Ма́доп тӱ амба́т / Пожар
Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 136.
Ма́доп тӱ амба́т / Пожар
Чомбе́к / По строкам
Ҷэ́нҷат ӄу́ла ны́льҗик: вес, ӄай э̄җешпа — фа́ек! | Люди говорят так: всё, что ни делается — хорошо! |
Ны́льҗик ҷэ́нҷат на ӄу́ла, ӄодна́н ӄо́штэл мы ӄа́йнай ā э̄ӽы. | Так говорят те люди, у которых ничего плохого не случалось. |
Тӱ амба́т ман ма́доп пет. | Пожар был ночью. |
Ме́ка нэ ҷэ́нҷа: «Ӄайко́ тат ту́ал шогорна́ӄэп? Апти̇́я!» | Дочь мне говорит: «Зачем трубу закрыла? Пахнет!» |
Чаге́тэмбле вашэ́җӓк, ҷара́к кошоньҗе́нд — нача́т тӱ ча́дэмба! По́нэ кура́лбак, ӄвэ́рам тэбня́п Мику́лкап. | Торопясь вскочила, вышла в пристройку — там огонь горит! На улицу выскочила, позвала брата Николая. |
Мику́лка каборӷа́лк тӧ́ӽа, пристро́йкаӷыт уру́к кашко́льбы, пе́рныт ма́дап — ā ӄомба́т, ӄу́нэмба ай избу́шканд. | Николай без одежды пришёл, в пристройке было много дыма, искал дверь — не нашёл, убежал опять в избушку. |
Каче́ Вэ́ска тӧ́мба, таб най кашк ай тӱ чат ā ӄомба́т ма́дап, тӱн ҷа́җы. | Потом Василий пришёл, он тоже из-за дыма и огня не нашёл дверь, на огонь шёл. |
Чек ма́донд шэ́рнак, и́ӽам стол па́роутэ нэл телефо́ноп, фона́рикоп, онҗ ха́полап шого́р па́роутэ, нэн ҷэ́нҷак: «Ӄвэ́лай по́нэ!» Таб тӱ ларэмба́, ā кыга́ ҷаре́шпэгу по́нэ. | Быстро в дом зашла, взяла со стола телефон дочери, фонарик, свои сапоги с печки, дочери говорю: «Пойдём на улицу!» Она огня боится, не хочет выходить на улицу. |
По́нэ И́ннап та́ӄӄомбам, парква́к Вэ́скан: «Ӄонҗэрна́л фона́рикоп?» Таб э́җалгва: «Ӄа́ймная аӽа́ ӄонҗэрна́м!» | На улицу Инну проводила, кричу Василию: «Фонарик видишь?» Он отвечает: «Ничего не вижу!» |
Ай парква́к та́бэн: «Ма́шэк ӱнголҗэмба́л?» — «Ӱнголҗэмба́м!» — ҷэ́нҷа таб. | Опять кричу ему: «Меня слышишь?» — «Слышу!» — говорит он. |
«Тыка́, ме́ка ҷа́җэш!» — ӄвэ́рам тэбня́м. | «Сюда, ко мне иди!» — зову брата. |
Ā фа апт ӄвэ́ербат, кычва́тпа, ӄа́ндарк — ӄа́ндарк та́бэп ӱголбам по́нэ. ́ | Плохим запахом надышался, испугался, кое-как его на улицу вытащила. |
Ӧдыт ман ӣм тытымба́ ме́шпэгу ма́дот пар, ма́дот кӧ́ла, халдыбо́п, кошоньҗе́п, ма́далап, шуҗерна́калап. | Весной мой сын начал делать крышу, стены, полы, сенки, двери, окошки. |
Чек Надо́ль ме́ӽыт ма́дот пар, исте́налап, халдыбо́п, шуҗерна́ӄлап ай ма́далап тавымба́й ла́куӷэт. | Быстро Толя сделал крышу, стены, пол, окошки и двери купили в магазине. |
Ӄанду́к фак онҗ ма́тӄэт варгэгу́! | Как хорошо в своём доме жить! |
Чу́мэл җӓре́
Ҷэ́нҷат ӄу́ла ны́льҗик: вес, ӄай э̄җешпа — фа́ек! Ны́льҗик ҷэ́нҷат на ӄу́ла, ӄодна́н ӄо́штэл мы ӄа́йнай ā э̄ӽы. Тӱ амба́т ман ма́доп пет. Ме́ка нэ ҷэ́нҷа: «Ӄайко́ тат ту́ал шогорна́ӄэп? Апти̇́я!» Чаге́тэмбле вашэ́җӓк, ҷара́к кошоньҗе́нд — нача́т тӱ ча́дэмба! По́нэ кура́лбак, ӄвэ́рам тэбня́п Мику́лкап. Мику́лка каборӷа́лк тӧ́ӽа, пристро́йкаӷыт уру́к кашко́льбы, пе́рныт ма́дап — ā ӄомба́т, ӄу́нэмба ай избу́шканд. Каче́ Вэ́ска тӧ́мба, таб най кашк ай тӱ чат ā ӄомба́т ма́дап, тӱн ҷа́җы. Чек ма́донд шэ́рнак, и́ӽам стол па́роутэ нэл телефо́ноп, фона́рикоп, онҗ ха́полап шого́р па́роутэ, нэн ҷэ́нҷак: «Ӄвэ́лай по́нэ!» Таб тӱ ларэмба́, ā кыга́ ҷаре́шпэгу по́нэ. По́нэ И́ннап та́ӄӄомбам, парква́к Вэ́скан: «Ӄонҗэрна́л фона́рикоп?» Таб э́җалгва: «Ӄа́ймная аӽа́ ӄонҗэрна́м!» Ай парква́к та́бэн: «Ма́шэк ӱнголҗэмба́л?» — «Ӱнголҗэмба́м!» — ҷэ́нҷа таб. «Тыка́, ме́ка ҷа́җэш!» — ӄвэ́рам тэбня́м. Ā фа апт ӄвэ́ербат, кычва́тпа, ӄа́ндарк — ӄа́ндарк та́бэп ӱголбам по́нэ. ́ Ӧдыт ман ӣм тытымба́ ме́шпэгу ма́дот пар, ма́дот кӧ́ла, халдыбо́п, кошоньҗе́п, ма́далап, шуҗерна́калап. Чек Надо́ль ме́ӽыт ма́дот пар, исте́налап, халдыбо́п, шуҗерна́ӄлап ай ма́далап тавымба́й ла́куӷэт. Ӄанду́к фак онҗ ма́тӄэт варгэгу́!
По-русски
Люди говорят так: всё, что ни делается — хорошо! Так говорят те люди, у которых ничего плохого не случалось. Пожар был ночью. Дочь мне говорит: «Зачем трубу закрыла? Пахнет!» Торопясь вскочила, вышла в пристройку — там огонь горит! На улицу выскочила, позвала брата Николая. Николай без одежды пришёл, в пристройке было много дыма, искал дверь — не нашёл, убежал опять в избушку. Потом Василий пришёл, он тоже из-за дыма и огня не нашёл дверь, на огонь шёл. Быстро в дом зашла, взяла со стола телефон дочери, фонарик, свои сапоги с печки, дочери говорю: «Пойдём на улицу!» Она огня боится, не хочет выходить на улицу. На улицу Инну проводила, кричу Василию: «Фонарик видишь?» Он отвечает: «Ничего не вижу!» Опять кричу ему: «Меня слышишь?» — «Слышу!» — говорит он. «Сюда, ко мне иди!» — зову брата. Плохим запахом надышался, испугался, кое-как его на улицу вытащила. Весной мой сын начал делать крышу, стены, полы, сенки, двери, окошки. Быстро Толя сделал крышу, стены, пол, окошки и двери купили в магазине. Как хорошо в своём доме жить!