Я – из рода Ворона. Песня

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Версия от 06:58, 31 октября 2024; HARU-CHAN (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Сказки и рассказы селькупки Ирины, с. 200.<br> Мат – кулет тамдэраутэ/Я из рода ворона - пес...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сказки и рассказы селькупки Ирины, с. 200.
Мат – кулет тамдэраутэ/Я из рода ворона - песня
Надежда Николаевна Михеева написала стихотворение о моем роде Ворона, впоследствии я перевела его на селькупский язык, а руководитель вокального ансамбля «Варг кара» Надежда Петровна Калинкина написала музыку, и вот уже несколько лет наши парабельские певцы исполняют эту песню на праздниках.

Чомбе́к / По строкам

Давным-давно на берегу Оби Кундакыт – кундакыт Колд парогэт
Селькупы жили – дети Солнца и Земли. Челдэл ай чул кыбамарла
Ловили рыбу, зверя стерегли, Квэлэп квадэшпымбадэт, хуруп оралешпыӽат,
И пели песни о добре и о любви. Надэртэл андэлбэл лэрхадэт лэр.
Тайга кормила, одевала, жизнь давала. Маҗь абэдэшпыхыт, чамбэдэшпыӽыт, элахват мешпыт.
Я помню, бабушка мне песни напевала, А̄ аулҗлебе, аҗeка мека лэрхыт лэр,
И по – селькупски сказки сказывала мне Чумэлҗаре чаптэ кадэшпыӽыт мека
О роде Ворона, о сказочной стране. Куле тамдыр чат, чаптэл xвэxэт чат.
Нас было шестеро на радость всей семьи: Мухтыт эльмадла эӽа аҗанан, амбанан:
Девчонок три, парнишек тоже три. Нагур надэликат, нагур кыбаxэлат.
Качая зыбку, пела бабушкины песни, Чобоп кугырле, лэрӽак аҗeкат лэр,
И мир вокруг казался интересней. Фа элахватко мӣ андэлбэӽаут.
У всех селькупов родовые есть поверья, Вес чумэлгула тэнвадэт,
Откуда род пошёл, от птицы или зверя. Кун эҗемба тамдыр, тӣгэлхурулан али хурун.
А мой род Ворона свои расправил крылья, Кулет тамдыран тула оромбадэт,
Их сказок детства возродился былью. Кыбамарлат чаптэ челымба сабыль.
Я птица вольная, люблю простор небесный. Мат – тӣгелхуруп, надрам ноп пар,
Лечу туда, где быть мне интересно. Важэшпак тучат, кайгыт кыгак.
Легко снимаюсь с места и лечу, Шабгалк важэшпак чвэчэутэ ай тӣлҗэрбак,
Увидеть очень многое хочу. Манэмбэгу урук кочек кыгак.
Я много знаю, слушать я умею, Мат кочек тэнвам, eнгэлҗэгу тэнвам.
В тайге, на речке выжить я сумею. Маҗёгэт, кыгегэт элгу мат тэнвам.
Фитиль поставлю, рыбы наловлю, Могайп умдэлҗлаге, квэлэп кваллаге,
Спою о том, как я Сибирь люблю. Лэрлаге, кандук онҗ чвэчэп надрам.

Чу́мэл җӓре́

Давным-давно на берегу Оби Селькупы жили – дети Солнца и Земли. Ловили рыбу, зверя стерегли, И пели песни о добре и о любви. Тайга кормила, одевала, жизнь давала. Я помню, бабушка мне песни напевала, И по – селькупски сказки сказывала мне О роде Ворона, о сказочной стране. Нас было шестеро на радость всей семьи: Девчонок три, парнишек тоже три. Качая зыбку, пела бабушкины песни, И мир вокруг казался интересней. У всех селькупов родовые есть поверья, Откуда род пошёл, от птицы или зверя. А мой род Ворона свои расправил крылья, Их сказок детства возродился былью. Я птица вольная, люблю простор небесный. Лечу туда, где быть мне интересно. Легко снимаюсь с места и лечу, Увидеть очень многое хочу. Я много знаю, слушать я умею, В тайге, на речке выжить я сумею. Фитиль поставлю, рыбы наловлю, Спою о том, как я Сибирь люблю.

По-русски

Кундакыт – кундакыт Колд парогэт Челдэл ай чул кыбамарла Квэлэп квадэшпымбадэт, хуруп оралешпыӽат, Надэртэл андэлбэл лэрхадэт лэр. Маҗь абэдэшпыхыт, чамбэдэшпыӽыт, элахват мешпыт. А̄ аулҗлебе, аҗeка мека лэрхыт лэр, Чумэлҗаре чаптэ кадэшпыӽыт мека Куле тамдыр чат, чаптэл xвэxэт чат. Мухтыт эльмадла эӽа аҗанан, амбанан: Нагур надэликат, нагур кыбаxэлат. Чобоп кугырле, лэрӽак аҗeкат лэр, Фа элахватко мӣ андэлбэӽаут. Вес чумэлгула тэнвадэт, Кун эҗемба тамдыр, тӣгэлхурулан али хурун. Кулет тамдыран тула оромбадэт, Кыбамарлат чаптэ челымба сабыль. Мат – тӣгелхуруп, надрам ноп пар, Важэшпак тучат, кайгыт кыгак. Шабгалк важэшпак чвэчэутэ ай тӣлҗэрбак, Манэмбэгу урук кочек кыгак. Мат кочек тэнвам, eнгэлҗэгу тэнвам. Маҗёгэт, кыгегэт элгу мат тэнвам. Могайп умдэлҗлаге, квэлэп кваллаге, Лэрлаге, кандук онҗ чвэчэп надрам.