Ā ӄо́ол ӄуп / Небогатый человек

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Версия от 13:11, 8 августа 2024; HARU-CHAN (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 58.<br> Ā ӄо́ол ӄуп / Небогатый человек Расск...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2, с. 58.
Ā ӄо́ол ӄуп / Небогатый человек Рассказчик: Кайдалов Фёдор Осипович (м.р. — р. Обь) Записала: Пелих Г.И. Время и место записи: лето 1959 г., ю. Напас, р. Тым Опубликовано: Пелих Г.И. Происхождение селькупов. Томск, 1972. С. 359

Чомбе́к / По строкам =

Ӣр варгыӽа́ аӽа́ ӄо́ол ӄуп. Раньше жил бедный (небогатый) человек.
Ӄуша́л-то бар ӄвая́шпы таб маҗӧ́нд ай кыбы́жок ӄвадэ́шпыӽыт табе́лап (хомбла́-хельҗь). Несколько раз ходил на охоту и помалу убивал белок (пять-семь).
Кужа́т-то таб ӄунд варгыӽа́ маҗӧ́ӷэт ай каче́ ӱпоҗемба хугулҗэ́. Когда-то он долго жил в тайге и потом отправился домой.
Лыбва́дэшпы, челд омдэ́шпы — чек уру́к лыбва́тпа. Темнело, солнце садилось — вскоре совсем стемнело.
Тӱп ме́мбыт, чайм пярҷы́т, а́мда. Костёр развёл, чай вскипятил, сидит.
Тобо́ӷэт табна́н тольҗь, тӱльдэ, фа кана́к э̄ӽа. На ногах у него лыжи, ружьё есть, хорошая собака.
А́мдле тӓрба́: «На ӄай ныльҗи́? Ӄу́ла ко́чек ӄвадэ́шпадэт, а мат — кыбы́жок». Сидит думает: «Что это такое? Люди много добывают, а я мало».
Омби́ ӄонҗэрны́т — ҷа́җа ма́җел ӄуп, ӄа́тӄэт табэна́н о́ӄӄэр хай. Вдруг видит — идёт лесной человек, на лбу у него один глаз.
Ма́җел ӄуп хогоньҗе́шпа: «Пӓлга́лк а́мнанд? Шэ́ӄлаге тассэ́?» Лесной человек спрашивает: «Один сидишь? Ночую с тобой?»
Тэбэлӷу́п ларэмба́. Мужчина боится.
— «Ыг ларымбле́нд. Мат ныльҗи́ же ӄуп». — «Не бойся. Я такой же человек».
Хе́лал коҗа́ ма́җел ӄу́лан ко́блат. У лесного человека полный мешок шкурок.
Ма́җел ӄуп ҷэ́нҷа: «Ме́лел тӱп варге́җьле». Тӱ кӧ́ӷэт таб конда́лба. Лесной человек говорит: «Сделай костёр побольше». Возле костра он уснул.
Наша́ӄӄэт тэбэлӷу́п онҗ то́льҗеп, тӱльдэп кота́лбат тӱнд — тӱ вес амба́т. И́ӽыт ма́җел ӄу́лат тӱльдэп, табе́т ко́блап ай ā чаге́тэмбле ӱпоҗӓ. Тогда мужчина свои лыжи, ружьё в костёр бросил — всё сгорело. Взял ружьё, беличьи шкурки лесного человека и не спеша отправился.
Ҷа́җы, ҷа́җы, чвэ́ссе пи́гэлба, ӄонҗэрны́т — кана́к мидэ́шпа. Шёл, шёл, оглянулся назад, видит — собака догоняет.
Нянэ́ӷэт шӱньҗедэл тыды́к ныӈга́. Впереди пустой кедр стоит.
Атэ́льҗемба таб тыды́к шуньҗе́ӷэт ай ҷаҷэмба́т кана́п. Спрятался он в кедр и стрельнул в собаку.
Кана́к ӱрре́җемба (на э̄ӽа ма́җел лоз). Собака пропала (это был лесной чёрт).
А ма́җел ӄуп най ӄонда́лба? А лесной человек всё спит?
Тэбэлӷу́п тӧ́мба хугулҗэ́. Мужчина пришёл домой.
Та́бэт пая́ а́ндэлба. Его жена рада.
Нага́ро пот таб ӄвадэ́шпыӽыт — ӄуша́л тапче́л тадэмба́т. Тридцать лет он добывал — столько сегодня принёс.
«На, — ҷэ́нҷа, — Ноп меӽы́т». «Это, — говорит, — Бог дал».
Ӄвэ́сса ла́ӄунд, мерҗы́т ко́блап — ко́чек комдэ́ э̄җемба табэна́н. Пошёл в магазин, сдал шкурки — много денег стало у него.
Тавымба́т а́бсэп, тэ́домылап. Фаӈ варга́т. Накупили продуктов, одежды. Хорошо живут.

Чу́мэл җӓре́

Ӣр варгыӽа́ аӽа́ ӄо́ол ӄуп. Ӄуша́л-то бар ӄвая́шпы таб маҗӧ́нд ай кыбы́жок ӄвадэ́шпыӽыт табе́лап (хомбла́-хельҗь). Кужа́т-то таб ӄунд варгыӽа́ маҗӧ́ӷэт ай каче́ ӱпоҗемба хугулҗэ́. Лыбва́дэшпы, челд омдэ́шпы — чек уру́к лыбва́тпа. Тӱп ме́мбыт, чайм пярҷы́т, а́мда. Тобо́ӷэт табна́н тольҗь, тӱльдэ, фа кана́к э̄ӽа. А́мдле тӓрба́: «На ӄай ныльҗи́? Ӄу́ла ко́чек ӄвадэ́шпадэт, а мат — кыбы́жок». Омби́ ӄонҗэрны́т — ҷа́җа ма́җел ӄуп, ӄа́тӄэт табэна́н о́ӄӄэр хай. Ма́җел ӄуп хогоньҗе́шпа: «Пӓлга́лк а́мнанд? Шэ́ӄлаге тассэ́?» Тэбэлӷу́п ларэмба́. — «Ыг ларымбле́нд. Мат ныльҗи́ же ӄуп». Хе́лал коҗа́ ма́җел ӄу́лан ко́блат. Ма́җел ӄуп ҷэ́нҷа: «Ме́лел тӱп варге́җьле». Тӱ кӧ́ӷэт таб конда́лба. Наша́ӄӄэт тэбэлӷу́п онҗ то́льҗеп, тӱльдэп кота́лбат тӱнд — тӱ вес амба́т. И́ӽыт ма́җел ӄу́лат тӱльдэп, табе́т ко́блап ай ā чаге́тэмбле ӱпоҗӓ. Ҷа́җы, ҷа́җы, чвэ́ссе пи́гэлба, ӄонҗэрны́т — кана́к мидэ́шпа. Нянэ́ӷэт шӱньҗедэл тыды́к ныӈга́. Атэ́льҗемба таб тыды́к шуньҗе́ӷэт ай ҷаҷэмба́т кана́п. Кана́к ӱрре́җемба (на э̄ӽа ма́җел лоз). А ма́җел ӄуп най ӄонда́лба? Тэбэлӷу́п тӧ́мба хугулҗэ́. Та́бэт пая́ а́ндэлба. Нага́ро пот таб ӄвадэ́шпыӽыт — ӄуша́л тапче́л тадэмба́т. «На, — ҷэ́нҷа, — Ноп меӽы́т». Ӄвэ́сса ла́ӄунд, мерҗы́т ко́блап — ко́чек комдэ́ э̄җемба табэна́н. Тавымба́т а́бсэп, тэ́домылап. Фаӈ варга́т.

По-русски

Раньше жил бедный (небогатый) человек. Несколько раз ходил на охоту и помалу убивал белок (пять-семь). Когда-то он долго жил в тайге и потом отправился домой. Темнело, солнце садилось — вскоре совсем стемнело. Костёр развёл, чай вскипятил, сидит. На ногах у него лыжи, ружьё есть, хорошая собака. Сидит думает: «Что это такое? Люди много добывают, а я мало». Вдруг видит — идёт лесной человек, на лбу у него один глаз. Лесной человек спрашивает: «Один сидишь? Ночую с тобой?» Мужчина боится. — «Не бойся. Я такой же человек». У лесного человека полный мешок шкурок. Лесной человек говорит: «Сделай костёр побольше». Возле костра он уснул. Тогда мужчина свои лыжи, ружьё в костёр бросил — всё сгорело. Взял ружьё, беличьи шкурки лесного человека и не спеша отправился. Шёл, шёл, оглянулся назад, видит — собака догоняет. Впереди пустой кедр стоит. Спрятался он в кедр и стрельнул в собаку. Собака пропала (это был лесной чёрт). А лесной человек всё спит? Мужчина пришёл домой. Его жена рада. Тридцать лет он добывал — столько сегодня принёс. «Это, — говорит, — Бог дал». Пошёл в магазин, сдал шкурки — много денег стало у него. Накупили продуктов, одежды. Хорошо живут.