известен далеко за пределами области.
Несколько песен обработала Калинкина Надежда Петровна, являясь руководителем вокального ансамбля «Варг кара». Фраинд Виктория Викторовна, селькупка, стала сотрудничать с Этнокультурным центром ещё будучи студенткой Томского областного музыкального училища. Она принимала участие в вокальном ансамбле, затем создала на базе Школы искусств имени Г. Д. Заволокина свой ансамбль бубнистов «Челд» из учащихся и взрослых. Селькупка Татьяна Фёдоровна Прокина (Макшина) исполняет песни на селькупском языке.
- * *
Благодарим всех, кто оказал нам помощь в работе над этой книгой. В наборе текстов на селькупском и русском языке на компьютере нам помогали:
Жолудева Вера Ивановна – воспитатель детского сада г. Екатеринбурга; начальный набор некоторых текстов.
Мутных Татьяна Андреевна – ведущий библиотекарь МБУК «Межпоселенческая библиотека Парабельского района Томской области»; набор текста и обработка фотографий для сборника.
Каширец Анна Владимировна – библиограф МБУК «Межпоселенческая библиотека Парабельского района Томской области; художественное оформление сборника.
Благодарим также:
Москалёву Ольгу Александровну – ведущего специалиста МКУ Отдел культуры Администрации Парабельского района Томской области; за техническую помощь в осуществлении нашего проекта.
Аминову Татьяну Валентиновну – директора Парабельского краеведческого музея Томской области; за предоставление фотографий из фондов Парабельского краеведческого музея.
Дубосарскую Викторию Викторовну – писателя (дочь В. П. Тузаковой); за подбор исторического материала к книге.
Вялова Дмитрия Викторовича – зав. отделом музыкального отделения Парабельского ДК Томской области; за помощь при записи минусовок к напевам.
Матасян Григория Акоповича – звукооператора Парабельского ДК Томской области; за оцифровку музыкального материала и помощь в создании CD для нашей книги.
Новохатского Владимира Дмитриевича – преподавателя ДМШ г. Ейска Краснодарского края; за компьютерный набор нотных текстов.
Кондратьеву Наталью Михайловну – кандидата искусствоведения, доцента кафедры этномузыкознания Новосибирской Государственной консерватории им. М.И. Глинки за квалифицированную помощь в написании нотного материала.
Особая благодарность – Александру Львовичу Карлову, главе Администрации Парабельского района и Фокиной Ирине Петровне, заведующей отделом культуры Администрации Парабельского района Томской области за моральную и финансовую поддержку нашего проекта, а также Фильченко Андрею Юрьевичу – кандидату филол. н., доценту, зав. кафедрой языков народов Сибири ТГПУ и Поляковой Наталье Владимировне – к. филол. н., доценту, зав. кафедрой перевода и переводоведения ТГПУ за оказание помощи в написании гранта для получения дополнительного финансирования на издание нашей книги, а также Ратнер Евдокии Владимировне (внучке Веры Петровны Тузаковой) – дизайнеру; за дизайн обложки к сборнику песен. Вера Тузакова, Ирина Коробейникова
Парабель, июль 2015
Содержание
Песни о богатырях селькупского народа
О музыкальных традициях нарымских селькупов
О чём пела моя бабушка Анна
Как рождались наши напевы и частушки
О чём пели и как разговаривали люди из Ласкино
Легенда про Нельмач и белого оленя
Певица из-за печки
Песни, посвященные нашим охотникам
Песни-импровизации Алексея Танокина
Колыбельные напевы и детские песни
Песня об Алтайской принцессе
Как создавался наш гимн «Мы – коренные»
Вместо послесловия. О сборнике «Обские напевы селькупов Нарымского края» (Н.М. Кондратьева)
Словарь этнографических терминов
Словарь музыкальных терминов на селькупском языке
Список литературы и источников