Мат тӧ́мбак у́җегу / Я приехала работать

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Версия от 15:57, 13 августа 2024; HARU-CHAN (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 134.<br> Мат тӧмбак у́җегу / Я приехала работа...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 134.
Мат тӧмбак у́җегу / Я приехала работать

Чомбе́к / По строкам

Ӄвэ́рэмбат ма́шэк тӧ́гу То́пконд о́голҗэмбэл нялӷу́п И́ку, таб Япо́нияӷэт варга́. Позвала меня приехать в Томск учёная женщина Ику, она в Японии живёт.
И́ку кыга́ ми шэн о́голгу. Ику хочет нашему языку выучиться.
Ми нэ́ӽе И́ннаӽе ҷа́җэӽаут та́льҗел кыба́ авто́бусаӽе — газе́льӽе. Мы с дочерью Инной ехали вчера на маленьком автобусе — на газели.
Фа ватт э̄помында. Хорошая дорога была.
Чек менда́ут. Ватто́утэ ӄонда́лбэӽай. Быстро доехали. По дороге спали.
Шэ́ӄэмбай чарҗе́н Ни́нан о́ӄӄэрэмҗэл То́мскаӷэт. Ночевали у родственницы Нины на первом Томске.
Нялгу́т ну́челд та́льҗел э̄җьла. Женский праздник завтра будет.
То́мскаӷэт мана́н фа ӱрге́ э̄я, ӄвэ́рат та́бэп Зоя. В Томске у меня хорошая подруга есть, зовут её Зоя.
Ми фаӄ варга́й табӽе́ хомбла́ро шэд пот. Мы дружим с ней пятьдесят два года.
Зоя ме́ка нагырба́т ҷэнҗу́й «Мат кве́җедэл хаг кы́ска», мат чумэлҗӓре́ ме́мбам. Зоя написала рассказ «Я красивая чёрная кошка», я перевела на селькупский язык.
Та́льҗел ми ӄвэ́лай Зо́ян го́стиҷэгу. Завтра мы поедем к Зое в гости.
Ти̇ чамбэдэ́шпак ӄвэ́нгу гости́ницанд И́канд. Сейчас собираюсь ехать в гостиницу к Ику.
На о́голҗэмбэл нялӷу́п Ику кыга́ ме́гу тортына́грылап чу́мэл э̄җлаӽе Япо́нияӷэт. Эта учёная женщина Ику хочет сделать книги на селькупском языке в Японии.

Чу́мэл җӓре́

Ӄвэ́рэмбат ма́шэк тӧ́гу То́пконд о́голҗэмбэл нялӷу́п И́ку, таб Япо́нияӷэт варга́. И́ку кыга́ ми шэн о́голгу. Ми нэ́ӽе И́ннаӽе ҷа́җэӽаут та́льҗел кыба́ авто́бусаӽе — газе́льӽе. Фа ватт э̄помында. Чек менда́ут. Ватто́утэ ӄонда́лбэӽай. Шэ́ӄэмбай чарҗе́н Ни́нан о́ӄӄэрэмҗэл То́мскаӷэт. Нялгу́т ну́челд та́льҗел э̄җьла. То́мскаӷэт мана́н фа ӱрге́ э̄я, ӄвэ́рат та́бэп Зоя. Ми фаӄ варга́й табӽе́ хомбла́ро шэд пот. Зоя ме́ка нагырба́т ҷэнҗу́й «Мат кве́җедэл хаг кы́ска», мат чумэлҗӓре́ ме́мбам. Та́льҗел ми ӄвэ́лай Зо́ян го́стиҷэгу. Ти̇ чамбэдэ́шпак ӄвэ́нгу гости́ницанд И́канд. На о́голҗэмбэл нялӷу́п Ику кыга́ ме́гу тортына́грылап чу́мэл э̄җлаӽе Япо́нияӷэт.

По-русски

Позвала меня приехать в Томск учёная женщина Ику, она в Японии живёт. Ику хочет нашему языку выучиться. Мы с дочерью Инной ехали вчера на маленьком автобусе — на газели. Хорошая дорога была. Быстро доехали. По дороге спали. Ночевали у родственницы Нины на первом Томске. Женский праздник завтра будет. В Томске у меня хорошая подруга есть, зовут её Зоя. Мы дружим с ней пятьдесят два года. Зоя написала рассказ «Я красивая чёрная кошка», я перевела на селькупский язык. Завтра мы поедем к Зое в гости. Сейчас собираюсь ехать в гостиницу к Ику. Эта учёная женщина Ику хочет сделать книги на селькупском языке в Японии.