О чём пела моя бабушка Анна

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обские напевы селькупов Нарымского края, с. 20.
О чём пела моя бабушка Анна


Моя бабушка – Анна Акимовна Малькова (Чинина) родилась в 1895 г. в юртах Варгананҗиных (варг – большой, нанҗ – брюхо) Каргасокского район Томской области. Как сама она говорила о своём годе рождения – родилась она «в черёмуховый год», а хороший урожай черёмухи бывает раз в четыре года.

Мат ҷэнҷлаге аҗӱкат чат Я расскажу про бабушку
Малько таб ҷэнҷа, 1895 потӄэт Каргасокской ҷвэҷэгэт Нарымской кадэран. Малькова (девичья фамилия Чинина) Анна Акимовна родилась, когда был черёмуховый год, как она говорит, в 1895 году в Каргасокском районе Нарымского края.
Таб оромҗэ́шпэӽыт му́хтэт онҗ и́т кыбамарлап. Она воспитывала шестерых своих внуков.
Таю а̄ о́голҗэмбы о́голҗэмбэл ма̄тӄэт, ми́ӷэн кадэ́̇шпэӽыт ны́льҗик: «Ноп энэ́ӷэт э̄я, таб вес конҗэрныт!» Она не училась в школе, нам говорила так: «Бог высоко, он всё видит!»
Эл-аве́м у́җихадэт колхо́зӄыт, а аҗӱка А́нка ми́хе, ӣт кыбама́рлаӽе, ма̄тӄыт а́мдыӽа. Родители работали в колхозе, а бабушка Анна с нами, внуками, дома сидела.
Чи́выл пот – на пот, кужат э̄ӽа маҗӧ́ӷэт кочек чив. Черёмуховый год – это тот год, когда было в тайге много черёмухи.
Аҗӱка челымба на потӄэт Бабушка родилась в этот год
Чив фак орве́шпыӽа а̄ка́жна пот, чересь хомбла́ пот. Черёмуха хорошо плодоносила не каждый год, через 4 года.
Эл-аве́ӷэнд эӽа на́гур надэ́к ай на́гур кыба́ҷэ. У отца-матери было три девочки и три мальчика.
Аҗӱка оӄӄорфак ҷэнҷэӽа ныльҗик Бабушка постоянно говорила так:
Надэ́нан вес уҗитэ́ – ма̄тӄэт, кыбаҷэнан – поӷэт. У девочек вся работа – в доме, у мальчиков – на улице.
Ко́чек чаптэ́ та́нуха аҗӱ́ка ай кадэ́шпэӽа ми́гэн ӱ́дэт. Ми́ вес а́мдэӽаут халдыбо́ӷэт ко́рӷол кобо́ӷэт. Много сказок знала бабушка и рассказывала нам по вечерам. Мы все сидели на полу на медвежьей шкуре.
Ми́ кыба́ э́ӽаут, на́тко ко́чек чаптэ́ аулҗэмба́ут. Чаптэ́ла э̄ӽа ӱ́ткэл лох чат, маҗел лох чат, ма́нал ху́рулат чат ай арк. Мы были маленькие, поэтому много сказок забыли. Сказки были про Водяного, Лешего, про диких животных и другие.
То, ка́йӷэт аҗӱка умдэлҗэшпэӽыт по́ӄӄлап ай моӷайп, э́җэӽа а̄ ӄундаӄӄэт. Озеро, где бабушка ставила сети и фитили, находилось недалеко.
Кужа́т таб ме́ӽыт вес у́җите ай абэдэмбэӽы́т кыбама́рлап ай ху́рулап – ҷа́җа по́ӄӄоп ай моӷа́йп манэмбэгу́. Когда она сделает все дела и накормит детей и скотину – едет сети и фитили проверять.
Машэк най ӷыт тонд, кужат кыбаҷэла эӷат ā варг. Меня тоже брала на озеро, пока ребята были небольшие.
Андэлбле мат ҷаджэҳак – аджӱкат лэрэп ай кыбалэрикалап ӱнголджэгу С радостью я ездила с ней – бабушкины песни и частушки послушать.
Таб а̄ оголҗэмбэл аджӱка эӷа, ай лэрэп,
чумджулап кочек тӓнуҳа. Она была неграмотной бабушкой, а песен и загадок много знала.
Ме́ка кадэ́̇шпыӽыт ай о́голҗэмбыӽыт ма́шэк: «Чи́җик – пы́җик, кайӷэнд э́ӽанд?» Мне рассказывала и меня учила: «Чижик – пыжик, где ты был?»
Арк стихотворениям ми ӱнголҗэмбыӽа́й ай о́голҗэмбэӽай. Другие стихотворения мы слушали и запоминали.
О́ӄӄэр бар ӧдот, кужат эӷа тонӷэт кочек ӧт, ми ҷаҗэӽаут андэӽепоӄӄоп манэмбэгу Однажды весной, когда много было воды на озере, мы ездили на лодке сети проверять.
Челд пыгылымбы каптэ, ай чив фак аптӣят, тӣгэлхурула лэрхат – квеҗек! Солнце светит, смородина и черёмуха вкусно пахнут, птицы поют – красиво!
Фа элахват эҗа аҗӱканан, манан, мат кыгыӽак ти̇лҗэргу, кандук ламберка. Хорошее настроение стало у бабушки, у меня, мне хотелось летать, как бабочка.
Анкал – пая кватпат андот пелекашк уруг варӷ, қандук чумэл пӧв, тодлап, казалап, камьяп. Бабушка Анна добыла пол - обласка огромных, как чирки (обувь), карасей, окуней, линей.
Хугулҗэ параннаут лэрлаӽе ай кыбалэрикалаӽе. Домой вернулись с песнями и частушками.
А́льҗига лэ́рӽа лэрлап квэл чат, ӧдэт чат, чивэт чат, на́дэртэ ча. Бабушка пела песни о рыбе, о весне, про черёмуху, про любовь.
Ӄай табэт хайлат конҗэрнат – на чат ай лэра. Что её глаза видят - о том и поёт.
Чумб лэр лэрӽа таб: «Кужа́т бы мат тӓнуӽам…» Длинную песню пела она: «Если бы я знала» Если бы я знала. Песня
Кыга́к кадэгу́, таб кунд лэ́рӽа на лэрэп, ка́йда мат аулҗэмбам. Хочу сказать, она долго пела эту песню, что-то я забыла.
Ми̇нан эӽа шэд патефонла У нас в доме было два патефона.
Кыбамарла ӱнголҗэмбадэт пластинкалап кажна челгэт, эл - авем – нучелӷэт. Дети слушали пластинки каждый день, родители – по праздникам.
Тӓнуӽам уготэл лэрэп «Ман мадат кӧгэт». Помню старинную песню «Возле горенки моей».
Начат эӽат ныльҗиэҗла: «Ман мадат кӧгэт кваяшпат тэт ӱчэҗела, омдэрполаӷэт амдат, онэнҗэӷэн шарватпат. Ҷэнҷа ӱрге Вэска: «Мат аҷлаге на челдэп, кужат ми Мажо кыгелла тэбэнэнҗэгу манандо». Там были такие слова: «Возле горенки моей ходят четверо парней. На скамеечке сидят, меж собою говорят. Говорит дружок Василий: «Я дождусь такого дня, наша Маша согласится выйти замуж за меня».
Арк куплеталап аулҗэмбам, ундо кунд тӓнуӽам. Другие куплеты забыла, но долго помнила
Ӄайгэт когути̇ ай ӱнголҗэгу Где теперь найти и послушать?
Уго́т канду́л пластинкалап ме́шпэӽадэт? И́рэл! Мӧдэҷэл! Раньше какие пластинки выпускали? Старинные! Военные!
Мӧдэҷэл лэрлап аҗӓтавэмбатТопкоӷэт, кужат эӽа ненняӽе Тоняӽе областной больницаӷэт Военные песни отец купил в Томске, когда был с сестрой Тоней в областной больнице.
Оӄӄэр кадэрӷэт–оӄӄэр лэрэха. На одной стороне - одна песня была.
Аҗӱка ӱнголҗэмблалэрэп пластинкагэт–онҗ лэ́ра. Бабушка услышит песню на пластинке - сама поёт.
Онҗ тӓрбэӽаай нап лэр эӽа. Свои песни придумывала и их пела.
Оӄӄэрни̇ паялҗэга лэры: ма́тӄыт, чуниӷэт, кваяӷыт, кужат панэшпыӽыт нӱҗэп чундлан ай хырлан, кыгеӷыт, огородӄыт. Всегда бабушка пела: дома, в конюшне, во дворе, когда сено давала лошадям или коровам, на реке, в огороде.
Эӽа пластинкаӷэт лэр ватт чат. Была на пластинке песня «Пути-дороги».
Нучелӷэт эл-авем най ныльҗик фак лэрхадэт! По праздникам мама с папой тоже так хорошо пели!
Аҗӓ пынгырҗэмбы (гармошкаӽе ханҗэрныӽа). Отец аккомпанировал (на гармошке играл).
Шэд тарруӽе лэрӽадэт табла шэдэӷут мешалбэӽадэт, понэ ҷарешпыӽадэт. На два голоса пели они вдвоём, плясали, на улицу выходили.
Вес тэбэлӷула ай нӓлӷула тӓнуӽадэт кыбалэрикалап Ибо чат, Сивкат чат ай арк. Все мужчины и женщины знали частушки про Ваню, про Сивку и другие.
Ҷаҗак, ҷаҗак мат вечӧрканд, ҷаҗак мат, чагетымбак. Мека кадхат: «Ибо чаӈгва», чвэссе паралельчиӽак. Шла я, шла я на вечёрку, шла я, торопилася. Мне сказали: «Ваньки нету», - назад воротилась.
Мат и лэрак, и мешалбак.Аҗ ӓм-амбам ā ларэмбак. АҗӓСивкап мерелдэ комдэп ӱтко мелдэ Я гуляю, веселюсь. Тятьку - мамку не боюсь. Тятька Сивку продаст, на гулянку деньги даст.
Мат мешалбак нагур тобӽе. Ӱрчэмбам чумэл пӧв. Чвэссе пигылбак, чумэл пӧвла ман ипат. Я плясала в три ноги. Потеряла я чирки. Оглянулася назад, а чирки мои лежат.
Авнэка а̄ фак лэрӽа: «Амда табек молаӷэт ай малалбат онҗ тобоп. Кандук табэнан ā чужа» Дедушка нескладно пел: «Сидит пелка на суку и крысёт своя нока. Как ему не польно?» (Сидит белка на суку и грызёт своя нога. Как ему не больно?).
Шогор парнон хычимбак-мешалбэгу тытымбак! На печку забрался - плясать начал!
Манан вес чарҗе пынгырҗэл э̄ӽа лэрэмбэл, мешалбэл. У меня вся родня музыкальная была, поющая, танцующая.
О ӄӄэр бар панбаут хелал чидла варг тодлап, тадрэмбаут эдэнд Устьӷэт аҗӓтавыт мухтыт салкватко балалайкап. Хугулҗэчек куралешпыӽаут тэбняӽе Микулкаӽе, таб урук кыгыӽабалалайкандэ ханҗэргу. Однажды положили полные кузова больших карасей, утащили в деревню Усть-Ямы, продали, в магазине отец купил за пять рублей балалайку. Домой бегом бежали с братом Николаем, он сильно хотел на балалайке поиграть.
Мат най оӄӄорфак илэмбэл эйя» ӄэт эха концерт. Мека эҗимба мухтыт пот. Ā тӓнуӽам ҷэрмоп ботинкаӷэт хартку Я тоже пела «Ленин всегда живой», когда в клубе был концерт. Мне исполнилось шесть лет. Не умела шнурки на ботинках завязывать.

Селькупский текст написан так, как рассказывала и пела моя аҗӱка (бабушка по отцу) Анна. Если бы я знала. Песня – это фольклор, дошедший из глубины веков до наших дней. Начало напева идёт на одном звуке, как бы рассказ о прожитой жизни. Селькупские междометия дополняют недостающие слоги, это делает песню необычной для восприятия на слух: «кэ!» «айга!», «пишка!», «ой – ой!». Спокойный ритм, небольшой диапазон со скачкообразным небольшим движением.
В любой народной песне заложен более глубокий смысл, чем кажется на первый взгляд. Пение пробуждает силы самоизлечения, избавляет от тревог, от внутреннего напряжения, боли, тоски, безысходность потихоньку уходит. В этой песне заключен важный смысл о предназначении женщины, о продолжении человеческого рода.
Я очень похожа на свою бабушку Анну, может быть поэтому и выделяла она меня из всех своих шестерых внуков, брала на рыбалку, показывала, как грести веслом, учила селькупскому языку. Если быть более точной, мне самой хотелось разговаривать на родном языке, и как только я научилась писать, то стала донимать её просьбами, назвать селькупские слова: «Сегодня птичек пишем, потом ягоды, деревья, родню, домашних животных …». Она называла, а я записывала в простую школьную тетрадку. Таких тетрадок было несколько, пришлось их сшивать, когда они заполнялись селькупскими и русскими словами. Теперь, когда поём на репетициях, концертах, фестивалях или встречах её частушки и песни, с благодарностью вспоминаю наши уроки и свою бабушку Анну. И сердце щемит от нежного чувства, которое рождается от этих воспоминаний…
Ирина Коробейникова