Мат че́лымбак Нары́мӷэт / Я родилась в Нарыме (Шадрина Л.Д.)

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Версия от 15:25, 9 августа 2024; HARU-CHAN (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 93.<br> Мат че́лымбак Нары́мӷэт / Я родилась...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 93.
Мат че́лымбак Нары́мӷэт / Я родилась в Нарыме Автор: Шадрина Л.Д.

Чомбе́к / По строкам

Мат а́ндэлбак, ӄай че́лымбак Нары́мӷэт, Я горжусь, что родилась в Нарыме,
Нача́т кыге́ла, маҗь ай ту. В краю лесов, озёр и рек.
Нарымской ҷвэ́ҷэн, ӄа́йӷэт оӄӄорле́ ӄвэ́тэмба варгэгу́ ӄуп. В краю Нарымском, где впервые поселился человек.
На́драм мат, важэ́шпа ай омдэ́шпа челд, Люблю закаты и восходы,
Маҗь, ӄужа́т ҷаре́ндэ ма́дэт пуҗӧнд. Тайгу, как выйдешь за порог.
Ӄу́лан фа элахва́т Какое счастье для народа
Варгэгу́, шабга́лк ай фаӄ, ай мӧ́дгалк! Жить тихо, мирно, без войны!
Ха́дэргу фэ́шӄэлҗле маҗӧ́ӷэт, Бродить по лесу, отдыхая,
Нӱел сāӽе ӄвэ́ергу. ́ Смолистым воздухом дыша.
О́ӄӄэр ныльҗи́ ман ҷвэ́ҷом. Моя земля одна такая,
Уру́к таб кве́җея ай фа. До чего ж ты хороша!

Чу́мэл җӓре́

Мат а́ндэлбак, ӄай че́лымбак Нары́мӷэт, Нача́т кыге́ла, маҗь ай ту. Нарымской ҷвэ́ҷэн, ӄа́йӷэт оӄӄорле́ ӄвэ́тэмба варгэгу́ ӄуп. На́драм мат, важэ́шпа ай омдэ́шпа челд, Маҗь, ӄужа́т ҷаре́ндэ ма́дэт пуҗӧнд. Ӄу́лан фа элахва́т Варгэгу́, шабга́лк ай фаӄ, ай мӧ́дгалк! Ха́дэргу фэ́шӄэлҗле маҗӧ́ӷэт, Нӱел сāӽе ӄвэ́ергу. ́ О́ӄӄэр ныльҗи́ ман ҷвэ́ҷом. Уру́к таб кве́җея ай фа.

По-русски

Я горжусь, что родилась в Нарыме, В краю лесов, озёр и рек. В краю Нарымском, где впервые поселился человек. Люблю закаты и восходы, Тайгу, как выйдешь за порог. Какое счастье для народа Жить тихо, мирно, без войны! Бродить по лесу, отдыхая, Смолистым воздухом дыша. Моя земля одна такая, До чего ж ты хороша!