Песня об Алтайской принцессе

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Версия от 09:13, 25 ноября 2024; HARU-CHAN (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Обские напевы селькупов Нарымского края, с. 61.<br> Песня об алтайской принцессе <br> Далек...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обские напевы селькупов Нарымского края, с. 61.

Песня об алтайской принцессе
Далеко находятся Алтайские горы от просторов Нарымского края, но есть какие-то духовные нити, которые позволяют нам – селькупам – считать Алтай не чужой для нас территорией, а разные племена алтайцев (телеутов, теленгитов, тубаларов, кумандинцев, челканцев) – близкими нам по духу и мышлению людьми.
В 1990-е годы широко стала известна информация, что на юге Алтая на плато Укок ученые обнаружили захоронение мумии молодой женщины, которую при жизни, вероятно, почитали богиней или считали великой жрицей, шаманкой. Впервые об алтайской принцессе из урочища Укок я услышала на научно-практической конференции в Санкт- Петербурге, где читала доклад об этнической музыке. Новостью поделился наш земляк – преподаватель селькупского языка из Института народов Севера (РГПУ им. Герцена) Аркадий Иванович Гашилов.
Учёные установили, что женщине 25 лет отроду. На её левой руке – плече и предплечии – была удивительная татуировка, изображавшая некое мифологическое (фантастическое) существо: копытное с клювом грифона и со стилизованными рогами оленя (Полосьмак, 2001. С. 228). Жители Алтая дали ей имя: найденную мумию они стали назвать алтайской принцессой Ак-Кадын (Белая Госпожа) или принцессой Укока.
В вечной мерзлоте хорошо сохранились также орудия труда, предметы быта, одежда, украшения, а также изделия из дерева, кожи, меха, войлока и даже ткани, положенные с ней в могилу. Её одежда состояла из рубашки из китайского шёлка, шерстяной юбки, шубы. На её ногах были чулки-сапоги из войлока, окантованные красным украшением. Вместе с ней была захоронена шестёрка лошадей рыжей масти. Согласно китайской мифологии, такие кони именовались цилинь – небесные, способные вывезти (вознести) человека к заоблачным высотам. Они ассоциировались как помощники Богини-матери, породившей весь род людской.
Этот рассказ преподавателя селькупского языка взволновал меня и вызвал желание прославить в песне Ак-Кадын – Белую Богиню-мать.

Кай лэранд тат а̄ чек, тӓнвам мат, О чём поёшь ты, не спеша, я знаю
Ман чумэл иллы Алтай ӄумэн элахватэн Моя нарымская душа с судьбой Алтая
Уготэл ватт тадымбыт шэд кыгенд Дорога предков привела в урочище двух рек
Ай челымба ҷвэҷэӷэт маҗел ӄуп. И возродился на земле таёжный человек
Аврешпы квэл ай ваҗь. Ӄоол э̄ӽат мӣ ӄула. Кормился рыбой и тайгой, богат был наш народ
Кадын – эрэмбэхэл нӓлгуп эрэмбэӽа тамдыр. Кадын-хранительница тайн, оберегала род.
Каборгӽе мӧдэҷэл ӄулат чек ҷаҗа челдэл чундӽе В наряде воина неслась с цилинь –конями вскачь
Тӓнуӽыт онҗ ӄандук оӄӄорле илгу. И над бессмертием души свою имела власть.

Эта песня под названием «Моя Нарымская земля» была написана мной в 2011 году и впервые исполнена на выставке-ярмарке «Сокровища Севера» в Москве. Она настолько понравилась (пришлась по сердцу) представителям кумандинцев из Алтайского края, что они восприняли эту песню как свою, как очень им близкую и родную. Говорят, что теперь эта песня исполняется ими на торжественных мероприятиях и считается их «визитной карточкой», когда они представляют свой народ.
Может быть, правы те исследователи (археологи, этнографы, лингвисты, генетики), которые считают Алтай исторической прародиной селькупов, а алтайцев – нашими дальними этническими родственниками?...
Вера Тузакова