Лоз / Чёрт
Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 32.
Лоз / Чёрт
Рассказчик: Мулин Дмитрий Николаевич
Записала: Пелих Г.И.
Время и место записи: лето 1953 г., ю. Напас, р. Тым
Опубликовано: Пелих Г.И. Происхождение селькупов. Томск, 1972. С. 336-337
Чомбе́к / По строкам
Ми аҗӓ́о́ӄӄэр бар хӓӈӷэл ӄу́лап пы́ршиновский маҗӧ́ӷэт чвэ́дэмбат. | Наш отец однажды материкового человека в пыршиновской тайге встретил. |
Ӄвэ́сса таб Нюле́рдованд, ӄа́йгэт Пыршины варгыӽа́дэт. | Поехал он в Нюлердово, где Пыршины жили. |
Перля́конд пеле́кашаӈ ста́нцият ӄвэ́нба, удрэмба́ шэ́кэгу пырг тыды́лаӷэт. | За Перляк полстанции проехал, остановился ночевать в высоком кедраче. |
Пельҗӧ́мб та́бэт ка́нак му́дэшпы, ай ӄо́д-то ӄвая́шпы нача́т. | Всю ночь его собака лаяла, и ктото ходил там. |
Таб тӓрбыӽа́, ӄорӷ ӄвая́шпа. | Он думал, медведь ходит. |
Ӄарт манэмбы́т — ӄа́йлнай ватт ча́ӈгва. | Утром посмотрел — никаких следов нет. |
Омби́ челд важэмба́, ҷа́җа та́бэн хӓӈӷэл ӄуп маҗӧ́утэ. | Только солнце взошло, идёт к нему материковый человек из леса. |
Ӄуп — ӄанду́к ӄуп. | Человек — как человек. |
Аҗӓ́ā тӓну́ӽыт, ӄод ныльҗи́ э̄ӽа, а на э̄ӽа Лоз. | Отец не знал, кто такой был, а это был Чёрт. |
Таб шэ́рӽыт куфа́йкап, пӱм, оло́ӷонд шэ́рбат ӱгоп — онҗ ā варг э̄ӽа. | Он надел фуфайку, брюки, на голову надел шапку — сам был небольшого роста. |
Аҗӓ́та́бэн ҷэ́нҷа: «Омдле́нд, массэ́ а́мдэҗьленд». | Отец говорит: «Садись, со мной посиди». |
Табэна́н олт кача́заҷа, онҗ лаква́ҷа. | У него голова качается, сам смеётся. |
Каче́ и́ӽыт ай кыӷе́нд адэлҗэмба́т. | Потом взял и на реку показал. |
Ӄвэ́тэмба аҗӓ́ӱдонд манэмбэгу́ — ӄа́йнай ā ӄонҗэрны́т. | Стал отец на воду смотреть — ничего не видит. |
Пи́гылба, ӄуп ча́ӈгва — ӱрре́җемба. | Оглянулся, человека нет — потерялся. |
Ватт най шӱнемба́. | И следы потерялись. |
Кана́к нынд э̄ӽы ай ā му́ды. | Собака тут была и не лаяла. |
Аҗӓ́ундо́ чайм ā пӧ́дышпыӽыт, ӄвэ́сса чек на ҷвэ́ҷэутэ. | Отец даже чай не стал греть, пошёл скорее с этого места. |
Каче́ кадэ́шпыӽыт вес пыршиновской аҗӱкан, а таб ҷэ́нҷа: «На ми хӓ ́ ӈӷэл ӄуп э̄ӽа. Ӄа́йӷэт тат шэ́кэӽал, нача́ӷэт ā кунда́ӄӄэт кыӷе́т кӧ́ӷэт та́бэт ҷвэҷ, нача́т тэ́домыла ко́чек эдэмба́». | Потом рассказал всё пыршиновской бабушке, она говорит: «Это наш материковый человек был. Где ты ночевал, там недалеко у реки его место, там товару полно навешено». |
«Ҷа́җленд, — ҷэ́нҷа, — эдле́л тэ́дом о́ӄӄэр ме́трап, аӄӄо́ ӄошка́лк тэ́ка э̄җьла». | «Иди, — говорит, — повесь товара один метр, а то плохо тебе будет». |
Ӄвэ́сса таб, эдэмба́т това́роп понд. | Отправился он, повесил товар на дерево. |
Нача́ӷындо на ӄуп аҗӓ́ā ӄонҗэрӽы́т, куша́к ху́руп начи́ӷэт ā квадэ́шпимд. | С той поры этого человека отец не видал, сколько он там не промышлял. |
Уго́т Ло́зла оӄӄэрни̇́кыбама́рлап твэ́лэмбыӽадэт. | Раньше черти часто детей воровали. |
Кужа́т эльма́т кыбы́льҗига, штоп та́бэп ā и́ӽадэт ло́зла, на́да та́бэн чӧбо́нд (опи́лкат ы́лонд) па́эп пангу́ та́бэт кӧнд. | Пока ребёнок маленький, чтобы его не забрали черти, надо ему в зыбку (под опилки) нож под бок положить. |
Лоз чӧко́льҗла па́эн ай эльма́доп ā и́лдэ. | Чёрт наколется о нож и ребёнка не возьмёт. |
Лоз кыга́ и́гу ӄут эльма́доп, онҗ ло́зликап чӧбо́нд пангу́. | Чёрт может взять человеческого ребёнка, своего чертёнка в зыбку положить. |
На ло́злика, ӄо́доп панба́дэт чӧбо́нд, оӄӄэрни̇́ӄе́ӄӄэлҗла, аӽа́ орве́шпла. | Тот чертёнок, которого положили в зыбку, постоянно будет мучиться, и не будет расти. |
Компас э̄дэт кӧ́ӷэт э̄я тэ́бэл ӄа́га. | Возле Компаса есть старое кладбище. |
Нача́т нул ҷвэҷ ā ӄунда́ӄӄэт э̄я. | Там и святое место недалеко есть. |
Ӄужа́т нача́т ҷа́җанд, оӄӄэрни̇́на́да та́ргу ӄо́ссэп, ā та́рлендэ — фа элахва́т ā э̄җьла танна́н. | Если там едешь, всегда надо подарок дарить, не подаришь — счастья не будет у тебя. |
Ӄужа́т нача́т калгу́ шэ́кэгу — оӄӄэрфа́ӄ тӓнэ́тэмблендэ. | Если там остаться ночевать — постоянно чудится. |
Нача́т э̄я ӄыл. | Там есть яма. |
Хаҷме́к та́бэп когу́. | Трудно её найти. |
Уру́к ко́ол ӄыл, ыл ā коле́ндэ. | Очень глубокая яма, дна не достать. |
Нача́ӷэутэ кек пырг ӄуп ҷанҗэ́шпа. | Оттуда очень высокий человек выходит. |
Чу́мэл җӓре́
Ми аҗӓ́о́ӄӄэр бар хӓӈӷэл ӄу́лап пы́ршиновский маҗӧ́ӷэт чвэ́дэмбат. Ӄвэ́сса таб Нюле́рдованд, ӄа́йгэт Пыршины варгыӽа́дэт. Перля́конд пеле́кашаӈ ста́нцият ӄвэ́нба, удрэмба́ шэ́кэгу пырг тыды́лаӷэт. Пельҗӧ́мб та́бэт ка́нак му́дэшпы, ай ӄо́д-то ӄвая́шпы нача́т. Таб тӓрбыӽа́, ӄорӷ ӄвая́шпа. Ӄарт манэмбы́т — ӄа́йлнай ватт ча́ӈгва. Омби́ челд важэмба́, ҷа́җа та́бэн хӓӈӷэл ӄуп маҗӧ́утэ. Ӄуп — ӄанду́к ӄуп. Аҗӓ́ā тӓну́ӽыт, ӄод ныльҗи́ э̄ӽа, а на э̄ӽа Лоз. Таб шэ́рӽыт куфа́йкап, пӱм, оло́ӷонд шэ́рбат ӱгоп — онҗ ā варг э̄ӽа. Аҗӓ́та́бэн ҷэ́нҷа: «Омдле́нд, массэ́ а́мдэҗьленд». Табэна́н олт кача́заҷа, онҗ лаква́ҷа. Каче́ и́ӽыт ай кыӷе́нд адэлҗэмба́т. Ӄвэ́тэмба аҗӓ́ӱдонд манэмбэгу́ — ӄа́йнай ā ӄонҗэрны́т. Пи́гылба, ӄуп ча́ӈгва — ӱрре́җемба. Ватт най шӱнемба́. Кана́к нынд э̄ӽы ай ā му́ды. Аҗӓ́ундо́ чайм ā пӧ́дышпыӽыт, ӄвэ́сса чек на ҷвэ́ҷэутэ. Каче́ кадэ́шпыӽыт вес пыршиновской аҗӱкан, а таб ҷэ́нҷа: «На ми хӓ ́ ӈӷэл ӄуп э̄ӽа. Ӄа́йӷэт тат шэ́кэӽал, нача́ӷэт ā кунда́ӄӄэт кыӷе́т кӧ́ӷэт та́бэт ҷвэҷ, нача́т тэ́домыла ко́чек эдэмба́». «Ҷа́җленд, — ҷэ́нҷа, — эдле́л тэ́дом о́ӄӄэр ме́трап, аӄӄо́ ӄошка́лк тэ́ка э̄җьла». Ӄвэ́сса таб, эдэмба́т това́роп понд. Нача́ӷындо на ӄуп аҗӓ́ā ӄонҗэрӽы́т, куша́к ху́руп начи́ӷэт ā квадэ́шпимд. Уго́т Ло́зла оӄӄэрни̇́кыбама́рлап твэ́лэмбыӽадэт. Кужа́т эльма́т кыбы́льҗига, штоп та́бэп ā и́ӽадэт ло́зла, на́да та́бэн чӧбо́нд (опи́лкат ы́лонд) па́эп пангу́ та́бэт кӧнд. Лоз чӧко́льҗла па́эн ай эльма́доп ā и́лдэ. Лоз кыга́ и́гу ӄут эльма́доп, онҗ ло́зликап чӧбо́нд пангу́. На ло́злика, ӄо́доп панба́дэт чӧбо́нд, оӄӄэрни̇́ӄе́ӄӄэлҗла, аӽа́ орве́шпла. Компас э̄дэт кӧ́ӷэт э̄я тэ́бэл ӄа́га. Нача́т нул ҷвэҷ ā ӄунда́ӄӄэт э̄я. Ӄужа́т нача́т ҷа́җанд, оӄӄэрни̇́на́да та́ргу ӄо́ссэп, ā та́рлендэ — фа элахва́т ā э̄җьла танна́н. Ӄужа́т нача́т калгу́ шэ́кэгу — оӄӄэрфа́ӄ тӓнэ́тэмблендэ. Нача́т э̄я ӄыл. Хаҷме́к та́бэп когу́. Уру́к ко́ол ӄыл, ыл ā коле́ндэ. Нача́ӷэутэ кек пырг ӄуп ҷанҗэ́шпа.
По-русски
Наш отец однажды материкового человека в пыршиновской тайге встретил. Поехал он в Нюлердово, где Пыршины жили. За Перляк полстанции проехал, остановился ночевать в высоком кедраче. Всю ночь его собака лаяла, и ктото ходил там. Он думал, медведь ходит. Утром посмотрел — никаких следов нет. Только солнце взошло, идёт к нему материковый человек из леса. Человек — как человек. Отец не знал, кто такой был, а это был Чёрт. Он надел фуфайку, брюки, на голову надел шапку — сам был небольшого роста. Отец говорит: «Садись, со мной посиди». У него голова качается, сам смеётся. Потом взял и на реку показал. Стал отец на воду смотреть — ничего не видит. Оглянулся, человека нет — потерялся. И следы потерялись. Собака тут была и не лаяла. Отец даже чай не стал греть, пошёл скорее с этого места. Потом рассказал всё пыршиновской бабушке, она говорит: «Это наш материковый человек был. Где ты ночевал, там недалеко у реки его место, там товару полно навешено». «Иди, — говорит, — повесь товара один метр, а то плохо тебе будет». Отправился он, повесил товар на дерево. С той поры этого человека отец не видал, сколько он там не промышлял. Раньше черти часто детей воровали. Пока ребёнок маленький, чтобы его не забрали черти, надо ему в зыбку (под опилки) нож под бок положить. Чёрт наколется о нож и ребёнка не возьмёт. Чёрт может взять человеческого ребёнка, своего чертёнка в зыбку положить. Тот чертёнок, которого положили в зыбку, постоянно будет мучиться, и не будет расти. Возле Компаса есть старое кладбище. Там и святое место недалеко есть. Если там едешь, всегда надо подарок дарить, не подаришь — счастья не будет у тебя. Если там остаться ночевать — постоянно чудится. Там есть яма. Трудно её найти. Очень глубокая яма, дна не достать. Оттуда очень высокий человек выходит.