Челэмбэдэл таӄӄэӷэт кужат-то,
Версия от 13:42, 23 декабря 2024; HARU-CHAN (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Обские напевы селькупов Нарымского края {| class=" wikitable " |Челэмбэдэл таӄӄэӷэт кужат-то,||Р...»)
Обские напевы селькупов Нарымского края
| Челэмбэдэл таӄӄэӷэт кужат-то, | Рожденные на севере когда-то |
| Мӣ ник тӓрбаут пӧтпэл кэтпарлаутэ! | Рожденные на севере когда-то, |
| Мулҗембэл пудаӽе каҗэдэл камбиӽе | Мы так грустим о теплых берегах! |
| Морелап шаӷэтпэл челдэд кадэрлаӷэт, | Омытых пенною волной кудлатой, |
| Ундо кайко а̄ Ниццэӷэт, Марсельӷэт, | Морей соленых в солнечных краях. |
| Нушуньҗел ӷула – тӓнугу табэн фаени̇. | Но почему ни в Ницце, ни в Марселе, |
| Начат педэп а̄ мешпадэт, вашэҗэшпадэт | Посланники небес – им лучше знать… |
| Кайгыт ҷвэҷ челымбэл ай ман а̄в. | Где Родина моя и моя мать. |
| Тамэт челд элеӷэт хыргла орвешпат, | Под солнцем Юга нежатся мимозы. |
| Кандук моряӷэт урешпанд – шӱньҗешпа кӧд. | Лишь в море окунись – проходит боль. |
| Мӣнан пасэҗэшпат номгэл варг тӓшам | У нас трещат крещенские морозы, |
| Ай гвэй лечиешпат мӣ сабыль шаг. | И лечит душу нашей правды соль. |
| Натко а Ниццэӷэт, Марсельӷэт | Вот почему ни в Ницце, ни в Марселе, |
| Мӣ а̄ кыгаут а̄ варгэгу, а̄ кушпэгу, | Мы не хотим ни жить, ни умирать… |
| Ай педэп а̄ мешпаут, чагетэмбай Такконд. | И гнезд не вьем, а все спешим на Север, |
| Кайгыт ҷвэҷ челэмбэл ай ман авем! | Где Родина моя и моя мать! |