Кыба́ лога́ликала / Маленькие лисята
Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 146.
Кыба́ лога́ликала / Маленькие лисята
Чомбе́к / По строкам
Аҗӓ́омдэлҗэмбы́т капка́ным нӱрэӷэт. | Отец поставил капканы на лугу. |
Шэд капка́наланд ту́дромбадэт кыба́ лога́ликала. | В два капкана попали маленькие лисята. |
Тадэмба́т табла́п аҗӓ́коҗа́ӷэт мāт, адэлҗэмба́т кыбама́рлан. | Принёс их отец в мешке домой, показал ребятишкам. |
Лога́ликанан э̄ӽат а́ндэлбэл пи́гэлэмбэл ха́йликат, нярг ко́бод. | У лисят были весёлые блестящие глаза, рыжий мех. |
Ми́нан э̄ӽа тара́ ме́мбыл квая́ — туча́т и ӄвэ́нэмбаут варгэгу́ лога́ликалап. | У нас был ещё не достроенный двор — туда и поместили жить лисят. |
Табла́п аҗӓ́ абэдэмба́т пу́җел тава́лат ваҗьӽе́. | Их отец кормил мясом кротов. |
Лога́ликала ха́нҗэрӽадэт, кура́лешпыӽат квая́ӷэт, ха́җэмбыӽадэт онэ́нҗ пи́рэмд. | Лисята играли, бегали во дворе, кусали друг друга. |
Оромба́дэт табья́, та́эт паӄӄэлба́дэт варг мо квая́ ы́лоӷэт ай ку́нэмбадэт. | Выросли они, летом вырыли большую яму под двором и убежали. |
Чу́мэл җӓре́
Аҗӓ́омдэлҗэмбы́т капка́ным нӱрэӷэт. Шэд капка́наланд ту́дромбадэт кыба́ лога́ликала. Тадэмба́т табла́п аҗӓ́коҗа́ӷэт мāт, адэлҗэмба́т кыбама́рлан. Лога́ликанан э̄ӽат а́ндэлбэл пи́гэлэмбэл ха́йликат, нярг ко́бод. Ми́нан э̄ӽа тара́ ме́мбыл квая́ — туча́т и ӄвэ́нэмбаут варгэгу́ лога́ликалап. Табла́п аҗӓ́ абэдэмба́т пу́җел тава́лат ваҗьӽе́. Лога́ликала ха́нҗэрӽадэт, кура́лешпыӽат квая́ӷэт, ха́җэмбыӽадэт онэ́нҗ пи́рэмд. Оромба́дэт табья́, та́эт паӄӄэлба́дэт варг мо квая́ ы́лоӷэт ай ку́нэмбадэт.
По-русски
Отец поставил капканы на лугу. В два капкана попали маленькие лисята. Принёс их отец в мешке домой, показал ребятишкам. У лисят были весёлые блестящие глаза, рыжий мех. У нас был ещё не достроенный двор — туда и поместили жить лисят. Их отец кормил мясом кротов. Лисята играли, бегали во дворе, кусали друг друга. Выросли они, летом вырыли большую яму под двором и убежали.