Пырсова Валентина Ивановна
Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 126.
Пырсова Валентина Ивановна
Записала И.А. Корпобейникова
У нас в гостях была родственница по материнской линии Пырсова Валентина Ивановна. Она приезжала в Нёготку собирать бруснику и клюкву. По вечерам мы вспоминали о родне, о жизни в прошлом. В 1982 году она написала на селькупском языке, а я перевела на русский язык в 2012 году её рассказ — песню о том, как она жила. Этот рассказ о своей жизни она читала на смотре художественной самодеятельности в 1982 году в Москве, а также пела частушки на селькупском и русском языках. Валентина Ивановна родилась в Пыль-Карамо Каргасокского района Томской области. Родители рано умерли, жила у старшей сестры. Выучилась на бухгалтера, работала в Промстройбанке в Каргаске. Было двое детей: сын Анатолий и дочь Елена.
Чомбе́к / По строкам
Онҗ элахва́т чат | Про свою жизнь |
Ӄута́р ми аҗӓм и амба́м ́ | Как мои отец и мать |
Ӄвая́ӽадэт ӄунда́ӄӄэт ӱдэ ху́руҷэгу. | Ходили далеко пешком на охоту. |
Па́ралбэӽадэт канҗо́н шэд-на́гур фа кана́к, | Запрягали в нарту две-три хороших собаки, |
И́шпыӽадэт шэд тӱльдэ ай пальмо́ о́ӄӄэр ӄо́рӷэтко. | Брали два ружья и пальмо на одного медведя. |
Ҷаҷэ́шпыӽадыт ко́чек табе́п, ӄо́рӷэп, | Добывали много белок, медведей, |
Мерье́шпыӽадэт ху́рул ко́блап ла́ӄунд. | Продавали шкуры животных в лавку. |
Шэдэӷу́т ӱдэ́шпыӽадэт, | Вдвоём выпивали, |
И́шпыӽадэт пари́дэл ӱдоп ӄэ́птыгак, | Брали спиртное покрепче, |
Ӱшэ́рбле а́льчешпыӽадэт, | Пьяные падали, |
Ай таве́шпымбадэт ā фа мы (чаг ӱдоп), | Опять покупали плохое (белую водку), |
Лэ́рӽадэт лэ́рэп онэ́нҗ чат. | Пели песни про себя. |
Ӄайп тӓну́ӽат — нап и лэ́рат. | Что знают — то и поют. |
Мат тӧ́ӽак Москва́нд кадэгу́ чумэлҗӓре́. | Я приехала в Москву сказать по-селькупски. |
Кыга́к кадэгу́ кыбы́жок онэ́к чат, | Хочу рассказать немного о себе, |
Ӄута́р мат варгыӽа́к. | Как мы жили. |
Аҗӓм-амба́м манна́н ӄу́мбат, | Родители у меня умерли, |
Мат орве́шпыӽак варг нення́нан чул карамо́ӷэт. | Я росла у старшей сестры в карамо. |
Табэна́н э̄ӽа хомбла́ эльма́т. | У неё было пятеро детей. |
Варгыӽа́ут уру́к кочега́лк. | Жили мы сильно бедно. |
Ӄондыӽа́ут на́раӷэт, ко́птла не́туӽа. | Спали на нарах, кроватей не было. |
Власть ми́жут о́голҗэмба. | Власть нас выучила. |
Кыга́к кадэгу́ па́ртиянд варг «спасибо». | Хочу сказать партии большое «спасибо». |
Ӄай ти̇ ā варгэгу́? | Что теперь не жить? |
Ху́руҷэгу маҗӧ́нд та́драт вертолётаӽе. | охоту в тайгу везут вертолётом. |
Ми оӄӄэрфа́к манэмба́ут нушуньҗе́нд. | Мы всё время смотрим на небо. |
Ā кыга́ут, штоп э̄ӽа мӧд. | Не хотим, чтобы была война. |
Чу́мэл җӓре́
Онҗ элахва́т чат Ӄута́р ми аҗӓм и амба́м ́ Ӄвая́ӽадэт ӄунда́ӄӄэт ӱдэ ху́руҷэгу. Па́ралбэӽадэт канҗо́н шэд-на́гур фа кана́к, И́шпыӽадэт шэд тӱльдэ ай пальмо́ о́ӄӄэр ӄо́рӷэтко. Ҷаҷэ́шпыӽадыт ко́чек табе́п, ӄо́рӷэп, Мерье́шпыӽадэт ху́рул ко́блап ла́ӄунд. Шэдэӷу́т ӱдэ́шпыӽадэт, И́шпыӽадэт пари́дэл ӱдоп ӄэ́птыгак, Ӱшэ́рбле а́льчешпыӽадэт, Ай таве́шпымбадэт ā фа мы (чаг ӱдоп), Лэ́рӽадэт лэ́рэп онэ́нҗ чат. Ӄайп тӓну́ӽат — нап и лэ́рат. Мат тӧ́ӽак Москва́нд кадэгу́ чумэлҗӓре́. Кыга́к кадэгу́ кыбы́жок онэ́к чат, Ӄута́р мат варгыӽа́к. Аҗӓм-амба́м манна́н ӄу́мбат, Мат орве́шпыӽак варг нення́нан чул карамо́ӷэт. Табэна́н э̄ӽа хомбла́ эльма́т. Варгыӽа́ут уру́к кочега́лк. Ӄондыӽа́ут на́раӷэт, ко́птла не́туӽа. Власть ми́жут о́голҗэмба. Кыга́к кадэгу́ па́ртиянд варг «спасибо». Ӄай ти̇ ā варгэгу́? Ху́руҷэгу маҗӧ́нд та́драт вертолётаӽе. Ми оӄӄэрфа́к манэмба́ут нушуньҗе́нд. Ā кыга́ут, штоп э̄ӽа мӧд.
По-русски
Про свою жизнь Как мои отец и мать Ходили далеко пешком на охоту. Запрягали в нарту две-три хороших собаки, Брали два ружья и пальмо на одного медведя. Добывали много белок, медведей, Продавали шкуры животных в лавку. Вдвоём выпивали, Брали спиртное покрепче, Пьяные падали, Опять покупали плохое (белую водку), Пели песни про себя. Что знают — то и поют. Я приехала в Москву сказать по-селькупски. Хочу рассказать немного о себе, Как мы жили. Родители у меня умерли, Я росла у старшей сестры в карамо. У неё было пятеро детей. Жили мы сильно бедно. Спали на нарах, кроватей не было. Власть нас выучила. Хочу сказать партии большое «спасибо». Что теперь не жить? охоту в тайгу везут вертолётом. Мы всё время смотрим на небо. Не хотим, чтобы была война.