Село моё над Обью (С. Голещихин)

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Версия от 13:05, 9 февраля 2026; Григорий Коротких (обсуждение | вклад) (Новая страница: «''Село моё над Обью — Ман э́длика Ӄолдо́ӷэт'' Автор — Сергей Голещихин, перевод на нарымс...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Село моё над Обью — Ман э́длика Ӄолдо́ӷэт

Автор — Сергей Голещихин, перевод на нарымский — Григорий Коротких (07.02.2026).

Сергей Голещихин


Село моё над Обью —

Снегами лёд укрыт —

Ночами наподобье

Сигнального горит.


В морозные просторы,

Туда, где редок след,

Сквозь сдвинутые шторы

Упорный льётся свет.


Туда, где мгла и ветры

И где наверняка

На много километров

Не встретишь огонька.

Серго́ Голещи́хин


Ман э́длика Ӄолдо́ӷэт —

Олӷо́ хэрт ы́лоӷэт —

Пет че́лэӷэнна по̄ӷэт

Ватт ӄу́лан адэлҗы́т.


Кандэ́җембэл понта́ронд

Харб ӄа́йӷэт а́гочкак,

Тырга́лҗэл челд шорва́нна —

Ҷанҗ нӧ́мбэл шуҗерна́ӄ.


Начи́дэле, куча́ӷэт

Лыба́ ай мярӷ мярга́,

Ай о́ӄӄэр тӱхай ча́ӈгва

Хомбла́ро ха́лҗэт ҷанҗ.

07.02.2026

Яй Ӄа̄ре чумэлҗяре́ нагэрба́т