Лэрика ӄвэллат чат — Песенка про рыб: различия между версиями
| Строка 9: | Строка 9: | ||
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская В.П., Коротких Г.В., Тайлашева Д.В.<br> | За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская В.П., Коротких Г.В., Тайлашева Д.В.<br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | == | + | == Чомбе́к / По строкам == |
| + | {| class="wikitable" | ||
| + | |- | ||
| + | | | ||
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br> | 1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br> | ||
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br> | Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br> | ||
| Строка 33: | Строка 36: | ||
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br> | Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br> | ||
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br> | Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br> | ||
| − | + | || | |
| − | |||
1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br> | 1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br> | ||
Воду замутили.<br> | Воду замутили.<br> | ||
| Строка 57: | Строка 59: | ||
«Эй, карась, проснись!<br> | «Эй, карась, проснись!<br> | ||
Эй, карась, умойся!<br> | Эй, карась, умойся!<br> | ||
| − | Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2 | + | Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2 |
| − | + | |} | |
| − | == | + | == Чу́мэл җяре́ == |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br> | 1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br> | ||
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br> | Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br> | ||
| Строка 86: | Строка 85: | ||
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br> | Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br> | ||
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br> | Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br> | ||
| − | + | <br> | |
| + | == По-русски == | ||
1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br> | 1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br> | ||
Воду замутили.<br> | Воду замутили.<br> | ||
| Строка 109: | Строка 109: | ||
«Эй, карась, проснись!<br> | «Эй, карась, проснись!<br> | ||
Эй, карась, умойся!<br> | Эй, карась, умойся!<br> | ||
| − | Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2 | + | Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br> |
| − | |||
Версия от 12:39, 18 июня 2023
Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб
| РАӇЫМПЫ – Лэ́рика ӄвэ́ллат чат (Тод ай Печа́) |
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская В.П., Коротких Г.В., Тайлашева Д.В.
Чомбе́к / По строкам
|
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́ 2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр 3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд |
1. Окунь, ёрш, чебак и щука 2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр 3. Нельма, линь, муксун, сырок |
Чу́мэл җяре́
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2
2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2
3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2
По-русски
1. Окунь, ёрш, чебак и щука
Воду замутили.
Окунь, ёрш, чебак и щука
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2
2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Воду замутили.
Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2
3. Нельма, линь, муксун, сырок
Воду замутили.
Нельма, линь, муксун, сырок
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2