Аҗӓ́м чумэлгу́п э̄ӽа — Отец селькупом был: различия между версиями

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Нагрешпаут онҗи, с. 7.<br> Аҗӓм чумэлӷуп э̄ӽа. - Отец селькупом был.''<br> Прокина Тача, г. Том...»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
 
[[Нагрешпаут онҗи]], с. 7.<br>
 
[[Нагрешпаут онҗи]], с. 7.<br>
Аҗӓм чумэлӷуп э̄ӽа. - Отец селькупом был.''<br>
+
''Аҗя́м чумэлӷу́п э̄ӽа. Отец селькупом был.''<br>
Прокина Тача, г. Томск  
+
Прокина Тача́, г. Томск  
 
== Чомбе́к / По строкам ==
 
== Чомбе́к / По строкам ==
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|Ман аҗӓм Пӧдэр квэ́лчэдэл ай ма́җел ӄуп э̄ӽа, таб Нялмаҗӧӷэт варгыӽа́.||Мой отец Фёдор рыбак и охотник был, он в Нельмаче жил.
+
|Ман аҗя́м Пӧ́дэр квэ́лҷэдэл ай ма́җел ӄуп э̄ӽа, таб Нялмаҗӧ́ӷэт варгэӽа́.||Мой отец Фёдор рыбак и охотник был, он в Нельмаче жил.
 
|-
 
|-
|Ма́шэк Тача́квэ́рат, тамды́р маннан - Прокина, мека хельҗаро пот э́җемба тапо́т.||Меня Татьяна зовут, фамилия у меня - Прокина, мне семьдесят лет исполнилось нынче.
+
|Ма́шэк Тача́ квэ́рат, та́мдэр манна́н – Про́кина, ме́ка хельҗя́ро пот э́җемба тапо́т.||Меня Татьяна зовут, фамилия у меня Прокина, мне семьдесят лет исполнилось нынче.
 
|-
 
|-
|Мат уҗӓк тортына́гырлат мӓтӄэт.||Я работаю в библиотеке.
+
|Мат у́җяк тортына́гэрлат ма̄тӄэт.||Я работаю в библиотеке.
 
|-
 
|-
|Ми шэдэгу́т оӄӄэрша́ӈ варга́й, мат ай кыба́ нэ́гат нэ Даша.||Мы вдвоём всегда живём, я и младшей дочери дочь Даша.
+
|Ми шэдэгу́т оӄӄэрша́ӈ варга́й, мат ай кыба́ нэ́гат нэ Да́ша.||Мы вдвоём всегда живём, я и младшей дочери дочь Даша.
 
|-
 
|-
|Таб о́голҗэшпа о́голҗэдэл мӓтӄэт ай кыбы́жок о́голҗэшпа кулва́тпэгу чу́мэл э́җӽе, таб а́гочкак тӓну́т чу́мэл-эҗлап||Она учится в школе и немного учится говорить на селькупском языке, она мало знает селькупских слов.
+
|Таб о́голҗэшпа о́голҗэдэл ма̄тӄэт ай кыбы́жок о́голҗэшпа кулва́тпэгу чу́мэл э́җӽе, таб чу́мэл э́җлап а́гочкак тӓну́т.||Она учится в школе и немного учится говорить на селькупском языке, она мало знает селькупских слов.
 
|-
 
|-
 
|Манна́н ара́м ча́ӈгва, таб ку́мба кунда́ӄӄэт-кунда́ӄӄэт.||У меня мужа нет, он умер давно-давно.
 
|Манна́н ара́м ча́ӈгва, таб ку́мба кунда́ӄӄэт-кунда́ӄӄэт.||У меня мужа нет, он умер давно-давно.
 
|-
 
|-
|Маннан шэд ӣм э́ят.||У меня есть два сына.
+
|Манна́н шэд ӣм э́ят.||У меня есть два сына.
 
|-
 
|-
 
|Варг ӣм Варг кара́ӷэт варга́ пая́ӽе ай кыбама́рлаӽе.||Старший сын в Парабели живёт с женой и детьми.
 
|Варг ӣм Варг кара́ӷэт варга́ пая́ӽе ай кыбама́рлаӽе.||Старший сын в Парабели живёт с женой и детьми.
 
|-
 
|-
|Варг нэ́гат нэ кваҷо́гэт варга́, таб най у́җӓ.||Старшая внучка в городе живёт, она тоже работает.
+
|Варг нэ́гат нэ кваҷо́ӷэт варга́, таб най у́җя.||Старшая внучка в городе живёт, она тоже работает.
 
|}
 
|}
 
== Чу́мэл җӓре́ ==
 
== Чу́мэл җӓре́ ==

Текущая версия от 12:43, 10 августа 2024

Нагрешпаут онҗи, с. 7.
Аҗя́м чумэлӷу́п э̄ӽа. – Отец селькупом был.
Прокина Тача́, г. Томск

Чомбе́к / По строкам

Ман аҗя́м Пӧ́дэр квэ́лҷэдэл ай ма́җел ӄуп э̄ӽа, таб Нялмаҗӧ́ӷэт варгэӽа́. Мой отец Фёдор рыбак и охотник был, он в Нельмаче жил.
Ма́шэк Тача́ квэ́рат, та́мдэр манна́н – Про́кина, ме́ка хельҗя́ро пот э́җемба тапо́т. Меня Татьяна зовут, фамилия у меня – Прокина, мне семьдесят лет исполнилось нынче.
Мат у́җяк тортына́гэрлат ма̄тӄэт. Я работаю в библиотеке.
Ми шэдэгу́т оӄӄэрша́ӈ варга́й, мат ай кыба́ нэ́гат нэ Да́ша. Мы вдвоём всегда живём, я и младшей дочери дочь Даша.
Таб о́голҗэшпа о́голҗэдэл ма̄тӄэт ай кыбы́жок о́голҗэшпа кулва́тпэгу чу́мэл э́җӽе, таб чу́мэл э́җлап а́гочкак тӓну́т. Она учится в школе и немного учится говорить на селькупском языке, она мало знает селькупских слов.
Манна́н ара́м ча́ӈгва, таб ку́мба кунда́ӄӄэт-кунда́ӄӄэт. У меня мужа нет, он умер давно-давно.
Манна́н шэд ӣм э́ят. У меня есть два сына.
Варг ӣм Варг кара́ӷэт варга́ пая́ӽе ай кыбама́рлаӽе. Старший сын в Парабели живёт с женой и детьми.
Варг нэ́гат нэ кваҷо́ӷэт варга́, таб най у́җя. Старшая внучка в городе живёт, она тоже работает.

Чу́мэл җӓре́

Ман аҗӓм Пӧдэр квэ́лчэдэл ай ма́җел ӄуп э̄ӽа, таб Нялмаҗӧӷэт варгыӽа́. Ма́шэк Тача́квэ́рат, тамды́р маннан - Прокина, мека хельҗаро пот э́җемба тапо́т. Мат уҗӓк тортына́гырлат мӓтӄэт. Ми шэдэгу́т оӄӄэрша́ӈ варга́й, мат ай кыба́ нэ́гат нэ Даша. Таб о́голҗэшпа о́голҗэдэл мӓтӄэт ай кыбы́жок о́голҗэшпа кулва́тпэгу чу́мэл э́җӽе, таб а́гочкак тӓну́т чу́мэл-эҗлап Манна́н ара́м ча́ӈгва, таб ку́мба кунда́ӄӄэт-кунда́ӄӄэт. Маннан шэд ӣм э́ят. Варг ӣм Варг кара́ӷэт варга́ пая́ӽе ай кыбама́рлаӽе. Варг нэ́гат нэ кваҷо́гэт варга́, таб най у́җӓ.

По-русски

Мой отец Фёдор рыбак и охотник был, он в Нельмаче жил. Меня Татьяна зовут, фамилия у меня - Прокина, мне семьдесят лет исполнилось нынче. Я работаю в библиотеке. Мы вдвоём всегда живём, я и младшей дочери дочь Даша. Она учится в школе и немного учится говорить на селькупском языке, она мало знает селькупских слов. У меня мужа нет, он умер давно-давно. У меня есть два сына. Старший сын в Парабели живёт с женой и детьми. Старшая внучка в городе живёт, она тоже работает.