Нарымский диалект. Введение для практического применения: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Современный язык нарымских селькупов, стр. 52-88. | + | [[Современный язык нарымских селькупов]], стр. 52-88. |
<u>'''Часть 2. Селькупский язык. Нарымский диалект. Введение для практического применения'''</u> | <u>'''Часть 2. Селькупский язык. Нарымский диалект. Введение для практического применения'''</u> | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
* <div style="margin-left:0cm;">камасинский, койбальский</div> | * <div style="margin-left:0cm;">камасинский, койбальский</div> | ||
* <div style="margin-left:0cm;">маторский, тайгийский, карагасский (вымерли в начале-середине 19 века)</div> | * <div style="margin-left:0cm;">маторский, тайгийский, карагасский (вымерли в начале-середине 19 века)</div> | ||
− | |||
Язык, наиболее близкородственный селькупским – камасинский. Камасинцы жили в Саянских предгорьях к юго-востоку от Красноярска. Согласно научным источникам, на 2001 год оставалось не более 50 потомков камасинцев. В наши дни их языком владеет ряд активистов. | Язык, наиболее близкородственный селькупским – камасинский. Камасинцы жили в Саянских предгорьях к юго-востоку от Красноярска. Согласно научным источникам, на 2001 год оставалось не более 50 потомков камасинцев. В наши дни их языком владеет ряд активистов. | ||
Строка 42: | Строка 41: | ||
* <div style="margin-left:0cm;">карасинский</div> | * <div style="margin-left:0cm;">карасинский</div> | ||
* <div style="margin-left:0cm;">ваховский</div> | * <div style="margin-left:0cm;">ваховский</div> | ||
− | |||
=== Современный южноселькупский язык === | === Современный южноселькупский язык === | ||
Нарымский диалект является наиболее распространённым в Томской области, на середину 2022 г. несколько человек владеют им на уровне свободного говорения, ещё около 10 человек владеют чтением и письмом с опорой на словарь и грамматику. В последние несколько лет число владеющих нарымским селькупским языком растёт благодаря систематической работе. | Нарымский диалект является наиболее распространённым в Томской области, на середину 2022 г. несколько человек владеют им на уровне свободного говорения, ещё около 10 человек владеют чтением и письмом с опорой на словарь и грамматику. В последние несколько лет число владеющих нарымским селькупским языком растёт благодаря систематической работе. | ||
Строка 56: | Строка 54: | ||
<u>'''Электронные ресурсы по языку:'''</u> «Селькупский язык ТО ✼ Южноселькупский язык» — YouTube, Вконтакте, Одноклассники. | <u>'''Электронные ресурсы по языку:'''</u> «Селькупский язык ТО ✼ Южноселькупский язык» — YouTube, Вконтакте, Одноклассники. | ||
− | <u>'''Словари:'''</u># Alatalo J.K. Sӧlkupisches Wӧrterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo. // Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXX. Helsinki, 2004. 465 S. — на немецком, финском, шведском, английском и русском языках. К нарымскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометами N, NA, NC, Nm, Pa., Dul.Par, Тюхт., Пуд., Пар., Нельм., Басм. | + | <u>'''Словари:'''</u> |
+ | # Alatalo J.K. Sӧlkupisches Wӧrterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo. // Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXX. Helsinki, 2004. 465 S. — на немецком, финском, шведском, английском и русском языках. К нарымскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометами N, NA, NC, Nm, Pa., Dul.Par, Тюхт., Пуд., Пар., Нельм., Басм. | ||
# Быконя В.В., Кузнецова Н.Г., Максимова Н.П. Селькупско-русский диалектный словарь. Томск, 2005. 348 с. — к нарымскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометой /об. Ч/ или /об./ | # Быконя В.В., Кузнецова Н.Г., Максимова Н.П. Селькупско-русский диалектный словарь. Томск, 2005. 348 с. — к нарымскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометой /об. Ч/ или /об./ | ||
# Коробейникова И.А. (сост.) Родное слово. Томск, 2020. 240 с. (Составление селькупско-русского словаря — Коротких Г.В.) | # Коробейникова И.А. (сост.) Родное слово. Томск, 2020. 240 с. (Составление селькупско-русского словаря — Коротких Г.В.) | ||
Строка 63: | Строка 62: | ||
# Купер Ш., Пустаи Я. Селькупский разговорник. Нарымский диалект // Specimina Sibirica. Szombathely, 1993. T. 7. 79 с. | # Купер Ш., Пустаи Я. Селькупский разговорник. Нарымский диалект // Specimina Sibirica. Szombathely, 1993. T. 7. 79 с. | ||
− | + | <u>Словари в электронном виде:</u> | |
− | + | # [https://dict.fu-lab.ru/dict?id=1019947 https://dict.fu-lab.ru/dict?id=1019947] Онлайн-словари FU-Lab | Селькупско-русский словарь | |
− | <u>Словари в электронном виде:</u># [https://dict.fu-lab.ru/dict?id=1019947 https://dict.fu-lab.ru/dict?id=1019947] Онлайн-словари FU-Lab | Селькупско-русский словарь | ||
# [http://lingvodoc.ispras.ru/ http://lingvodoc.ispras.ru/] Словари на портале «Лингводок» | Селькупские словари | # [http://lingvodoc.ispras.ru/ http://lingvodoc.ispras.ru/] Словари на портале «Лингводок» | Селькупские словари | ||
# https://www.sgr.fi/manuscripta/vocabulary Словарь по материалам М.А. Кастрена (1845 г.) — к нарымскому диалекту относятся слова с пометами N, Nm, SD. | # https://www.sgr.fi/manuscripta/vocabulary Словарь по материалам М.А. Кастрена (1845 г.) — к нарымскому диалекту относятся слова с пометами N, Nm, SD. | ||
− | + | <u>'''Книги, тексты на нарымском, васюганском, тымском селькупском:'''</u> | |
− | + | # Байдак А.В., Максимова Н.П. Дидактизация оригинального текста: селькупский язык. Томск, 2002. 39 с. (Записи сделаны в 1983 г. в с. Каргасок от Чининой Дарьи Николаевны 1915 г.р., васюганский диалект.) | |
− | <u>'''Книги, тексты на нарымском, васюганском, тымском селькупском:'''</u># Байдак А.В., Максимова Н.П. Дидактизация оригинального текста: селькупский язык. Томск, 2002. 39 с. (Записи сделаны в 1983 г. в с. Каргасок от Чининой Дарьи Николаевны 1915 г.р., васюганский диалект.) | ||
# Коротких Г.В. (сост.) Ӄанду́к чумэлӷу́ла онҗы́т пи́рэмдэт маҗӧ́ӷэт вара́дэт. Как селькупы ведут себя в лесу. Книга для чтения на селькупском языке с картинным словарём. Томск, 2022. 150 с. | # Коротких Г.В. (сост.) Ӄанду́к чумэлӷу́ла онҗы́т пи́рэмдэт маҗӧ́ӷэт вара́дэт. Как селькупы ведут себя в лесу. Книга для чтения на селькупском языке с картинным словарём. Томск, 2022. 150 с. | ||
# Нагре́шпаут онҗи́ (Пишем сами). Сборник текстов учеников курсов по селькупскому языку. Томск, 2020. 60 с. | # Нагре́шпаут онҗи́ (Пишем сами). Сборник текстов учеников курсов по селькупскому языку. Томск, 2020. 60 с. | ||
Строка 80: | Строка 77: | ||
# Szabo L. Selkup texts with phonetic introduction and vocabulary. // Uralic and Altaic Series. Bloomington, 1967. 62 p. (Тымский диалект) | # Szabo L. Selkup texts with phonetic introduction and vocabulary. // Uralic and Altaic Series. Bloomington, 1967. 62 p. (Тымский диалект) | ||
− | + | <u>Книги, тексты Коробейниковой И.А.:</u> | |
− | + | # <div style="margin-left:1.251cm;">Чу́мэл чаптэ́ И́ттет чат, код варгыӽа́ Кэ́ткыт (Селькупская сказка об Итте, который жил на Кети). Тобольск, 2001. 11 с.</div> | |
− | <u>Книги, тексты Коробейниковой И.А.:</u># <div style="margin-left:1.251cm;">Чу́мэл чаптэ́ И́ттет чат, код варгыӽа́ Кэ́ткыт (Селькупская сказка об Итте, который жил на Кети). Тобольск, 2001. 11 с.</div> | ||
# <div style="margin-left:1.251cm;">Малиновская С.М., Коробейникова И.А. Возрождение национально-культурных традиций в жизнедеятельности селькупов. Томск, 2009. 90 с.</div> | # <div style="margin-left:1.251cm;">Малиновская С.М., Коробейникова И.А. Возрождение национально-культурных традиций в жизнедеятельности селькупов. Томск, 2009. 90 с.</div> | ||
# <div style="margin-left:1.251cm;">Сказки и рассказы селькупки Ирины. Томск, 2014. 298 с.</div> | # <div style="margin-left:1.251cm;">Сказки и рассказы селькупки Ирины. Томск, 2014. 298 с.</div> | ||
Строка 91: | Строка 87: | ||
# <div style="margin-left:1.251cm;">Тучков А.Г. Секреты селькупской еды. Чу́мэл а́бсэт тӓ́нэк. Томск, 2021. 98 с.</div> | # <div style="margin-left:1.251cm;">Тучков А.Г. Секреты селькупской еды. Чу́мэл а́бсэт тӓ́нэк. Томск, 2021. 98 с.</div> | ||
− | + | <u>Тексты в электронном виде:</u> | |
− | + | # [https://inel.corpora.uni-hamburg.de/portal/community/selkup.php https://inel.corpora.uni-hamburg.de/portal/community/selkup.php] Тексты, опубликованные университетом Гамбурга по проекту INEL | |
− | <u>Тексты в электронном виде:</u># [https://inel.corpora.uni-hamburg.de/portal/community/selkup.php https://inel.corpora.uni-hamburg.de/portal/community/selkup.php] Тексты, опубликованные университетом Гамбурга по проекту INEL | ||
# http://lingvodoc.ispras.ru/corpora_all Селькупские тексты на портале «Лингводок» | # http://lingvodoc.ispras.ru/corpora_all Селькупские тексты на портале «Лингводок» | ||
# https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sel Инкубатор Википедии на селькупском языке | # https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sel Инкубатор Википедии на селькупском языке | ||
− | + | == Фонетика и графика == | |
− | + | === Алфавит нарымского диалекта === | |
− | + | В скобках указаны долгие варианты гласных.</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Аа (А̄а̄) Ӓӓ (Ӓ̄ӓ̄) Бб Вв Гг Ӷӷ Дд Ее (Е̄е̄) Ёё (Ё̄ё̄) Жж Җҗ Зз Ии (Ӣӣ) и̇ (и̇̄) Йй Кк Ӄӄ Лл Мм Нн ӈ Оо (О̄о̄) Ӧӧ (Ӧ̄ӧ̄) Пп Рр Сс Тт Уу (Ӯӯ) Ӱӱ (Ӱ̄ӱ̄) Фф Хх ӽ Цц Чч Ҷҷ Шш Щщ ъ Ыы (Ы̄ы̄) ь Ээ (Э̄э̄) Юю (Ю̄ю̄) Яя (Я̄я̄) | Аа (А̄а̄) Ӓӓ (Ӓ̄ӓ̄) Бб Вв Гг Ӷӷ Дд Ее (Е̄е̄) Ёё (Ё̄ё̄) Жж Җҗ Зз Ии (Ӣӣ) и̇ (и̇̄) Йй Кк Ӄӄ Лл Мм Нн ӈ Оо (О̄о̄) Ӧӧ (Ӧ̄ӧ̄) Пп Рр Сс Тт Уу (Ӯӯ) Ӱӱ (Ӱ̄ӱ̄) Фф Хх ӽ Цц Чч Ҷҷ Шш Щщ ъ Ыы (Ы̄ы̄) ь Ээ (Э̄э̄) Юю (Ю̄ю̄) Яя (Я̄я̄) | ||
− | Всего 57 букв (43, если не считать долгие гласные). | + | Всего 57 букв (43, если не считать долгие гласные). |
− | + | === Ударение === | |
− | + | В многосложных селькупских словах принято ставить ударение. Ударение может <u>не</u> ставиться: | |
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">а) если существуют разные варианты постановки для одного слова (''логе́ ~ ло́ге''),</div> | <div style="margin-left:0cm;">а) если существуют разные варианты постановки для одного слова (''логе́ ~ ло́ге''),</div> | ||
Строка 117: | Строка 107: | ||
<div style="margin-left:0cm;">в) в стихотворных текстах при нарушении ударения ритмом,</div> | <div style="margin-left:0cm;">в) в стихотворных текстах при нарушении ударения ритмом,</div> | ||
− | <div style="margin-left:0cm;">г) если в слове есть долгий гласный (он всегда ударный).</div> | + | <div style="margin-left:0cm;">г) если в слове есть долгий гласный (он всегда ударный).</div> |
− | + | === Алфавитный порядок === | |
− | + | Ударение, долгота, точка над ''и̇'' на алфавитный порядок не влияют. | |
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
|- | |- | ||
− | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0. | + | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Аа = А̄а̄ |
Ӓӓ = Ӓ̄ӓ̄ | Ӓӓ = Ӓ̄ӓ̄ | ||
Строка 144: | Строка 132: | ||
Җҗ | Җҗ | ||
− | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:0. | + | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Зз |
Ии = Ӣӣ = И̇и̇ = И̇̄и̇̄ | Ии = Ӣӣ = И̇и̇ = И̇̄и̇̄ | ||
Строка 163: | Строка 151: | ||
Ӧӧ = Ӧ̄ӧ̄ | Ӧӧ = Ӧ̄ӧ̄ | ||
− | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:0. | + | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Пп |
Рр | Рр | ||
Строка 182: | Строка 170: | ||
Цц | Цц | ||
− | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:0. | + | | style="border-top:none;border-bottom:none;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Чч |
Ҷҷ | Ҷҷ | ||
Строка 203: | Строка 191: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | === Особенности гласных звуков === | |
− | + | [[Image:Изображение2.png]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:13.783cm;" | {| style="border-spacing:0;width:13.783cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Подъёмы\ряды | || Подъёмы\ряды | ||
|| Передний | || Передний | ||
|| Средний | || Средний | ||
|| Задний | || Задний | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Верхний | || Верхний | ||
|| ''и, ӱ'' | || ''и, ӱ'' | ||
|| ''ы'' | || ''ы'' | ||
|| ''у'' | || ''у'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Средний | || Средний | ||
|| ''э, ӧ'' | || ''э, ӧ'' | ||
|| ''(э)'' | || ''(э)'' | ||
|| ''о'' | || ''о'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Нижний | || Нижний | ||
|| ''ӓ'' | || ''ӓ'' | ||
|| ''а'' | || ''а'' | ||
− | || | + | || |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Строка 242: | Строка 226: | ||
Звук ''о'' чётко произносится во всех позициях: ''к<u>о</u>два́мҗам, т<u>о</u>ро́ва''. | Звук ''о'' чётко произносится во всех позициях: ''к<u>о</u>два́мҗам, т<u>о</u>ро́ва''. | ||
− | Гласные бывают краткие и долгие. Долгота обозначается чёрточкой наверху: ''тӱ̄, тӯ, э̄җегу.'' Долгота/краткость гласного звука может влиять на смысл слова: ''мат'' (я) – ''ма̄т'' (дом, чум). | + | Гласные бывают краткие и долгие. Долгота обозначается чёрточкой наверху: ''тӱ̄, тӯ, э̄җегу.'' Долгота/краткость гласного звука может влиять на смысл слова: ''мат'' (я) – ''ма̄т'' (дом, чум). |
− | + | === Особенности согласных звуков === | |
− | + | [[Image:Рисунок 4.png]] | |
− | |||
− | |||
Звуки ''ӄ, ӷ, ӈ'' произносятся корнем языка в горле: ''ӄо́рӷ, а̄ӈ.'' Звук ''ӈ'' может давать носовое произношение. | Звуки ''ӄ, ӷ, ӈ'' произносятся корнем языка в горле: ''ӄо́рӷ, а̄ӈ.'' Звук ''ӈ'' может давать носовое произношение. | ||
Строка 261: | Строка 243: | ||
Звук ''в'' исторически произносится только губами и напоминает очень краткий ''у'': ''пӧв ~ пӧ́у.'' | Звук ''в'' исторически произносится только губами и напоминает очень краткий ''у'': ''пӧв ~ пӧ́у.'' | ||
− | <nowiki>*Звуки </nowiki>''п, т, к ''имеют свойство выпадать или видоизменяться на стыке корня слова и суффикса (окончания): ''ху́руп ''«животное» + ''-ла ''«множ.число» ='' ху́рула ''«животные»;'' ма̄т ''«дом» + ''-нд ''«куда?»'' – ма̄донд ''«в дом»;'' ӄорбэтку́ ''«замесить» + ''-ле ''«что делая?» ''– ӄорбэлле́ ''«замешивая»''.'' | + | <nowiki>*Звуки </nowiki>''п, т, к ''имеют свойство выпадать или видоизменяться на стыке корня слова и суффикса (окончания): ''ху́руп ''«животное» + ''-ла ''«множ.число» ='' ху́рула ''«животные»;'' ма̄т ''«дом» + ''-нд ''«куда?»'' – ма̄донд ''«в дом»;'' ӄорбэтку́ ''«замесить» + ''-ле ''«что делая?» ''– ӄорбэлле́ ''«замешивая»''.'' |
− | + | === <nowiki>*</nowiki>Особенности интонации == = | |
+ | Интонация в нарымском южноселькупском языке ровная с небольшим понижением голоса к концу фразы. Повышение и понижение голоса, которое есть в русском языке, в селькупском заменяется варьированием скорости и громкости речи. Исторически селькупская речь также характеризуется быстрым темпом. | ||
+ | == Части речи = = | ||
+ | Части речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, деепричастие, причастие, наречие, послелог, союз, междометие, частица, преверб. | ||
+ | В селькупском языке (как и во всех языках уральской семьи) отсутствует грамматический род. | ||
+ | Выделяется три числа: единственное, двойственное и множественное. | ||
− | + | Имена существительные и местоимения изменяются по падежам. Глаголы изменяются по видам, наклонениям, временам, лицам и числам. | |
+ | === Имя существительное === | ||
+ | К основе существительного могут последовательно добавляться окончания числа, принадлежности и падежа. | ||
+ | ==== Число === = | ||
+ | Единственное число не имеет окончаний и помимо прямого значения может также употребляться: | ||
+ | а) с числительными и количественными наречиями: | ||
− | + | ''кана́к ''«собака» ''– на́гур кана́к ''«три собаки» | |
+ | ''аре́д ''«месяц» ''– куша́лда аре́д ''«несколько месяцев» | ||
+ | б) в собирательном значении: | ||
− | + | ''пӱха́й ''«бусы» ''– пӱха́й эда́ (эда́т) ''«бусы (бусины) висят» | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ''пӱха́й ''«бусы» ''– пӱха́й эда́ (эда́т) ''«бусы (бусины) висят» | ||
''ара́лҗэга ''«дедушка» ''– а́мдэл ӄоӈ ара́лҗэгатӄо<ref name="ftn1">''Слово в назначительно-превратительном падеже''</ref> ӄвэ́нба ''«царь за стариками пошёл» | ''ара́лҗэга ''«дедушка» ''– а́мдэл ӄоӈ ара́лҗэгатӄо<ref name="ftn1">''Слово в назначительно-превратительном падеже''</ref> ӄвэ́нба ''«царь за стариками пошёл» | ||
Строка 318: | Строка 285: | ||
Окончание множественного числа ''-ла-'' ставится перед окончаниями принадлежности и падежей: ''то̄<span style="background-color:#c0c0c0;">ла</span>ӷэт ''«на озёрах», ''а́нд<span style="background-color:#c0c0c0;">ла</span>м'' «мои лодки». | Окончание множественного числа ''-ла-'' ставится перед окончаниями принадлежности и падежей: ''то̄<span style="background-color:#c0c0c0;">ла</span>ӷэт ''«на озёрах», ''а́нд<span style="background-color:#c0c0c0;">ла</span>м'' «мои лодки». | ||
− | <nowiki>* | + | <nowiki>*</nowiki>Также используются окончания ''-сэӷ ''и ''-сэт ''для выражения двойственного и множественного числа с названиями родственников: |
''тэбня́ ''«брат» – ''шэд тэбня́<span style="background-color:#c0c0c0;">сэӷ</span> ''«два брата» | ''тэбня́ ''«брат» – ''шэд тэбня́<span style="background-color:#c0c0c0;">сэӷ</span> ''«два брата» | ||
Строка 324: | Строка 291: | ||
''нення́ ''«сестра» – ''тэт нення́сэт ''«четыре сестры» | ''нення́ ''«сестра» – ''тэт нення́сэт ''«четыре сестры» | ||
− | ''пая́ ''«жена» – ''ара́ пая́<span style="background-color:#c0c0c0;">сэӷ</span> ''«муж с женой» | + | ''пая́ ''«жена» – ''ара́ пая́<span style="background-color:#c0c0c0;">сэӷ</span> ''«муж с женой» |
− | + | ==== Фонетические особенности при добавлении окончаний === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Там, где необходимо, после твёрдых согласных вставляется для благозвучия ''э ''(также ''ы ''или'' о, ''редко ''а'') перед окончанием: | Там, где необходимо, после твёрдых согласных вставляется для благозвучия ''э ''(также ''ы ''или'' о, ''редко ''а'') перед окончанием: | ||
Строка 341: | Строка 304: | ||
В ряде односложных существительных, оканчивающихся на согласный (''тоб'' «нога», ''од'' «рука», ''пуҗь'' «полное нутро; нос», ''шӱньҗь ''«пустое нутро», ''моӷ'' «спина», ''ол ''«голова», ''ӄоб ''«кожа, мех», ''маҗь'' «тайга», ''ватт'' «дорога», ''Ӄолд'' «Обь», ''ӄваҷ'' «город», ''чонҗ ''«середина», ''анд ''«лодка» и др.), вставляется ударный соединительный гласный ''-о́- ''(или ''-ӧ́-/-ё́-'' после мягкого звука''<nowiki>; -е́-</nowiki>'' для слова'' шӱньҗь'') перед некоторыми окончаниями: ''ватто́нд'' «на дорогу», ''оло́м'' «моя голова», ''Ӄолдо́ӷэт'' «на Оби», ''шӱньҗе́ӷэт ''«внутри», ''маҗё́нд ~ маҗӧ́нд ''«в тайгу». | В ряде односложных существительных, оканчивающихся на согласный (''тоб'' «нога», ''од'' «рука», ''пуҗь'' «полное нутро; нос», ''шӱньҗь ''«пустое нутро», ''моӷ'' «спина», ''ол ''«голова», ''ӄоб ''«кожа, мех», ''маҗь'' «тайга», ''ватт'' «дорога», ''Ӄолд'' «Обь», ''ӄваҷ'' «город», ''чонҗ ''«середина», ''анд ''«лодка» и др.), вставляется ударный соединительный гласный ''-о́- ''(или ''-ӧ́-/-ё́-'' после мягкого звука''<nowiki>; -е́-</nowiki>'' для слова'' шӱньҗь'') перед некоторыми окончаниями: ''ватто́нд'' «на дорогу», ''оло́м'' «моя голова», ''Ӄолдо́ӷэт'' «на Оби», ''шӱньҗе́ӷэт ''«внутри», ''маҗё́нд ~ маҗӧ́нд ''«в тайгу». | ||
− | + | ==== Падежи. Основная таблица == = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Набор падежей для одушевлённых и неодушевлённых существительных несколько различается. Названия падежей:</div> | <div style="margin-left:0cm;">Набор падежей для одушевлённых и неодушевлённых существительных несколько различается. Названия падежей:</div> | ||
Строка 370: | Строка 326: | ||
Падежи отвечают на следующие вопросы: | Падежи отвечают на следующие вопросы: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| Название | || Название | ||
Строка 379: | Строка 334: | ||
|| Окончание | || Окончание | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Род. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Кого? чего? какой? чей? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-т'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Вин. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Кого? что? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-п'' |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| Дат.-напр. | || Дат.-напр. | ||
|| Куда? К чему? (для неодушевлённых) | || Куда? К чему? (для неодушевлённых) | ||
|| ''-нд'' | || ''-нд'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
|| Дат.-напр. | || Дат.-напр. | ||
|| Кому? К кому? За кем? (для одушевлённых) | || Кому? К кому? За кем? (для одушевлённых) | ||
|| ''-н'' | || ''-н'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| Местно-вр. | || Местно-вр. | ||
|| Где? В чём? (для неодушевлённых) | || Где? В чём? (для неодушевлённых) | ||
|| ''-ӷэт, -ӄэт'' | || ''-ӷэт, -ӄэт'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
|| Местно-лич. | || Местно-лич. | ||
|| У кого? (для одушевлённых) | || У кого? (для одушевлённых) | ||
|| ''-нан'' | || ''-нан'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| Исх.-прод. | || Исх.-прод. | ||
Строка 414: | Строка 369: | ||
|| ''-эутэ, -утэ'' | || ''-эутэ, -утэ'' | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Оруд.-совм. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Кем? чем? С кем? с чем? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-ӽе, -хе'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Лишит. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Без кого? Без чего? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-галк, -калк'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Назн.-превр. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Для, из-за, ради кого/чего? За чем? О ком/чём? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-тӄо'' |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"><nowiki>*Падежи №3-7 называются «пространственные».</nowiki></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"><nowiki>*Падежи №3-7 называются «пространственные».</nowiki></div> |
− | + | ===== Функции падежей ==== = | |
− | |||
− | |||
− | |||
# <div style="margin-left:0cm;">Именительный падеж не имеет окончания, это начальная форма (основа) существительного:</div> | # <div style="margin-left:0cm;">Именительный падеж не имеет окончания, это начальная форма (основа) существительного:</div> | ||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:1.249cm;">а) обозначает субъект в предложении, отвечает на вопросы «кто? что?»: <span style="background-color:#c0c0c0;">''ӧт</span> пӓрҷа́ ''«<span style="background-color:#c0c0c0;">вода</span> кипит», <span style="background-color:#c0c0c0;">''тэбэлӷу́п</span> тӓрба́ ''«<span style="background-color:#c0c0c0;">мужчина</span> думает»</div> | <div style="margin-left:1.249cm;">а) обозначает субъект в предложении, отвечает на вопросы «кто? что?»: <span style="background-color:#c0c0c0;">''ӧт</span> пӓрҷа́ ''«<span style="background-color:#c0c0c0;">вода</span> кипит», <span style="background-color:#c0c0c0;">''тэбэлӷу́п</span> тӓрба́ ''«<span style="background-color:#c0c0c0;">мужчина</span> думает»</div> | ||
<div style="margin-left:1.249cm;">б) употребляется с количественными наречиями, числительными и с глаголами «быть», «отсутствовать», обозначает время и расстояние: ''куша́лда <span style="background-color:#c0c0c0;">аре́д</span> ''«несколько <span style="background-color:#c0c0c0;">месяцев</span>»; ''мат шэд <span style="background-color:#c0c0c0;">пот</span> нынд варгэӽа́к ''«я два <span style="background-color:#c0c0c0;">года</span> здесь жил»; ''на́гур <span style="background-color:#c0c0c0;">халҗ</span> ҷа́җак ''«три <span style="background-color:#c0c0c0;">километра</span> еду»; ''ко́чек <span style="background-color:#c0c0c0;">тортына́грэла</span> (э̄ят/ча̄ӈгват) ''«много <span style="background-color:#c0c0c0;">книг</span> (есть/нет)».</div># <div style="margin-left:0cm;">Родительный падеж:</div> | <div style="margin-left:1.249cm;">б) употребляется с количественными наречиями, числительными и с глаголами «быть», «отсутствовать», обозначает время и расстояние: ''куша́лда <span style="background-color:#c0c0c0;">аре́д</span> ''«несколько <span style="background-color:#c0c0c0;">месяцев</span>»; ''мат шэд <span style="background-color:#c0c0c0;">пот</span> нынд варгэӽа́к ''«я два <span style="background-color:#c0c0c0;">года</span> здесь жил»; ''на́гур <span style="background-color:#c0c0c0;">халҗ</span> ҷа́җак ''«три <span style="background-color:#c0c0c0;">километра</span> еду»; ''ко́чек <span style="background-color:#c0c0c0;">тортына́грэла</span> (э̄ят/ча̄ӈгват) ''«много <span style="background-color:#c0c0c0;">книг</span> (есть/нет)».</div># <div style="margin-left:0cm;">Родительный падеж:</div> | ||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:1.251cm;">а) отвечает на вопросы «кого? чего? чей?» и обозначает часть целого или принадлежность:</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">а) отвечает на вопросы «кого? чего? чей?» и обозначает часть целого или принадлежность:</div> | ||
Строка 641: | Строка 589: | ||
<div style="margin-left:2cm;">''ӄо́ссы ''«подарок» ''– нап ма́җел ӄо́сс<span style="background-color:#c0c0c0;">этӄо</span> ӄвэ́радэт ''«это дарами тайги называют»</div> | <div style="margin-left:2cm;">''ӄо́ссы ''«подарок» ''– нап ма́җел ӄо́сс<span style="background-color:#c0c0c0;">этӄо</span> ӄвэ́радэт ''«это дарами тайги называют»</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.249cm;">е) отвечает на вопрос «за что?» в значении цены: ''салква́ ''«рубль» ''– на́гур-тот салква́<span style="background-color:#c0c0c0;">тӄо''</span> ''ме́ка та́бэп мерэлле́лт ''«за триста рублей мне его продайте».</div> | + | <div style="margin-left:1.249cm;">е) отвечает на вопрос «за что?» в значении цены: ''салква́ ''«рубль» ''– на́гур-тот салква́<span style="background-color:#c0c0c0;">тӄо''</span> ''ме́ка та́бэп мерэлле́лт ''«за триста рублей мне его продайте».</div> |
− | + | ===== <nowiki>*</nowiki>Редко используемые окончания падежей ==== = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
для родительного падежа ''-н: тоб ''«нога» ''– то́бэн ыл ''«подошва ноги» | для родительного падежа ''-н: тоб ''«нога» ''– то́бэн ыл ''«подошва ноги» | ||
Строка 658: | Строка 601: | ||
''чунд ''«конь, лошадь» ''– чунд<span style="background-color:#c0c0c0;">э́''</span> «на лошади» | ''чунд ''«конь, лошадь» ''– чунд<span style="background-color:#c0c0c0;">э́''</span> «на лошади» | ||
− | ''ӄанҗ ''«нарта» ''– ӄанҗ<span style="background-color:#c0c0c0;">э́''</span> «на нарте». | + | ''ӄанҗ ''«нарта» ''– ӄанҗ<span style="background-color:#c0c0c0;">э́''</span> «на нарте». |
− | + | ===== <nowiki>*</nowiki>Редко используемые падежи ==== = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Существует редкий исходный падеж: для неодушевлённых (откуда? от чего?) -''ӷэндо, -ӄэндо,'' для одушевлённых (от кого?) -''нандо, -ндо.'' | Существует редкий исходный падеж: для неодушевлённых (откуда? от чего?) -''ӷэндо, -ӄэндо,'' для одушевлённых (от кого?) -''нандо, -ндо.'' | ||
Строка 719: | Строка 657: | ||
''час ''«час» ''– тӧ̄квад ми̇́ӷнут <span style="background-color:#c0c0c0;">ча́зат шаӄ</span> а̄мдэҗегу! ''«приходите к нам <span style="background-color:#c0c0c0;">с часок</span> посидеть!» | ''час ''«час» ''– тӧ̄квад ми̇́ӷнут <span style="background-color:#c0c0c0;">ча́зат шаӄ</span> а̄мдэҗегу! ''«приходите к нам <span style="background-color:#c0c0c0;">с часок</span> посидеть!» | ||
− | Падеж (послелог) -''опти̇ (-нопти̇) ''со значением «с кем-то». Встречается в основном в васюганском диалекте: ''Лю́дка<span style="background-color:#c0c0c0;">нопти̇</span> ''«с Людкой». | + | Падеж (послелог) -''опти̇ (-нопти̇) ''со значением «с кем-то». Встречается в основном в васюганском диалекте: ''Лю́дка<span style="background-color:#c0c0c0;">нопти̇</span> ''«с Людкой». |
− | + | ===== Склонение существительных, оканчивающихся на твёрдый согласный ==== = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''чаб'' «лист» (неодушевлённое) | || ''чаб'' «лист» (неодушевлённое) | ||
|| ''пеӄӄ'' «лось» (одушевлённое) | || ''пеӄӄ'' «лось» (одушевлённое) | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́бэт ''«листа, листовой» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''пе́ӄӄэт'' «лося, лосиный» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́бэп ''«лист» (вижу что?) |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''пе́ӄӄэп'' «лося» (вижу кого?) |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| ''ча́бэнд ''«на лист, к листу» | || ''ча́бэнд ''«на лист, к листу» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
− | || | + | || |
|| ''пе́ӄӄэн'' «лосю, к лосю, за лосём (гнаться)» | || ''пе́ӄӄэн'' «лосю, к лосю, за лосём (гнаться)» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''ча́бэӷэт ''«в листе, на листе» | || ''ча́бэӷэт ''«в листе, на листе» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
− | || | + | || |
|| ''пе́ӄӄэнан'' «у лося» | || ''пе́ӄӄэнан'' «у лося» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''ча́бэутэ'' «с листа, от листа, из листа» | || ''ча́бэутэ'' «с листа, от листа, из листа» | ||
|| ''пе́ӄӄэутэ'' «от лося, по лосю, из лося» | || ''пе́ӄӄэутэ'' «от лося, по лосю, из лося» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́бӽе'' «листом, с листом» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''пе́ӄӄэӽе, пе́ӄӄхе'' «с лосём, лосём,» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́бгалк'' «без листа» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''пе́ӄӄэгалк, пеӄӄ калк ''«без лося» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́бэтӄо'' «за листом (пойти)», «вместо листа», «из-за листа» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''пе́ӄӄэтӄо'' «за лосём, на лося (пойти охотиться)», «лосём (стать)», «из-за лося», «для лося» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ===== Склонение существительных, оканчивающихся на мягкий согласный ==== = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''ваҗь'' «мясо» (неодушевлённое) | || ''ваҗь'' «мясо» (неодушевлённое) | ||
|| ''Надо́ль'' «Анатолий» (одушевлённое) | || ''Надо́ль'' «Анатолий» (одушевлённое) | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ва́җет ''«мяса, мясной» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''Надо́лет'' «Анатолия» (чей?) |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ва́җеп'' «мясо» (вижу что?) |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''Надо́леп'' «Анатолия» (вижу кого?) |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| ''ва́җенд ''«в мясо, на мясо, к мясу» | || ''ва́җенд ''«в мясо, на мясо, к мясу» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
− | || | + | || |
|| ''Надо́лен'' «Анатолию, к Анатолию» | || ''Надо́лен'' «Анатолию, к Анатолию» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''ва́җеӷэт ''«в мясе» | || ''ва́җеӷэт ''«в мясе» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
− | || | + | || |
|| ''Надо́ленан'' «у Анатолия» | || ''Надо́ленан'' «у Анатолия» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''ва́җеутэ'' «из мяса, по мясу» | || ''ва́җеутэ'' «из мяса, по мясу» | ||
|| ''Надо́леутэ'' «от Анатолия» | || ''Надо́леутэ'' «от Анатолия» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ваҗьӽе́'' «мясом, с мясом» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''Надо́леӽе'' «с Анатолием» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ваҗьга́лк'' «без мяса» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''Надо́легалк ''«без Анатолия» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ваҗетӄо́'' «за мясом (пойти)», «вместо мяса», «из-за мяса», «для мяса» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''Надо́летӄо'' «за Анатолием (пойти)», «из-за Анатолия», «для Анатолия» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ===== Склонение существительных, оканчивающихся на гласный ===== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''то̄'' «озеро» | || ''то̄'' «озеро» | ||
|| ''кы́җа'' «муравей» | || ''кы́җа'' «муравей» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''то̄т ''«о́зера, озёрный» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́җат ''«муравьиный, муравья (чей?)» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''то̄п ''«озеро» (вижу что?) |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́җап ''«муравья» (вижу кого?) |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| ''то̄нд ''«на озеро, в озеро, к озеру» | || ''то̄нд ''«на озеро, в озеро, к озеру» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
− | || | + | || |
|| ''кы́җан ''«муравью, к муравью, на муравья» | || ''кы́җан ''«муравью, к муравью, на муравья» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''то̄ӷэт ''«в озере, на озере» | || ''то̄ӷэт ''«в озере, на озере» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
− | || | + | || |
|| ''кы́җанан ''«у муравья» | || ''кы́җанан ''«у муравья» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''то̄утэ ''«из озера, с озера, от озера, по озеру» | || ''то̄утэ ''«из озера, с озера, от озера, по озеру» | ||
|| ''кы́җаутэ ''«от муравья» | || ''кы́җаутэ ''«от муравья» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''то̄ӽе ''«озером, с озером» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́җаӽе'' «муравьём, с муравьём» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''то̄галк ''«без озера» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́җагалк ''«без муравья» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''то̄тӄо ''«для озера, из-за озера, об озере», «озером (стать)» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́җатӄо ''«для муравья», «муравьём (стать)», «из-за муравья», «о муравье» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ===== Особенности изменения существительных, оканчивающихся на -''п, -т, -к, -р, -нд, -нҗ '' ===== | |
− | + | Склонение таких существительных надо проверять в словаре, текстах и у говорящих на языке (контакты в начале книги).</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
''Ӱ́дып'' – тополь, ''ма̄т – ''дом, ''кана́к'' – собака, ''устолба́р'' – поверхность стола, столешница, ''анд – ''лодка'', ӄанҗ – ''нарта. | ''Ӱ́дып'' – тополь, ''ма̄т – ''дом, ''кана́к'' – собака, ''устолба́р'' – поверхность стола, столешница, ''анд – ''лодка'', ӄанҗ – ''нарта. | ||
<div style="margin-left:1.3cm;">Первая строка – множественное число.</div> | <div style="margin-left:1.3cm;">Первая строка – множественное число.</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''ӱ́дып'' | || ''ӱ́дып'' | ||
Строка 906: | Строка 819: | ||
|| ''ӄанҗ'' | || ''ӄанҗ'' | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | мн.ч. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӱ́дыла'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма̄дла'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кана́ла'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''устолба́рла'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''а́ндла'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄа́нҗла'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӱ́дыт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма̄дэт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кана́т'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''устолба́рт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''а́ндэт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄа́нҗэт'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӱ́дып'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма̄дэп, ма̄доп'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кана́п'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''устолба́рп'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''а́ндэп'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄа́нҗэп'' |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| ''ӱ́дынд'' | || ''ӱ́дынд'' | ||
|| ''ма̄т, ма̄донд'' | || ''ма̄т, ма̄донд'' | ||
− | || | + | || |
|| ''устолба́рт, устолба́ронд'' | || ''устолба́рт, устолба́ронд'' | ||
|| ''андо́н, анно́нд'' | || ''андо́н, анно́нд'' | ||
|| ''ӄанҗо́н, ӄанно́нҗ'' | || ''ӄанҗо́н, ӄанно́нҗ'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
− | || | + | || |
− | || | + | || |
|| ''кана́н'' | || ''кана́н'' | ||
− | || | + | || |
− | || | + | || |
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''ӱ́дыӷэт'' | || ''ӱ́дыӷэт'' | ||
|| ''ма̄тӄэт'' | || ''ма̄тӄэт'' | ||
− | || | + | || |
|| ''устолба́рӷэт'' | || ''устолба́рӷэт'' | ||
|| ''андо́ӷэт'' | || ''андо́ӷэт'' | ||
|| ''ӄанҗо́ӷэт'' | || ''ӄанҗо́ӷэт'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
− | || | + | || |
− | || | + | || |
|| ''кана́нан'' | || ''кана́нан'' | ||
− | || | + | || |
− | || | + | || |
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''ӱ́дыутэ'' | || ''ӱ́дыутэ'' | ||
Строка 970: | Строка 883: | ||
|| ''ӄанҗо́утэ'' | || ''ӄанҗо́утэ'' | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӱ́дыӽе, ӱ́дыпхе'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма̄тхе, ма̄дэӽе'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кана́ӽе'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''устолба́рӽе'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''андэӽе́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄанҗэӽе́'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӱ́дыгалк, ӱ́дыпкалк'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма̄ткалк'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кана́кка́лк'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''устолба́ргалк'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''андга́лк'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄанҗга́лк'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӱ́дытӄо'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма̄дэтӄо'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кана́тӄо'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''устолба́ртӄо'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''а́ндэтӄо'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄа́нҗэтӄо'' |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== Принадлежность ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">В основном используются окончания для «мой», «твой», «его/её». Остальные окончания используются крайне редко. ''Ӄоӈгре́т – ''телефон.</div> | <div style="margin-left:0cm;">В основном используются окончания для «мой», «твой», «его/её». Остальные окончания используются крайне редко. ''Ӄоӈгре́т – ''телефон.</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Мой | || Мой | ||
|| ''-м'' | || ''-м'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэм ''«мой телефон» | || ''ӄоӈгре́тэм ''«мой телефон» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Твой | || Твой | ||
|| ''-л'' | || ''-л'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэл ''«твой телефон» | || ''ӄоӈгре́тэл ''«твой телефон» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Его/её | || Его/её | ||
|| ''-т'' | || ''-т'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэт ''«его/её телефон» | || ''ӄоӈгре́тэт ''«его/её телефон» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Наш двоих | || Наш двоих | ||
|| ''-ми̇'' | || ''-ми̇'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэми̇ ''«наш двоих телефон» | || ''ӄоӈгре́тэми̇ ''«наш двоих телефон» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Ваш двоих | || Ваш двоих | ||
|| ''-ли̇'' | || ''-ли̇'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэли̇ ''«ваш двоих телефон» | || ''ӄоӈгре́тэли̇ ''«ваш двоих телефон» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Их двоих | || Их двоих | ||
|| ''-ди̇'' | || ''-ди̇'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэди̇ ''«их двоих телефон» | || ''ӄоӈгре́тэди̇ ''«их двоих телефон» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Наш | || Наш | ||
|| ''-ут'' | || ''-ут'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэут ''«наш телефон» | || ''ӄоӈгре́тэут ''«наш телефон» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Ваш | || Ваш | ||
|| ''-лт, -элт'' | || ''-лт, -элт'' | ||
|| ''ӄоӈгре́тэлт ''«ваш телефон» | || ''ӄоӈгре́тэлт ''«ваш телефон» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Их | || Их | ||
|| ''-дэт, -дэ-'' | || ''-дэт, -дэ-'' | ||
Строка 1043: | Строка 951: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ===== <nowiki>*</nowiki>Принадлежность + падеж ==== = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Исторически существовало склонение существительных по падежам вместе со всеми показателями принадлежности. Ниже приведена таблица падежных окончаний с принадлежностью 3-го лица единственного числа (''таб ''«он, она, оно»). Эти окончания используются (редко) для выражения любой принадлежности одновременно с падежами. | Исторически существовало склонение существительных по падежам вместе со всеми показателями принадлежности. Ниже приведена таблица падежных окончаний с принадлежностью 3-го лица единственного числа (''таб ''«он, она, оно»). Эти окончания используются (редко) для выражения любой принадлежности одновременно с падежами. | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| Вопрос | || Вопрос | ||
|| Окончание | || Окончание | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Кого? чего? какой? чей? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-нд'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Кого? что? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-мд<ref name="ftn16">''Винительный падеж (кого? что?) с принадлежностью 3-го лица множественного числа имеет окончания -мдэт, -дэп: кыбама́р «ребёнок» — табла́ кыбама́р<span style="background-color:#c0c0c0;">эмдэт</span> (кыбама́р<span style="background-color:#c0c0c0;">дэп</span>) тадэмба́дэт «они своего (их) ребёнка привели»''</ref> |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| Куда? К чему? (для неодушевлённых) | || Куда? К чему? (для неодушевлённых) | ||
|| ''-ӷэнд, -ӄэнд'' | || ''-ӷэнд, -ӄэнд'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
|| Кому? К кому? За кем? (для одушевлённых) | || Кому? К кому? За кем? (для одушевлённых) | ||
|| ''-ӷэн, -ӄэн'' | || ''-ӷэн, -ӄэн'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| Где? В чём? (для неодушевлённых) | || Где? В чём? (для неодушевлённых) | ||
|| ''-ӷэнд, -ӄэнд'' | || ''-ӷэнд, -ӄэнд'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
|| У кого? (для одушевлённых) | || У кого? (для одушевлённых) | ||
|| ''-нднан'' | || ''-нднан'' | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| От, из, вдоль кого/чего? По кому/чему? | || От, из, вдоль кого/чего? По кому/чему? | ||
|| ''-ӷэутэ, -ӄэутэ'' | || ''-ӷэутэ, -ӄэутэ'' | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Кем? чем? С кем? с чем? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-ндэ'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Без кого? Без чего? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-ндгалк'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | Для, из-за, ради кого/чего? За чем? О ком/чём? |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-ндӷо'' |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Примеры: | Примеры: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''тэ́домым/тэ́домыл/тэ́домыт… ''«моя/твоя/его/… одежда, вещи» (неодушевлённое) | || ''тэ́домым/тэ́домыл/тэ́домыт… ''«моя/твоя/его/… одежда, вещи» (неодушевлённое) | ||
|| ''кы́скам/кы́скал/кы́скат'' «моя/твоя/его/… кошка» (одушевлённое) | || ''кы́скам/кы́скал/кы́скат'' «моя/твоя/его/… кошка» (одушевлённое) | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тэ́домынд ''«его одежды» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́сканд ''«его кошки» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тэ́домымд ''«его одежду» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́скамд ''«его кошку» |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || 3. | + | || 3. |
|| ''тэ́домыӷэнд ''«в его одежду, к его одежде» | || ''тэ́домыӷэнд ''«в его одежду, к его одежде» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
− | || | + | || |
|| ''кы́скаӷэн ''«к его кошке, его кошке» | || ''кы́скаӷэн ''«к его кошке, его кошке» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''тэ́домыӷэнд ''«в его одежде» | || ''тэ́домыӷэнд ''«в его одежде» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
− | || | + | || |
|| ''кы́сканднан ''«у (его) коровы» | || ''кы́сканднан ''«у (его) коровы» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''тэ́домыӷэутэ ''«из его одежды» | || ''тэ́домыӷэутэ ''«из его одежды» | ||
|| ''кы́скаӷэутэ ''«от его кошки» | || ''кы́скаӷэутэ ''«от его кошки» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тэ́домындэ ''«с его одеждой» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́скандэ ''«с его кошкой» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тэ́домындгалк ''«без его одежды» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́скандгалк ''«без его кошки» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тэ́домындӷо ''«за его одеждой» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''кы́скандӷо ''«для его кошки» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== <nowiki>*</nowiki>Существительное в качестве сказуемого === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Существительное может быть сказуемым в предложении, для этого используются специальные окончания. ''Варӷо́л ''«начальник»:</div> | <div style="margin-left:0cm;">Существительное может быть сказуемым в предложении, для этого используются специальные окончания. ''Варӷо́л ''«начальник»:</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''мат'' «я» | || ''мат'' «я» | ||
|| ''-ок'' | || ''-ок'' | ||
|| ''мат варӷо́лок ''«я начальник» | || ''мат варӷо́лок ''«я начальник» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''тат'' «ты» | || ''тат'' «ты» | ||
|| ''-онд'' | || ''-онд'' | ||
|| ''тат варӷо́лонд ''«ты начальник» | || ''тат варӷо́лонд ''«ты начальник» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''таб'' «он, она» | || ''таб'' «он, она» | ||
|| ''-от'' | || ''-от'' | ||
|| ''таб варӷо́лот ''«он начальник, она начальница» | || ''таб варӷо́лот ''«он начальник, она начальница» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми'' «мы двое» | || ''ми'' «мы двое» | ||
|| ''-ми̇'' | || ''-ми̇'' | ||
|| ''ми варӷо́лми̇ ''«мы двое начальники» | || ''ми варӷо́лми̇ ''«мы двое начальники» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || ''ти̇'' «вы двое» | + | || ''ти̇'' «вы двое» |
|| ''-ли'' | || ''-ли'' | ||
|| ''ти̇ варӷо́лли̇ ''«вы двое начальники» | || ''ти̇ варӷо́лли̇ ''«вы двое начальники» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' «они двое» | || ''табья́'' «они двое» | ||
|| ''-ди̇'' | || ''-ди̇'' | ||
|| ''табья́ варӷо́лди̇ ''«они двое начальники» | || ''табья́ варӷо́лди̇ ''«они двое начальники» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми'' «мы» | || ''ми'' «мы» | ||
|| ''-ут, -мут'' | || ''-ут, -мут'' | ||
|| ''ми варӷо́лмут ''«мы начальники» | || ''ми варӷо́лмут ''«мы начальники» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇'' «вы» | || ''ти̇'' «вы» | ||
|| ''-олт'' | || ''-олт'' | ||
|| ''ти̇ варӷо́лолт ''«вы начальники» | || ''ти̇ варӷо́лолт ''«вы начальники» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табла́'' «они» | || ''табла́'' «они» | ||
|| ''-одэт, -дэт'' | || ''-одэт, -дэт'' | ||
Строка 1198: | Строка 1093: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== Уменьшительно-ласкательные формы существительных ==== | |
− | + | <div style="margin-left:0cm;">Суффиксы ''-лика, -лҗэга, -га, -ка: кышкаха́й ''«звезда» – ''кышкаха́йлика ''«звёздочка», ''пая́ ''«старуха, жена» – ''пая́лҗэга ''«бабушка», ''лэр ''«песня» – ''лэ́рика ''«песенка», ''ӣ ''«сын» – ''ӣга ''«сынок».</div> | |
− | + | ==== <nowiki>*Другие суффиксы существительных</nowiki> === = | |
− | |||
− | |||
− | <div style="margin-left:0cm;">Суффиксы ''-лика, -лҗэга, -га, -ка: кышкаха́й ''«звезда» – ''кышкаха́йлика ''«звёздочка», ''пая́ ''«старуха, жена» – ''пая́лҗэга ''«бабушка», ''лэр ''«песня» – ''лэ́рика ''«песенка», ''ӣ ''«сын» – ''ӣга ''«сынок».</div> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
''-фат (-хват, -хат) ''– собирательный суффикс: ''эҗ ''«слово» – ''э́җефат ''«словарь», ''аре́д ''«месяц» – ''арефа́т ''«календарь», ''уҗь ''«работа» – ''у́җефат ''«дела́». | ''-фат (-хват, -хат) ''– собирательный суффикс: ''эҗ ''«слово» – ''э́җефат ''«словарь», ''аре́д ''«месяц» – ''арефа́т ''«календарь», ''уҗь ''«работа» – ''у́җефат ''«дела́». | ||
Строка 1219: | Строка 1106: | ||
''-мо ''«место»: ''удэргу́ ''«остановиться» – ''удэрмо́ ''«остановка»; ''варгэгу́ ''«жить» – ''варгамо́ ''«место жительства»; ''нер ''«хрящ» – ''нера́мо ''«виски». | ''-мо ''«место»: ''удэргу́ ''«остановиться» – ''удэрмо́ ''«остановка»; ''варгэгу́ ''«жить» – ''варгамо́ ''«место жительства»; ''нер ''«хрящ» – ''нера́мо ''«виски». | ||
− | + | === Послелог == = | |
− | + | Послелог – служебная часть речи, по функции схожая с предлогом в русском языке, но ставится после слова, а не перед ним. Послелоги используются с существительными, местоимениями и прилагательными. Для употребления с существительными и местоимениями все послелоги требуют родительного падежа -''т'' (хотя это и не всегда соблюдается): ''Ӄолд ''«Обь», ''та́э ''«через» ''– Ӄо́лдэт та́э ''«через Обь»; ''таб ''«он», ''ӄӧ́ӷэт ''«рядом» ''– та́бэт ӄӧ́ӷэт'' «рядом с ним». | |
− | + | ==== Несерийные послелоги === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Послелог – служебная часть речи, по функции схожая с предлогом в русском языке, но ставится после слова, а не перед ним. Послелоги используются с существительными, местоимениями и прилагательными. Для употребления с существительными и местоимениями все послелоги требуют родительного падежа -''т'' (хотя это и не всегда соблюдается): ''Ӄолд ''«Обь», ''та́э ''«через» ''– Ӄо́лдэт та́э ''«через Обь»; ''таб ''«он», ''ӄӧ́ӷэт ''«рядом» ''– та́бэт ӄӧ́ӷэт'' «рядом с ним». | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0.03cm;">Несерийные послелоги имеют только одну форму и никак не изменяются.</div> | <div style="margin-left:0.03cm;">Несерийные послелоги имеют только одну форму и никак не изменяются.</div> | ||
Строка 1297: | Строка 1174: | ||
''<nowiki>*чид </nowiki>''«по чему-то»: <span style="background-color:#c0c0c0;">''ӄот чид</span> ӄота́ссыт ''«он <span style="background-color:#c0c0c0;">по уху</span> ударил» | ''<nowiki>*чид </nowiki>''«по чему-то»: <span style="background-color:#c0c0c0;">''ӄот чид</span> ӄота́ссыт ''«он <span style="background-color:#c0c0c0;">по уху</span> ударил» | ||
− | + | ==== Серийные послелоги === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
Серийные послелоги принимают окончания пространственных падежей (дательно-направительный для неодушевлённых существительных, местно-временной, исходно-продольный и *редкий исходный для неодушевлённых существительных). | Серийные послелоги принимают окончания пространственных падежей (дательно-направительный для неодушевлённых существительных, местно-временной, исходно-продольный и *редкий исходный для неодушевлённых существительных). | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Основа | || Основа | ||
|| 3. ''-нд ''«куда?» | || 3. ''-нд ''«куда?» | ||
Строка 1311: | Строка 1184: | ||
|| 7. ''-эутэ ''«из, по, от» | || 7. ''-эутэ ''«из, по, от» | ||
|| <u>'''''<nowiki>*</nowiki>'''</u>-ӷэндо ''«из, от» | || <u>'''''<nowiki>*</nowiki>'''</u>-ӷэндо ''«из, от» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''пар'' | || ''пар'' | ||
Строка 1323: | Строка 1196: | ||
«с чего-то» | «с чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ыл ''«низ, дно» | || ''ыл ''«низ, дно» | ||
|| ''ы́лонд'' | || ''ы́лонд'' | ||
Строка 1335: | Строка 1208: | ||
«из-под чего-то» | «из-под чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ӄӧ̄ ''«бок» | || ''ӄӧ̄ ''«бок» | ||
|| ''ӄӧ̄нд'' | || ''ӄӧ̄нд'' | ||
Строка 1353: | Строка 1226: | ||
чего-то» | чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''чонҗ ''«середина<ref name="ftn17">Середина при продольном разрезе</ref>» | || ''чонҗ ''«середина<ref name="ftn17">Середина при продольном разрезе</ref>» | ||
|| ''чонно́нҗ'' | || ''чонно́нҗ'' | ||
Строка 1377: | Строка 1250: | ||
из середины чего-то» | из середины чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''пуҗь'' | || ''пуҗь'' | ||
Строка 1387: | Строка 1260: | ||
чего-то» | чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''шӱньҗь'' | || ''шӱньҗь'' | ||
Строка 1403: | Строка 1276: | ||
чего-то» | чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''топ ''«край, берег» | || ''топ ''«край, берег» | ||
|| ''томн ''«к берегу, на край, к краю чего-то» | || ''томн ''«к берегу, на край, к краю чего-то» | ||
Строка 1419: | Строка 1292: | ||
«с берега, с края, от края чего-то» | «с берега, с края, от края чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''моӷ ''«спина» | || ''моӷ ''«спина» | ||
|| ''моӷо́нд'' | || ''моӷо́нд'' | ||
Строка 1437: | Строка 1310: | ||
от задней части чего-то» | от задней части чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''чиб ''«конец» | || ''чиб ''«конец» | ||
|| ''чи́бэнд ''«на конец, к концу чего-то» | || ''чи́бэнд ''«на конец, к концу чего-то» | ||
Строка 1453: | Строка 1326: | ||
с конца чего-то» | с конца чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''<nowiki>*уг </nowiki>''«кончик, передняя часть, клюв» | || ''<nowiki>*уг </nowiki>''«кончик, передняя часть, клюв» | ||
|| ''у́гэнд'' | || ''у́гэнд'' | ||
Строка 1467: | Строка 1340: | ||
«от, с передней части чего-то» | «от, с передней части чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''<nowiki>*ха́лгэ </nowiki>''«центр» | || ''<nowiki>*ха́лгэ </nowiki>''«центр» | ||
|| ''ха́лгэнд ''«в центр чего-то» | || ''ха́лгэнд ''«в центр чего-то» | ||
Строка 1477: | Строка 1350: | ||
«от, с, из центра чего-то» | «от, с, из центра чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''<nowiki>*плека́ </nowiki>''«половина, сторона» | || ''<nowiki>*плека́ </nowiki>''«половина, сторона» | ||
|| ''плека́нд'' | || ''плека́нд'' | ||
Строка 1489: | Строка 1362: | ||
«по какой-то стороне, от/из/с какой-то стороны» | «по какой-то стороне, от/из/с какой-то стороны» | ||
|| ''плека́ӷэндо ''«от/из/с какой-то стороны» | || ''плека́ӷэндо ''«от/из/с какой-то стороны» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''<nowiki>*таӄ </nowiki>~ таӷ ''«корма лодки» | || ''<nowiki>*таӄ </nowiki>~ таӷ ''«корма лодки» | ||
|| ''таӄт ''«на корму» | || ''таӄт ''«на корму» | ||
Строка 1505: | Строка 1378: | ||
от кормы» | от кормы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''<nowiki>*ӄат </nowiki>''«лоб» | || ''<nowiki>*ӄат </nowiki>''«лоб» | ||
|| ''ӄатт ''«(поставить) перед чем-то» | || ''ӄатт ''«(поставить) перед чем-то» | ||
Строка 1513: | Строка 1386: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | === Имя прилагательное. Производные прилагательные == = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
К прилагательным и причастиям не добавляются окончания чисел, принадлежности и падежей. | К прилагательным и причастиям не добавляются окончания чисел, принадлежности и падежей. | ||
Прилагательные могут образовываться от основ существительных и глаголов путём добавления окончания ''-л'' (реже ''-ӷэл, -ӽэл,'' ''-дэл''): | Прилагательные могут образовываться от основ существительных и глаголов путём добавления окончания ''-л'' (реже ''-ӷэл, -ӽэл,'' ''-дэл''): | ||
− | ''тар ''«шерсть» – ''та́рэл'' «шерстяной»; ''ӄвэл'' «рыба» – ''ӄвэ́лэл'' «рыбный»; ''тӓну́гу ''«знать, уметь» – ''тӓну́ӽэл ''«умный», ''ӄвеҗь ''«красота, покой» – ''ӄве́җедэл, ӄве́җел'' «красивый». | + | ''тар ''«шерсть» – ''та́рэл'' «шерстяной»; ''ӄвэл'' «рыба» – ''ӄвэ́лэл'' «рыбный»; ''тӓну́гу ''«знать, уметь» – ''тӓну́ӽэл ''«умный», ''ӄвеҗь ''«красота, покой» – ''ӄве́җедэл, ӄве́җел'' «красивый». |
− | + | ==== Прилагательные и причастия обладания и необладания === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Образуются от существительных (редко от глаголов). | Образуются от существительных (редко от глаголов). | ||
Строка 1534: | Строка 1399: | ||
''Тар ''«шерсть» – ''та́рӽул ''«шерстистый, шерстяной» – ''та́рӷэдэл ''«лысый, без шерсти». | ''Тар ''«шерсть» – ''та́рӽул ''«шерстистый, шерстяной» – ''та́рӷэдэл ''«лысый, без шерсти». | ||
− | ''Ор'' «физическая сила» – ''орӽу́л ''«сильный» – ''о́рӷэдэл ''«бессильный, слабый». | + | ''Ор'' «физическая сила» – ''орӽу́л ''«сильный» – ''о́рӷэдэл ''«бессильный, слабый». |
− | + | ==== Местные прилагательные === = | |
− | + | Образуются от существительных, отвечают на вопрос «находящийся где?», окончания ''-ӷэл, -ӄэл: маҗь ''«тайга» – ''маҗӧ́ӷэл ''«таёжный; тот, что в тайге»; ''ма̄т ''«дом» – ''ма̄тӄэл ''«домашний; тот, что в доме». | |
+ | ==== Уменьшительно-ласкательные прилагательные === = | ||
+ | Суффиксы ''-льҗига, -җика, -чега, -ка: кыба́ ''«маленький» – ''кыбы́льҗига ''«малюсенький», ''чаӷ'' «белый» – ''ча́ӷэҗика'' «беленький, беловатый», ''ӄа̄вка ''«короткий» – ''ӄа́учега ''«коротенький», ''чумб ''«длинный» – ''чу́мбэка ''«длинненький». | ||
− | + | Суффиксы ''-чка, -чӄэл ''выражают ослабление признака: ''чумб ''«длинный» – ''чу́мбэчка ''«длинноватый», ''нярӷ ''«красный» – ''ня́рӷэчӄэл ''«красноватый». | |
− | + | ==== <nowiki>*Степени сравнения прилагательных</nowiki> === = | |
− | + | <div style="margin-left:0cm;">Сравнительная степень образуется с помощью:</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Суффиксы ''-чка, -чӄэл ''выражают ослабление признака: ''чумб ''«длинный» – ''чу́мбэчка ''«длинноватый», ''нярӷ ''«красный» – ''ня́рӷэчӄэл ''«красноватый». | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <div style="margin-left:0cm;">Сравнительная степень образуется с помощью:</div> | ||
<div style="margin-left:0cm;">а) суффикса ''-лаӷ: варӷ ''«большой» – ''варӷ<span style="background-color:#c0c0c0;">эла́ӷ</span> ''«больше»</div> | <div style="margin-left:0cm;">а) суффикса ''-лаӷ: варӷ ''«большой» – ''варӷ<span style="background-color:#c0c0c0;">эла́ӷ</span> ''«больше»</div> | ||
Строка 1562: | Строка 1415: | ||
<div style="margin-left:1.249cm;">в) использования существительного в исходном падеже (возможен также суффикс ''-лаӷ ''на прилагательном): ''варӷ ''«большой», ''тэбня́ ''«брат» – ''нення́ тэбня́<span style="background-color:#c0c0c0;">ндо</span> на́гур пот <span style="background-color:#c0c0c0;">варӷ</span> (варӷ<span style="background-color:#c0c0c0;">эла́ӷ</span>) э̄я ''«сестра старше брата на три года»</div> | <div style="margin-left:1.249cm;">в) использования существительного в исходном падеже (возможен также суффикс ''-лаӷ ''на прилагательном): ''варӷ ''«большой», ''тэбня́ ''«брат» – ''нення́ тэбня́<span style="background-color:#c0c0c0;">ндо</span> на́гур пот <span style="background-color:#c0c0c0;">варӷ</span> (варӷ<span style="background-color:#c0c0c0;">эла́ӷ</span>) э̄я ''«сестра старше брата на три года»</div> | ||
− | Превосходная степень образуется с помощью использования существительного в исходном падеже и добавления при необходимости прилагательных ''ха̄л ''«самый» и ''му́ндэл ''«весь»: ''таб ха̄л варӷ му́ндэл ӄу́ландо э̄я ''«он самый старший из всех людей». | + | Превосходная степень образуется с помощью использования существительного в исходном падеже и добавления при необходимости прилагательных ''ха̄л ''«самый» и ''му́ндэл ''«весь»: ''таб ха̄л варӷ му́ндэл ӄу́ландо э̄я ''«он самый старший из всех людей». |
− | + | ==== <nowiki>*Прилагательные в функции сказуемого ==== | |
− | + | Прилагательные могут использоваться вместо глаголов в предложениях и принимать глагольные окончания</nowiki><ref name="ftn18">Фактически это спряжение глагола ''э̄гу ''«быть»</ref>:</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''мат'' «я» | || ''мат'' «я» | ||
|| ''-еяк, -эяк'' | || ''-еяк, -эяк'' | ||
|| ''тав ''«вот, этот» – ''мат таве́як ''«я здесь» | || ''тав ''«вот, этот» – ''мат таве́як ''«я здесь» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''тат'' «ты» | || ''тат'' «ты» | ||
|| ''-еянд, -эянд'' | || ''-еянд, -эянд'' | ||
|| ''пырӷ ''«высокий» – ''тат пырӷе́янд ''«ты высокий» | || ''пырӷ ''«высокий» – ''тат пырӷе́янд ''«ты высокий» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''таб'' «он, она» | || ''таб'' «он, она» | ||
|| ''-ек, -эк, -эӈ'' | || ''-ек, -эк, -эӈ'' | ||
|| ''чумб ''«длинный» – ''ватт чумбе́к ''«дорога длинная» | || ''чумб ''«длинный» – ''ватт чумбе́к ''«дорога длинная» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми'' «мы двое» | || ''ми'' «мы двое» | ||
|| ''-еяй, -эяй'' | || ''-еяй, -эяй'' | ||
|| ''тӓну́ӽэл ''«умный» – ''ми тӓну́ӽэяй ''«мы двое умные» | || ''тӓну́ӽэл ''«умный» – ''ми тӓну́ӽэяй ''«мы двое умные» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || ''ти̇'' «вы двое» | + | || ''ти̇'' «вы двое» |
|| ''-еяли, -эяли'' | || ''-еяли, -эяли'' | ||
|| ''ӱҷэҗе́л ''«молодой» – ''ти̇ ӱҷэҗе́яли ''«вы двое молодые» | || ''ӱҷэҗе́л ''«молодой» – ''ти̇ ӱҷэҗе́яли ''«вы двое молодые» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' «они двое» | || ''табья́'' «они двое» | ||
|| ''-еяӷ, -эяӷ'' | || ''-еяӷ, -эяӷ'' | ||
|| ''хаҷме́л ''«тяжёлый» – ''кожа́лаӷ хаҷме́яӷ ''«две сумки тяжёлые» | || ''хаҷме́л ''«тяжёлый» – ''кожа́лаӷ хаҷме́яӷ ''«две сумки тяжёлые» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми'' «мы» | || ''ми'' «мы» | ||
|| ''-еяут, -эяут'' | || ''-еяут, -эяут'' | ||
|| ''коч ''«многий» – ''ми коче́яут ''«нас много (букв. «мы – многие») | || ''коч ''«многий» – ''ми коче́яут ''«нас много (букв. «мы – многие») | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇'' «вы» | || ''ти̇'' «вы» | ||
|| ''-еялт, -эялт'' | || ''-еялт, -эялт'' | ||
|| ''варӷ ''«большой» – ''ти̇ варӷэ́ялт ''«вы большие» | || ''варӷ ''«большой» – ''ти̇ варӷэ́ялт ''«вы большие» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табла́'' «они» | || ''табла́'' «они» | ||
|| ''-еядэт, -еят, -эядэт'' | || ''-еядэт, -еят, -эядэт'' | ||
Строка 1609: | Строка 1459: | ||
|} | |} | ||
Вместе с глаголом ''э̄гу ''«быть» (в качестве именного сказуемого) прилагательные принимают суффикс ''-к (-ӈ): чаӷ ''«белый» – ''нева́ кат ча́ӷ<span style="background-color:#c0c0c0;">эӈ</span> э̄к ''«заяц зимой белый», ''ла́мдэга ''«низкий» – ''на ма̄т ла́мдэга<span style="background-color:#c0c0c0;">к</span> э̄ӽа ''«этот дом был низким». | Вместе с глаголом ''э̄гу ''«быть» (в качестве именного сказуемого) прилагательные принимают суффикс ''-к (-ӈ): чаӷ ''«белый» – ''нева́ кат ча́ӷ<span style="background-color:#c0c0c0;">эӈ</span> э̄к ''«заяц зимой белый», ''ла́мдэга ''«низкий» – ''на ма̄т ла́мдэга<span style="background-color:#c0c0c0;">к</span> э̄ӽа ''«этот дом был низким». | ||
− | + | === Имя числительное === | |
− | + | ==== Количественные и порядковые числительные === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Порядковые числительные (первый, второй, третий…) образуются с помощью суффикса ''-мҗэл'' | Порядковые числительные (первый, второй, третий…) образуются с помощью суффикса ''-мҗэл'' | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1 | || 1 | ||
|| ''о́ӄӄэр ''«один» | || ''о́ӄӄэр ''«один» | ||
|| ''о́ӄӄэрэмҗэл ''«первый» | || ''о́ӄӄэрэмҗэл ''«первый» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2 | || 2 | ||
|| ''шэд'' | || ''шэд'' | ||
|| ''шэ́дэмҗэл, шэдэмҗэ́л, шэдэмҗе́л'' | || ''шэ́дэмҗэл, шэдэмҗэ́л, шэдэмҗе́л'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3 | || 3 | ||
|| ''на́гур'' | || ''на́гур'' | ||
|| ''на́гурумҗэл'' | || ''на́гурумҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4 | || 4 | ||
|| ''тэт'' | || ''тэт'' | ||
|| ''тэ́тэмҗэл'' | || ''тэ́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5 | || 5 | ||
|| ''хомбла́'' | || ''хомбла́'' | ||
|| ''хомбла́мҗэл'' | || ''хомбла́мҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6 | || 6 | ||
|| ''му́ктэт, му́хтэт, му́фтэт'' | || ''му́ктэт, му́хтэт, му́фтэт'' | ||
|| ''му́хтэмҗэл'' | || ''му́хтэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7 | || 7 | ||
|| ''хельҗь'' | || ''хельҗь'' | ||
|| ''хе́льҗемҗэл'' | || ''хе́льҗемҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 8 | || 8 | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвет'' | || ''шэд-ча́ӈгвет'' | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвенҗэл, шэд-ча́ӈгветэмҗэл'' | || ''шэд-ча́ӈгвенҗэл, шэд-ча́ӈгветэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 9 | || 9 | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет'' | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет'' | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвенҗэл, о́ӄӄэр-ча́ӈгветэмҗэл'' | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвенҗэл, о́ӄӄэр-ча́ӈгветэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 10 | || 10 | ||
|| ''кӧт'' | || ''кӧт'' | ||
|| ''кӧ́тэмҗэл, кӧ́тэл'' | || ''кӧ́тэмҗэл, кӧ́тэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 11 | || 11 | ||
|| ''о́ӄӄэр-гойгве́т'' | || ''о́ӄӄэр-гойгве́т'' | ||
|| ''о́ӄӄэр-гойгве́тэмҗэл'' | || ''о́ӄӄэр-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 12 | || 12 | ||
|| ''шэ́дэ-гойгве́т'' | || ''шэ́дэ-гойгве́т'' | ||
|| ''шэд-гойгве́тэмҗэл'' | || ''шэд-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 13 | || 13 | ||
|| ''на́гур-гойгве́т'' | || ''на́гур-гойгве́т'' | ||
|| ''на́гур-гойгве́тэмҗэл'' | || ''на́гур-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 14 | || 14 | ||
|| ''тэ́тэ-гойгве́т'' | || ''тэ́тэ-гойгве́т'' | ||
|| ''тэт-гойгве́тэмҗэл'' | || ''тэт-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 15 | || 15 | ||
|| ''хомбла́-гойгве́т'' | || ''хомбла́-гойгве́т'' | ||
|| ''хомбла́-гойгве́тэмҗэл'' | || ''хомбла́-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 16 | || 16 | ||
|| ''му́хтэт-гойгве́т'' | || ''му́хтэт-гойгве́т'' | ||
|| ''му́хтэт-гойгве́тэмҗэл'' | || ''му́хтэт-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 17 | || 17 | ||
|| ''хельҗь-гойгве́т'' | || ''хельҗь-гойгве́т'' | ||
|| ''хельҗь-гойгве́тэмҗэл'' | || ''хельҗь-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 18 | || 18 | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвет-гойгве́т'' | || ''шэд-ча́ӈгвет-гойгве́т'' | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвет-гойгве́тэмҗэл'' | || ''шэд-ча́ӈгвет-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 19 | || 19 | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет-гойгве́т'' | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет-гойгве́т'' | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет-гойгве́тэмҗэл'' | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет-гойгве́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 20 | || 20 | ||
|| ''шэда́ро, шэд кӧт'' | || ''шэда́ро, шэд кӧт'' | ||
|| ''шэда́ромҗэл'' | || ''шэда́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 21 | || 21 | ||
|| ''о́ӄӄэр-гой-шэда́ро'' | || ''о́ӄӄэр-гой-шэда́ро'' | ||
|| ''о́ӄӄэр-гой-шэда́ромҗэл'' | || ''о́ӄӄэр-гой-шэда́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 22 | || 22 | ||
|| ''шэ́дэ-гой-шэда́ро'' | || ''шэ́дэ-гой-шэда́ро'' | ||
|| ''шэ́дэ-гой-шэда́ромҗэл'' | || ''шэ́дэ-гой-шэда́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 30 | || 30 | ||
|| ''нага́ро'' | || ''нага́ро'' | ||
|| ''нага́ромҗэл'' | || ''нага́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 40 | || 40 | ||
|| ''тэфа́ро, тэха́ро'' | || ''тэфа́ро, тэха́ро'' | ||
|| ''тэфа́ромҗэл, тэха́ромҗэл'' | || ''тэфа́ромҗэл, тэха́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 50 | || 50 | ||
|| ''хомбла́ро'' | || ''хомбла́ро'' | ||
|| ''хомбла́ромҗэл'' | || ''хомбла́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 60 | || 60 | ||
|| ''муха́ро, муфа́ро'' | || ''муха́ро, муфа́ро'' | ||
|| ''муха́ромҗэл, муфа́ромҗэл'' | || ''муха́ромҗэл, муфа́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 70 | || 70 | ||
|| ''хельҗя́ро'' | || ''хельҗя́ро'' | ||
|| ''хельҗя́ромҗэл'' | || ''хельҗя́ромҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 80 | || 80 | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвет кӧт'' | || ''шэд-ча́ӈгвет кӧт'' | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвет кӧ́тэмҗэл'' | || ''шэд-ча́ӈгвет кӧ́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 90 | || 90 | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет кӧт'' | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет кӧт'' | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет кӧ́тэмҗэл'' | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвет кӧ́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 100 | || 100 | ||
|| ''тот'' | || ''тот'' | ||
|| ''то́тэмҗэл'' | || ''то́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 200 | || 200 | ||
|| ''шэ́дэтот'' | || ''шэ́дэтот'' | ||
|| ''шэ́дэто́тэмҗэл'' | || ''шэ́дэто́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 300 | || 300 | ||
|| ''на́гур тот'' | || ''на́гур тот'' | ||
|| ''на́гур то́тэмҗэл'' | || ''на́гур то́тэмҗэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1000 | || 1000 | ||
|| ''тонкӧ́т, кӧнто́т, тоткӧ́т'' | || ''тонкӧ́т, кӧнто́т, тоткӧ́т'' | ||
Строка 1755: | Строка 1598: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ==== Собирательные числительные === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Собирательные числительные первого лица («мы вдвоём, втроём, вчетвером» и т.д.) образуются с помощью суффиксов -''мут, -ут, -мҗут.''</div> | <div style="margin-left:0cm;">Собирательные числительные первого лица («мы вдвоём, втроём, вчетвером» и т.д.) образуются с помощью суффиксов -''мут, -ут, -мҗут.''</div> | ||
<div style="margin-left:0cm;">Собирательные числительные третьего лица («они вдвоём, втроём, вчетвером» и т.д.) образуются с помощью суффиксов ''-т, -тэт, -ӷ.''</div> | <div style="margin-left:0cm;">Собирательные числительные третьего лица («они вдвоём, втроём, вчетвером» и т.д.) образуются с помощью суффиксов ''-т, -тэт, -ӷ.''</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| 1 лицо | || 1 лицо | ||
|| 3 лицо | || 3 лицо | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1 | || 1 | ||
− | || | + | || |
|| ''о́ӄӄэрт ''«он один, в одного, одному» | || ''о́ӄӄэрт ''«он один, в одного, одному» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2 | || 2 | ||
|| ''шэдэӷу́т ''«мы вдвоём» | || ''шэдэӷу́т ''«мы вдвоём» | ||
|| ''шэдэя́, шэдыя́, шэдэ́ӷ, шэдэ́ӄ ''«два, две, двое, вдвоём» | || ''шэдэя́, шэдыя́, шэдэ́ӷ, шэдэ́ӄ ''«два, две, двое, вдвоём» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3 | || 3 | ||
|| ''на́гурмут, на́гурумҗут ''«мы втроём» | || ''на́гурмут, на́гурумҗут ''«мы втроём» | ||
|| ''на́гурт ''«они втроём» | || ''на́гурт ''«они втроём» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4 | || 4 | ||
|| ''тэ́тэмҗут ''«мы вчетвером» | || ''тэ́тэмҗут ''«мы вчетвером» | ||
|| ''тэ́ттэт ''«они вчетвером» | || ''тэ́ттэт ''«они вчетвером» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5 | || 5 | ||
|| ''хомбла́мут ''«мы впятером» | || ''хомбла́мут ''«мы впятером» | ||
|| ''хомбла́ӷ, хомбла́т ''«они впятером» | || ''хомбла́ӷ, хомбла́т ''«они впятером» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6 | || 6 | ||
|| ''му́хтэмут ''«мы вшестером» | || ''му́хтэмут ''«мы вшестером» | ||
|| ''му́хтэнэт ''«они вшестером» | || ''му́хтэнэт ''«они вшестером» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7 | || 7 | ||
|| ''хе́льҗют, хе́льҗенмут ''«мы всемером» | || ''хе́льҗют, хе́льҗенмут ''«мы всемером» | ||
|| ''хе́льҗет ''«они всемером» | || ''хе́льҗет ''«они всемером» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 8 | || 8 | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвенмут ''«мы ввосьмером» | || ''шэд-ча́ӈгвенмут ''«мы ввосьмером» | ||
|| ''шэд-ча́ӈгвенэт ''«они ввосьмером» | || ''шэд-ча́ӈгвенэт ''«они ввосьмером» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 9 | || 9 | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвенмут ''«мы вдевятером» | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвенмут ''«мы вдевятером» | ||
|| ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвенэт ''«они вдевятером» | || ''о́ӄӄэр-ча́ӈгвенэт ''«они вдевятером» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 10 | || 10 | ||
|| ''кӧ́нмут ''«мы вдесятером» | || ''кӧ́нмут ''«мы вдесятером» | ||
Строка 1813: | Строка 1650: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ==== «Повторяющиеся» числительные === = | |
− | + | Образуются с помощью суффикса ''-мҗе́ ''(всегда под ударением): ''о́ӄӄэрэмҗе́ ''«в первый раз, впервые», ''шэдэмҗе́ ''«вторично, повторно», ''на́гурумҗе́ ''«в третий раз» и т.д. | |
− | + | ==== Количество раз ==== | |
+ | Количество раз выражается с помощью суффикса ''-к (-ӈ)'', который добавляется к количественному числительному: ''о́ӄӄэрэӈ ''«один раз, однократно»; ''тэ́ттэк ''«четыре раза, четырежды» и т.д. | ||
+ | <div style="margin-left:0cm;">Такие числительные могут использоваться для умножения: ''на́гур ''«3» – ''хельҗь на́гур<span style="background-color:#c0c0c0;">к</span> ''«семь умножить на три (семь трижды)»; ''о́ӄӄэр ''«1», ''шэд ''«2» – ''му́ктэт-гойгве́т о́ӄӄэр<span style="background-color:#c0c0c0;">к</span> ӄа́йнай-шэд<span style="background-color:#c0c0c0;">э́к</span> ''«16 х 1 х 0,2»; ''тэт ''«4» – ''тэт тэ́тт<span style="background-color:#c0c0c0;">эк</span> ''«4 х 4».</div> | ||
+ | ==== Распределение и деление ==== | ||
+ | Распределение и деление выражается с помощью послелога ''чар'': ''шэд ӄут чар ''«по два человека»; ''шэ́дэ-гойгве́т тэт чар на́гур э̄җьла ''«12 разделить на 4 будет 3»'' ''</div> | ||
+ | === Местоимение === | ||
+ | ==== Личные местоимения ==== | ||
+ | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
+ | |- | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «я» | ||
+ | | colspan="3" align=right style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «мы» | ||
+ | |- | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «ты» | ||
+ | | colspan="3" align=right style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «вы» | ||
+ | |- | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «он/она/оно» | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табья́'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «они двое» | ||
+ | | align=right style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' | ||
+ | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «они» | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | Склонение по падежам. Названия падежей по номерам – в п. 3.1.3. Местоимения в родительном падеже (первый, вопросы «кого?», «чего?», «чей?») называются «притяжательные». | ||
− | + | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | |
− | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
− | + | || № | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | ||
− | || № | ||
|| ''мат ''«я» | || ''мат ''«я» | ||
|| ''тат ''«ты» | || ''тат ''«ты» | ||
|| ''таб ''«он/она/оно» | || ''таб ''«он/она/оно» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат, ман'' «мой» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат, тан'' «твой» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''та́бэт, та́бэтэн ''«его, её (чей?)» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма́шэк'' |
«меня (вижу кого?)» | «меня (вижу кого?)» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''та́шэнд, та́штып ''«тебя (вижу кого?)» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''та́бэп'' «его, её (вижу кого?)» |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
|| ''ме́ка ''«мне, ко мне» | || ''ме́ка ''«мне, ко мне» | ||
|| ''тэ́ка'' «тебе, к тебе» | || ''тэ́ка'' «тебе, к тебе» | ||
|| ''та́бэн'' «ему, ей, к нему, к ней» | || ''та́бэн'' «ему, ей, к нему, к ней» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
|| ''манна́н ''«у меня» | || ''манна́н ''«у меня» | ||
|| ''танна́н ''«у тебя» | || ''танна́н ''«у тебя» | ||
|| ''табэна́н'' «у него, у неё» | || ''табэна́н'' «у него, у неё» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''манна́ндо'' «от меня» | || ''манна́ндо'' «от меня» | ||
Строка 1895: | Строка 1716: | ||
|| ''табэна́ндо'' «от него, от неё» | || ''табэна́ндо'' «от него, от неё» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''массэ́ ''«со мной» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тассэ́ ''«с тобой» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табӽе́ ''«с ним, с ней» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''матка́лк ''«без меня» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''татка́лк ''«без тебя» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табэга́лк ''«без него, без неё» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ма́тӄо ''«обо мне, для/вместо/из-за меня» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''та́тӄо ''«о тебе, для/вместо/из-за тебя» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табэтӄо́'' «о нём, о ней, для/вместо/из-за него, для/вместо/из-за неё» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1.251cm;"></div> | <div style="margin-left:1.251cm;"></div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''ми ''«мы» | || ''ми ''«мы» | ||
|| ''ти̇ ''«вы» | || ''ти̇ ''«вы» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми, ми́нал, ми́надэл'' «наш» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇, ти̇́нал, ти̇́надэл'' «ваш» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми́жут, ми̇́ӷнут ''«нас (вижу кого?)» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇́ӷэдэп, ти̇́жэдэп, ти̇́жэндэт ''«вас (вижу кого?)» |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
|| ''ми́ӷэн ''«нам, к нам» | || ''ми́ӷэн ''«нам, к нам» | ||
|| ''ти̇́ӷэн'' «вам, к вам» | || ''ти̇́ӷэн'' «вам, к вам» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
|| ''ми́нан ''«у нас» | || ''ми́нан ''«у нас» | ||
|| ''ти̇́нан ''«у вас» | || ''ти̇́нан ''«у вас» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''ми́нандо'' «от нас» | || ''ми́нандо'' «от нас» | ||
|| ''ти̇́нандо ''«от вас» | || ''ти̇́нандо ''«от вас» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми́ӽе ''«с нами» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇́ӽе ''«с вами» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мига́лк ''«без нас» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇га́лк ''«без вас» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми́тӄо ''«о нас, для/вместо/из-за нас» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇́тӄо ''«о вас, для/вместо/из-за вас» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1.251cm;"></div> | <div style="margin-left:1.251cm;"></div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| № | || № | ||
|| ''табья́ ''«они двое» | || ''табья́ ''«они двое» | ||
|| ''табла́ ''«они» | || ''табла́ ''«они» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 1. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табья́т ''«их-двоих (чей?)» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́т'' «их (чей?)» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 2. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табья́п ''«их-двоих (вижу кого?)» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́п ''«их (вижу кого?)» |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
|| ''табья́н ''«им-двоим, к ним-двоим» | || ''табья́н ''«им-двоим, к ним-двоим» | ||
|| ''табла́н'' «им, к ним» | || ''табла́н'' «им, к ним» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
|| ''табья́нан ''«у них-двоих» | || ''табья́нан ''«у них-двоих» | ||
|| ''табла́нан ''«у них» | || ''табла́нан ''«у них» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''табья́ндо'' «от них-двоих» | || ''табья́ндо'' «от них-двоих» | ||
|| ''табла́ндо ''«от них» | || ''табла́ндо ''«от них» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 8. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табья́ӽе ''«с ними-двоими» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ӽе ''«с ними» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 9. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табьяга́лк ''«без них-двоих» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таблага́лк ''«без них» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | 10. |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табья́тӄо'' «о них, для/из-за них-двоих» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́тӄо'' «о них, для/из-за них» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== Определительные местоимения ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
|- | |- | ||
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онэ́к'' |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «я сам» |
− | | align=right style="border:0. | + | | align=right style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗи́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «мы двое сами» |
− | | align=right style="border:0. | + | | align=right style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ону́т, онҗи́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «мы сами» |
|- | |- | ||
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онэ́нҗ'' |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «ты сам» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «вы двое сами» |
− | | align=right style="border:0. | + | | align=right style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗы́т'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «вы сами» |
|- | |- | ||
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗ'' |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «он сам, она сама» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «они двое сами» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «они сами» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Определительные местоимения в винительном падеже изменяются по лицам и числам, однако вместо всех форм может использоваться ''онэ́нҗ пи́рэмд ''«самого себя». | Определительные местоимения в винительном падеже изменяются по лицам и числам, однако вместо всех форм может использоваться ''онэ́нҗ пи́рэмд ''«самого себя». | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онэ́к пи́рэм'' |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:1.5pt double #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «я самого себя» |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:1.5pt double #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗи̇́ пи́рэӷи̇,'' |
''онҗи̇́ пи́рэӷ'' | ''онҗи̇́ пи́рэӷ'' | ||
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:1.5pt double #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «мы двое сами себя» |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:1.5pt double #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗи̇́ пи́рэӷи̇,'' |
''ону́т пи́рэут'' | ''ону́т пи́рэут'' | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «мы сами себя» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онэ́нҗ пи́рэмд'' |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:1.5pt double #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «ты самого себя» |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:1.5pt double #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «вы двое сами себя» |
− | | align=right style="border-top:0. | + | | align=right style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:1.5pt double #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗы́т пи́рэлт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «вы сами себя» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗ пи́рэмд'' |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:1.5pt double #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «он сам (самого) себя» |
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:1.5pt double #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗы́т пи́рэмдэт,'' |
''онҗи̇́ пи́рэӷ'' | ''онҗи̇́ пи́рэӷ'' | ||
− | | style="border-top:0. | + | | style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:1.5pt double #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «они двое сами себя» |
− | | align=right style="border-top:0. | + | | align=right style="border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:1.5pt double #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''онҗы́т пи́рэмдэт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | «они сами себя (самих себя, сами себе, самих себя)» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Строка 2063: | Строка 1876: | ||
''му́ндэл ''«весь, вся, всё, все»; ''му́ндэк ''«полностью, всё» | ''му́ндэл ''«весь, вся, всё, все»; ''му́ндэк ''«полностью, всё» | ||
− | ''вес ''«весь, вся, всё, все»; ''ве́сдэн, ве́здэн ''«всем»; ''ве́сдэп, ве́здэп ''«всех (вин.п.)»; ''ве́сдэнан, ве́здэнан ''«у всех»; ''ве́сдэутэ, ве́здэутэ ''«ото всех» | + | ''вес ''«весь, вся, всё, все»; ''ве́сдэн, ве́здэн ''«всем»; ''ве́сдэп, ве́здэп ''«всех (вин.п.)»; ''ве́сдэнан, ве́здэнан ''«у всех»; ''ве́сдэутэ, ве́здэутэ ''«ото всех» |
− | + | ==== Указательные слова ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
''На ''«это». Это слово используется вместо местоимения ''таб ''применительно к неодушевлённым существительным: ''ӄа́йӷэт нап (лага́п) ӄомба́л? ''«где его (мяч) нашёл?» Склонение по падежам: | ''На ''«это». Это слово используется вместо местоимения ''таб ''применительно к неодушевлённым существительным: ''ӄа́йӷэт нап (лага́п) ӄомба́л? ''«где его (мяч) нашёл?» Склонение по падежам: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1. | || 1. | ||
|| ''нат'' «этого» (нет кого/чего?) | || ''нат'' «этого» (нет кого/чего?) | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2. | || 2. | ||
|| ''нап'' «это» (вижу кого/что?) | || ''нап'' «это» (вижу кого/что?) | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3. | || 3. | ||
|| ''нанд ''«на это, в это» | || ''нанд ''«на это, в это» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''на́ӷэт'' «в этом» | || ''на́ӷэт'' «в этом» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''на́утэ'' «вдоль этого, из этого, от этого» | || ''на́утэ'' «вдоль этого, из этого, от этого» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 8. | || 8. | ||
|| ''на́ӽе'' «этим, с этим, тем, тем самым» | || ''на́ӽе'' «этим, с этим, тем, тем самым» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 9. | || 9. | ||
|| ''нага́лк'' «без этого» | || ''нага́лк'' «без этого» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 10. | || 10. | ||
|| ''на́тӄо'' «потому что, поэтому, для этого, из-за этого» | || ''на́тӄо'' «потому что, поэтому, для этого, из-за этого» | ||
Строка 2105: | Строка 1913: | ||
''таве́к, таве́к тав ''«вот»; ''мат таве́як ''«я здесь», ''тат таве́янд ''«ты здесь» | ''таве́к, таве́к тав ''«вот»; ''мат таве́як ''«я здесь», ''тат таве́янд ''«ты здесь» | ||
− | ''тӓ ''«на!» | + | ''тӓ ''«на!» |
− | + | ==== Вопросительные, отрицательные, неопределённые местоимения ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
''Ӄай ''«что», ''ӄод ''«кто» – склоняются по падежам. Для образования неопределённых местоимений добавляются частицы ''-то (-та, -да) ''или ''эм.'' | ''Ӄай ''«что», ''ӄод ''«кто» – склоняются по падежам. Для образования неопределённых местоимений добавляются частицы ''-то (-та, -да) ''или ''эм.'' | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| падеж | || падеж | ||
|| Вопросительная форма | || Вопросительная форма | ||
|| Отрицательная форма | || Отрицательная форма | ||
|| Неопределённая форма | || Неопределённая форма | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| ''ӄай ''«что» | || ''ӄай ''«что» | ||
|| ''ӄа́йнай'' «ничто» | || ''ӄа́йнай'' «ничто» | ||
|| ''ӄа́йда, ӄай эм'' «что-то» | || ''ӄа́йда, ӄай эм'' «что-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1. | || 1. | ||
|| ''ӄайл'' «какой» | || ''ӄайл'' «какой» | ||
|| ''ӄа́йлнай'' «никакой» | || ''ӄа́йлнай'' «никакой» | ||
|| ''ӄа́йлда, ӄайле́м'' «какой-то» | || ''ӄа́йлда, ӄайле́м'' «какой-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2. | || 2. | ||
|| ''ӄайп'' «что (вижу что?)» | || ''ӄайп'' «что (вижу что?)» | ||
Строка 2139: | Строка 1942: | ||
«что-то (вижу что?)» | «что-то (вижу что?)» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''ӄа́йӷэт'' «где» | || ''ӄа́йӷэт'' «где» | ||
|| ''ӄа́йӷэннай, ӄа́йӷаннай'' «нигде» | || ''ӄа́йӷэннай, ӄа́йӷаннай'' «нигде» | ||
|| ''ӄа́йӷэт-то, ӄа́йӷэн-та, ӄа́йӷэн эм'' «где-то» | || ''ӄа́йӷэт-то, ӄа́йӷэн-та, ӄа́йӷэн эм'' «где-то» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''ӄа́йӷэндо'' «откуда» | || ''ӄа́йӷэндо'' «откуда» | ||
|| ''ӄа́йӷындыннай'' «ниоткуда» | || ''ӄа́йӷындыннай'' «ниоткуда» | ||
|| ''ӄа́йӷэндо-то, ӄа́йӷэндо эм'' «откуда-то» | || ''ӄа́йӷэндо-то, ӄа́йӷэндо эм'' «откуда-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 8. | || 8. | ||
|| ''ӄайӽе́'' «чем, с чем» | || ''ӄайӽе́'' «чем, с чем» | ||
|| ''ӄайӽе́най'' «ничем, ни с чем» | || ''ӄайӽе́най'' «ничем, ни с чем» | ||
|| ''ӄайӽе́-то, ӄайме́'' «чем-то, с чем-то» | || ''ӄайӽе́-то, ӄайме́'' «чем-то, с чем-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 9. | || 9. | ||
|| ''ӄайга́лк'' «без чего» | || ''ӄайга́лк'' «без чего» | ||
− | || – | + | || – |
|| ''ӄа́йда галк, ӄай эм галк'' «без чего-то» | || ''ӄа́йда галк, ӄай эм галк'' «без чего-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 10. | || 10. | ||
|| ''ӄайӄо́'' «зачем, почему, отчего, для чего» | || ''ӄайӄо́'' «зачем, почему, отчего, для чего» | ||
Строка 2167: | Строка 1970: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1cm;"></div> | <div style="margin-left:1cm;"></div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| падеж | || падеж | ||
|| Вопросительная форма | || Вопросительная форма | ||
|| Отрицательная форма | || Отрицательная форма | ||
|| Неопределённая форма | || Неопределённая форма | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| ''ӄод ''«кто» | || ''ӄод ''«кто» | ||
|| ''ӄо́днай'' «никто» | || ''ӄо́днай'' «никто» | ||
|| ''ӄо́д-та, ӄо́д-то, ӄо́дэем'' «кто-то» | || ''ӄо́д-та, ӄо́д-то, ӄо́дэем'' «кто-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1. | || 1. | ||
|| ''ӄо́дэл, ӄо́дэт'' «чей» | || ''ӄо́дэл, ӄо́дэт'' «чей» | ||
Строка 2187: | Строка 1989: | ||
«чей-то» | «чей-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2. | || 2. | ||
|| ''ӄо́дэп'' «кого (вижу кого?)» | || ''ӄо́дэп'' «кого (вижу кого?)» | ||
Строка 2194: | Строка 1996: | ||
«кого-то (вижу кого?)» | «кого-то (вижу кого?)» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 4. | || 4. | ||
|| ''ӄо́дэн ''«кому, к кому» | || ''ӄо́дэн ''«кому, к кому» | ||
Строка 2201: | Строка 2003: | ||
«кому-то, к кому-то» | «кому-то, к кому-то» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 6. | || 6. | ||
|| ''ӄо́днан, ӄодэнна́н'' «у кого» | || ''ӄо́днан, ӄодэнна́н'' «у кого» | ||
Строка 2210: | Строка 2012: | ||
«у кого-то» | «у кого-то» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''ӄодна́ндо'' «от кого» | || ''ӄодна́ндо'' «от кого» | ||
Строка 2217: | Строка 2019: | ||
«от кого-то» | «от кого-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 8. | || 8. | ||
|| ''ӄодӽе́'' «кем, с кем» | || ''ӄодӽе́'' «кем, с кем» | ||
Строка 2224: | Строка 2026: | ||
''кодме́ ''«с кем-нибудь» | ''кодме́ ''«с кем-нибудь» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 9. | || 9. | ||
|| ''ӄодга́лк'' «без кого» | || ''ӄодга́лк'' «без кого» | ||
− | || – | + | || – |
|| ''ӄод-то галк, ӄод эм галк'' | || ''ӄод-то галк, ӄод эм галк'' | ||
«без кого-то» | «без кого-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 10. | || 10. | ||
|| ''ӄо́дэт чат'' «о ком, для кого, из-за кого» | || ''ӄо́дэт чат'' «о ком, для кого, из-за кого» | ||
Строка 2241: | Строка 2043: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:0cm;">Местоимения ''куча́д, ку ''«куда» имеют формы пространственных падежей (куда, где, откуда).</div> | <div style="margin-left:0cm;">Местоимения ''куча́д, ку ''«куда» имеют формы пространственных падежей (куда, где, откуда).</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| падеж | || падеж | ||
|| Вопросительная форма | || Вопросительная форма | ||
|| Отрицательная форма | || Отрицательная форма | ||
|| Неопределённая форма | || Неопределённая форма | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3. | || 3. | ||
|| ''куча́д, ку ''«куда» | || ''куча́д, ку ''«куда» | ||
|| ''куча́днай, ку́най, ӄу́днай'' «никуда» | || ''куча́днай, ку́най, ӄу́днай'' «никуда» | ||
|| ''куча́д-то, куча́нэм, ку́ем, ӄу́эм'' «куда-то» | || ''куча́д-то, куча́нэм, ку́ем, ӄу́эм'' «куда-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 5. | || 5. | ||
|| ''куча́ӷэт, куча́т, кун'' «где» | || ''куча́ӷэт, куча́т, кун'' «где» | ||
Строка 2261: | Строка 2062: | ||
''куча́нэм ''«где-нибудь» | ''куча́нэм ''«где-нибудь» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 7. | || 7. | ||
|| ''куча́ӷэндо, куча́утэ, кун'' «откуда» | || ''куча́ӷэндо, куча́утэ, кун'' «откуда» | ||
Строка 2268: | Строка 2069: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== Другие местоимения ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Вопросительная форма | || Вопросительная форма | ||
|| Отрицательная форма | || Отрицательная форма | ||
|| Неопределённая форма | || Неопределённая форма | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ӄанду́к, кута́р'' «как» | || ''ӄанду́к, кута́р'' «как» | ||
|| ''ӄанду́ннай'' «никак» | || ''ӄанду́ннай'' «никак» | ||
|| ''ӄанду́к-то, кута́рем'' «как-то» | || ''ӄанду́к-то, кута́рем'' «как-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''кужа́т ''«когда» | || ''кужа́т ''«когда» | ||
|| ''кужа́ннай ''«никогда» | || ''кужа́ннай ''«никогда» | ||
|| ''кужа́т-то, кужа́нэм'' «когда-то» | || ''кужа́т-то, кужа́нэм'' «когда-то» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''коша́л, ӄуша́л, куша́лмҗэл'' «который» | || ''коша́л, ӄуша́л, куша́лмҗэл'' «который» | ||
|| ''– '' | || ''– '' | ||
Строка 2299: | Строка 2095: | ||
Количественные слова: ''куша́к, коша́к'' «сколько», ''наша́к'' «столько». | Количественные слова: ''куша́к, коша́к'' «сколько», ''наша́к'' «столько». | ||
− | + | === Глагол === | |
− | + | ==== Начальная форма (инфинитив) ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Начальная форма глагола состоит из основы слова (корня), соединительной гласной ''-э- ''или'' -ы-'' (вставляется для благозвучия при необходимости)'' ''и суффикса ''-гу, ''реже ''-ку: то́ргу ''«читать», ''паӽе́лку ''«резать», ''ме́шпэгу'' «делать».</div> | <div style="margin-left:0cm;">Начальная форма глагола состоит из основы слова (корня), соединительной гласной ''-э- ''или'' -ы-'' (вставляется для благозвучия при необходимости)'' ''и суффикса ''-гу, ''реже ''-ку: то́ргу ''«читать», ''паӽе́лку ''«резать», ''ме́шпэгу'' «делать».</div> | ||
Если ударение в начальной форме глагола падает на -''гу (-ку), ''то при спряжении глагола ударение падает на окончание: ''ӄадэг<u>у́</u> – ӄадэмб<u>а́</u>м.'' | Если ударение в начальной форме глагола падает на -''гу (-ку), ''то при спряжении глагола ударение падает на окончание: ''ӄадэг<u>у́</u> – ӄадэмб<u>а́</u>м.'' | ||
− | + | ==== Совершенный и несовершенный вид === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Глаголы бывают совершенного и несовершенного вида.</div> | <div style="margin-left:0cm;">Глаголы бывают совершенного и несовершенного вида.</div> | ||
Строка 2329: | Строка 2112: | ||
<div style="margin-left:0cm;">Глаголы с основой на -''ҷ'' всегда несовершенного вида: ''ҷэ́нҷэгу ''«говорить», ''ӄвэ́лҷэгу ''«рыбачить».</div> | <div style="margin-left:0cm;">Глаголы с основой на -''ҷ'' всегда несовершенного вида: ''ҷэ́нҷэгу ''«говорить», ''ӄвэ́лҷэгу ''«рыбачить».</div> | ||
− | + | ==== <nowiki>*Наиболее распространённые глагольные суффиксы</nowiki> === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Суффикс ''-лҗ- ''выражает причину действия или состояния<ref name="ftn19">При этом существует множество глаголов на ''-лҗэгу'', в которых по смыслу данный суффикс отсутствует, например ''ляма́лҗэгу ''«молчать».</ref>:'' омдэгу́ ''«сесть» – ''омдэлҗэгу́ ''«посадить»; ''нейва́тку ''«сердиться» – ''нея́лҗэгу ''«рассердить»; ''адэгу́ ''«быть видным» – ''адэлҗэгу́ ''«показать»; ''ти̇́рэл ''«полный» – ''ти̇́рэлҗэгу ''«наполнить». Относится к совершенному виду.</div> | <div style="margin-left:0cm;">Суффикс ''-лҗ- ''выражает причину действия или состояния<ref name="ftn19">При этом существует множество глаголов на ''-лҗэгу'', в которых по смыслу данный суффикс отсутствует, например ''ляма́лҗэгу ''«молчать».</ref>:'' омдэгу́ ''«сесть» – ''омдэлҗэгу́ ''«посадить»; ''нейва́тку ''«сердиться» – ''нея́лҗэгу ''«рассердить»; ''адэгу́ ''«быть видным» – ''адэлҗэгу́ ''«показать»; ''ти̇́рэл ''«полный» – ''ти̇́рэлҗэгу ''«наполнить». Относится к совершенному виду.</div> | ||
Строка 2344: | Строка 2120: | ||
<div style="margin-left:0cm;">Суффикс ''-эл- (-ал-) ''выражает начало действия: ''э̄җешпэгу ''«становиться» – ''лыба́ э̄җешп<span style="background-color:#c0c0c0;">эл</span>эӽа ''«темно становиться <span style="background-color:#c0c0c0;">начало</span>»; ''ку́ргу ''«бегать» – ''кура́лгу ''«побежать».</div> | <div style="margin-left:0cm;">Суффикс ''-эл- (-ал-) ''выражает начало действия: ''э̄җешпэгу ''«становиться» – ''лыба́ э̄җешп<span style="background-color:#c0c0c0;">эл</span>эӽа ''«темно становиться <span style="background-color:#c0c0c0;">начало</span>»; ''ку́ргу ''«бегать» – ''кура́лгу ''«побежать».</div> | ||
− | + | ==== <nowiki>*Глаголы с основами на </nowiki>''-л, -м, -н, -т'' ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Спряжение каждого такого глагола надо проверять в словаре, текстах или с говорящими на языке. | Спряжение каждого такого глагола надо проверять в словаре, текстах или с говорящими на языке. | ||
Строка 2368: | Строка 2137: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''ӄвэ́нгу ''«пойти, поехать» – ''ӄвэ́нбак ~ ӄвэ́ннак ~ ӄвэ́ссак ''«я поехал»</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''ӄвэ́нгу ''«пойти, поехать» – ''ӄвэ́нбак ~ ӄвэ́ннак ~ ӄвэ́ссак ''«я поехал»</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''кэчва́тку ''«испугаться» – ''кэчва́тпак ~ кэчва́ннак ~ кэчва́ссак ''«я испугался».</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''кэчва́тку ''«испугаться» – ''кэчва́тпак ~ кэчва́ннак ~ кэчва́ссак ''«я испугался».</div> |
− | + | ==== <nowiki>*Глаголы с основами на </nowiki>''-ӈ, -р'' ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Спряжение каждого такого глагола надо проверять в словаре, текстах или с говорящими на языке. | Спряжение каждого такого глагола надо проверять в словаре, текстах или с говорящими на языке. | ||
Строка 2397: | Строка 2162: | ||
Без суффиксов могут спрягаться в настоящем времени такие глаголы, как ''кӧ́ргу ''«махать», ''лэ́ргу'' «петь», ''квэ́ргу'' «звать», ''на́дэргу'' «любить», ''та́дэргу'' «выносить», ''чу́ргу ''«плакать», ''фэ́ргу ''«идти дождю», ''варгу́ ''«держать», ''ту́дрэгу ''«попасться» (совершенный вид)'', ҷаргу́ ''«выйти» (совершенный вид). | Без суффиксов могут спрягаться в настоящем времени такие глаголы, как ''кӧ́ргу ''«махать», ''лэ́ргу'' «петь», ''квэ́ргу'' «звать», ''на́дэргу'' «любить», ''та́дэргу'' «выносить», ''чу́ргу ''«плакать», ''фэ́ргу ''«идти дождю», ''варгу́ ''«держать», ''ту́дрэгу ''«попасться» (совершенный вид)'', ҷаргу́ ''«выйти» (совершенный вид). | ||
− | + | ==== Субъектное и объектное спряжение ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
К глаголам, при которых есть зависимое слово (существительное или местоимение) в винительном падеже (кого? что?), в единственном числе добавляются окончания объектного спряжения (для «я», «ты», «он/она/оно»). | К глаголам, при которых есть зависимое слово (существительное или местоимение) в винительном падеже (кого? что?), в единственном числе добавляются окончания объектного спряжения (для «я», «ты», «он/она/оно»). | ||
Строка 2412: | Строка 2170: | ||
Некоторые глаголы всегда спрягаются по объектному спряжению, даже если нет зависимого слова в винительном падеже: ''мат абле́бе'' «я съем». | Некоторые глаголы всегда спрягаются по объектному спряжению, даже если нет зависимого слова в винительном падеже: ''мат абле́бе'' «я съем». | ||
− | + | ==== Изъявительное наклонение ==== | |
− | + | ===== Настоящее время ===== | |
− | + | Окончания. Это основная таблица. | |
− | + | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | |
− | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
− | + | || | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | ||
− | || | ||
| colspan="2" | Единственное число | | colspan="2" | Единственное число | ||
|| Двойственное число | || Двойственное число | ||
|| Множественное число | || Множественное число | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| субъектное спр. | || субъектное спр. | ||
|| объектное спр. | || объектное спр. | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1 лицо | || 1 лицо | ||
|| ''-ак ''«я» | || ''-ак ''«я» | ||
Строка 2438: | Строка 2189: | ||
|| ''-ай<ref name="ftn22">''<nowiki>*Также существует редкая форма </nowiki>-айӽе.''</ref> ''«мы двое» | || ''-ай<ref name="ftn22">''<nowiki>*Также существует редкая форма </nowiki>-айӽе.''</ref> ''«мы двое» | ||
|| ''-аут ''«мы» | || ''-аут ''«мы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2 лицо | || 2 лицо | ||
|| ''-анд ''«ты» | || ''-анд ''«ты» | ||
Строка 2444: | Строка 2195: | ||
|| ''-али ''«вы двое» | || ''-али ''«вы двое» | ||
|| ''-алт ''«вы» | || ''-алт ''«вы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3 лицо | || 3 лицо | ||
|| ''-а ''«он, она, оно» | || ''-а ''«он, она, оно» | ||
Строка 2453: | Строка 2204: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">Пример спряжения:</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">Пример спряжения:</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Субъектное спряжение: ''лэ́ргу'' «петь» | || Субъектное спряжение: ''лэ́ргу'' «петь» | ||
|| Объектное спряжение: ''варгу́ ''«держать» | || Объектное спряжение: ''варгу́ ''«держать» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат лэ́рак ''«я пою» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат вара́м ''«я держу» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат лэ́ранд ''«ты поёшь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат вара́л ''«ты держишь» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб лэ́ра ''«он, она поёт» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб вара́т ''«он, она держит» |
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми лэ́рай ''«мы двое поём» | || ''ми лэ́рай ''«мы двое поём» | ||
|| ''ми вара́й ''«мы двое держим» | || ''ми вара́й ''«мы двое держим» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇ лэ́рали ''«вы двое поёте» | || ''ти̇ лэ́рали ''«вы двое поёте» | ||
|| ''ти̇ вара́ли ''«вы двое держите» | || ''ти̇ вара́ли ''«вы двое держите» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́ лэ́раӷ ''«они двое поют» | || ''табья́ лэ́раӷ ''«они двое поют» | ||
|| ''табья́ вара́ӷ ''«они двое держат» | || ''табья́ вара́ӷ ''«они двое держат» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми лэ́раут ''«мы поём» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми вара́ут ''«мы держим» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ лэ́ралт ''«вы поёте» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ вара́лт ''«вы держите» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ лэ́радэт ''«они поют» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ вара́дэт ''«они держат» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ===== Прошедшее время ===== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Прошедшее время образуется с помощью суффикса ''-ӽ- (-х-) ''перед личным окончанием. Окончания:</div> | <div style="margin-left:0cm;">Прошедшее время образуется с помощью суффикса ''-ӽ- (-х-) ''перед личным окончанием. Окончания:</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
| colspan="2" | Единственное число | | colspan="2" | Единственное число | ||
|| Двойственное число | || Двойственное число | ||
|| Множественное число | || Множественное число | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| субъектное спр. | || субъектное спр. | ||
|| объектное спр. | || объектное спр. | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1 лицо | || 1 лицо | ||
|| ''-ӽак ''«я» | || ''-ӽак ''«я» | ||
Строка 2514: | Строка 2258: | ||
|| ''-ӽай ''«мы двое» | || ''-ӽай ''«мы двое» | ||
|| ''-ӽаут ''«мы» | || ''-ӽаут ''«мы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2 лицо | || 2 лицо | ||
|| ''-ӽанд ''«ты» | || ''-ӽанд ''«ты» | ||
Строка 2520: | Строка 2264: | ||
|| ''-ӽали ''«вы двое» | || ''-ӽали ''«вы двое» | ||
|| ''-ӽалт ''«вы» | || ''-ӽалт ''«вы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3 лицо | || 3 лицо | ||
|| ''-ӽа, -ӽы, -ы ''«он, она, оно» | || ''-ӽа, -ӽы, -ы ''«он, она, оно» | ||
Строка 2529: | Строка 2273: | ||
|} | |} | ||
Примеры: | Примеры: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Субъектное спряжение: ''лэ́ргу'' «петь» | || Субъектное спряжение: ''лэ́ргу'' «петь» | ||
|| Объектное спряжение: ''варгу́ ''«держать» | || Объектное спряжение: ''варгу́ ''«держать» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат лэ́рӽак ''«я пел» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат варэӽа́м ''«я держал» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат лэ́рӽанд ''«ты пел» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат варэӽа́л ''«ты держал» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб лэ́рӽа, лэ́ры ''«он пел, она пела» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб варэӽы́т, вары́т ''«он держал, держала» |
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми лэ́рӽай ''«мы двое пели» | || ''ми лэ́рӽай ''«мы двое пели» | ||
|| ''ми варэӽа́й ''«мы двое держали» | || ''ми варэӽа́й ''«мы двое держали» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇ лэ́рӽали ''«вы двое пели» | || ''ти̇ лэ́рӽали ''«вы двое пели» | ||
|| ''ти̇ варэӽа́ли ''«вы двое держали» | || ''ти̇ варэӽа́ли ''«вы двое держали» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́ лэ́рӽаӷ ''«они двое пели» | || ''табья́ лэ́рӽаӷ ''«они двое пели» | ||
|| ''табья́ варэӽа́ӷ ''«они двое держали» | || ''табья́ варэӽа́ӷ ''«они двое держали» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми лэ́рӽаут ''«мы пели» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми варэӽа́ут ''«мы держали» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ лэ́рӽалт ''«вы пели» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ варэӽа́лт ''«вы держали» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ лэ́рӽадэт ''«они пели» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ варэӽа́дэт ''«они держали» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Строка 2567: | Строка 2310: | ||
<div style="margin-left:0.046cm;"><nowiki>*В текстах-повествованиях о прошлом вместо суффикса </nowiki>''-ӽ-'' может использоваться суффикс ''-мб-: ӄанду́к чумэлӷу́ла варгэ<span style="background-color:#c0c0c0;">мб</span>а́дэт ''«как селькупы жили».</div> | <div style="margin-left:0.046cm;"><nowiki>*В текстах-повествованиях о прошлом вместо суффикса </nowiki>''-ӽ-'' может использоваться суффикс ''-мб-: ӄанду́к чумэлӷу́ла варгэ<span style="background-color:#c0c0c0;">мб</span>а́дэт ''«как селькупы жили».</div> | ||
− | + | ===== Будущее время ===== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Окончания: | Окончания: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
| colspan="2" | Единственное число | | colspan="2" | Единственное число | ||
|| Двойственное число | || Двойственное число | ||
|| Множественное число | || Множественное число | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| субъектное спр. | || субъектное спр. | ||
|| объектное спр. | || объектное спр. | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1 лицо | || 1 лицо | ||
|| ''-лаге ''«я» | || ''-лаге ''«я» | ||
Строка 2595: | Строка 2329: | ||
|| ''-лай ''«мы двое» | || ''-лай ''«мы двое» | ||
|| ''-лут ''«мы» | || ''-лут ''«мы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2 лицо | || 2 лицо | ||
|| ''-лендэ ''«ты» | || ''-лендэ ''«ты» | ||
Строка 2601: | Строка 2335: | ||
|| ''-ли ''«вы двое» | || ''-ли ''«вы двое» | ||
|| ''-лалт ''«вы» | || ''-лалт ''«вы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3 лицо | || 3 лицо | ||
|| ''-ла ''«он, она, оно» | || ''-ла ''«он, она, оно» | ||
Строка 2610: | Строка 2344: | ||
|} | |} | ||
Примеры: | Примеры: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Субъектное спряжение: ''лэ́ргу'' «петь» | || Субъектное спряжение: ''лэ́ргу'' «петь» | ||
|| Объектное спряжение: ''варгу́ ''«держать» | || Объектное спряжение: ''варгу́ ''«держать» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат лэ́рлаге ''«я буду петь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат варле́бе ''«я буду держать» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат лэ́рлендэ ''«ты будешь петь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат варле́ ''«ты будешь держать» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб лэ́рла ''«он, она будет петь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб варла́дэ, варэлдэ́ ''«он, она будет держать» |
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми лэ́рлай ''«мы двое будем петь» | || ''ми лэ́рлай ''«мы двое будем петь» | ||
|| ''ми варла́й ''«мы двое будем держать» | || ''ми варла́й ''«мы двое будем держать» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇ лэ́рли ''«вы двое будете петь» | || ''ти̇ лэ́рли ''«вы двое будете петь» | ||
|| ''ти̇ варли́ ''«вы двое будете держать» | || ''ти̇ варли́ ''«вы двое будете держать» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́ лэ́рлаӷ ''«они двое будут петь» | || ''табья́ лэ́рлаӷ ''«они двое будут петь» | ||
|| ''табья́ варла́ӷ ''«они двое будут держать» | || ''табья́ варла́ӷ ''«они двое будут держать» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми лэ́рлут ''«мы будем петь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми варлу́т ''«мы будем держать» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ лэ́рлалт ''«вы будете петь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ варла́лт ''«вы будете держать» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ лэ́рладэ ''«они будут петь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ варла́дэ ''«они будут держать» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Строка 2648: | Строка 2381: | ||
<div style="margin-left:0cm;"><nowiki>*Будущее время также может выражать обычно совершаемое действие: </nowiki>''то̄нд тӧ́<span style="background-color:#c0c0c0;">лаге</span>, по́ӄӄоп ӄэ́нҗ<span style="background-color:#c0c0c0;">лебе</span> ''«приду на озеро, поставлю сеть».</div> | <div style="margin-left:0cm;"><nowiki>*Будущее время также может выражать обычно совершаемое действие: </nowiki>''то̄нд тӧ́<span style="background-color:#c0c0c0;">лаге</span>, по́ӄӄоп ӄэ́нҗ<span style="background-color:#c0c0c0;">лебе</span> ''«приду на озеро, поставлю сеть».</div> | ||
− | + | ==== Повелительное наклонение ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Повелительное наклонение обозначает: | Повелительное наклонение обозначает: | ||
Строка 2667: | Строка 2393: | ||
Окончания: | Окончания: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Субъектное спряжение | || Субъектное спряжение | ||
|| Объектное спряжение | || Объектное спряжение | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' «ты» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-ленд, -к, -ш, -шк'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-лел, -т, -д'' |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' «он, она» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-и̇, -и, -ия'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-и̇мд'' |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || ''ти̇'' «вы двое» | + | || ''ти̇'' «вы двое» |
|| ''-ли'' | || ''-ли'' | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' «они двое» | || ''табья́'' «они двое» | ||
|| ''-и̇яӷ'' | || ''-и̇яӷ'' | ||
− | || | + | || |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' «вы» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-лелт, -элт, -алт'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' «они» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-и̇ят'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''-и̇ямд'' |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Примеры: ''важэгу́ ''«встать», ''тавгу́ ''«купить»: | Примеры: ''важэгу́ ''«встать», ''тавгу́ ''«купить»: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Субъектное спряжение | || Субъектное спряжение | ||
|| Объектное спряжение | || Объектное спряжение | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' «ты» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''важле́нд, важэ́ш ''«вставай» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тавле́л ''«купи» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' «он, она» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''важи̇́ ''«пусть встанет» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тави̇́мд ''«пусть купит» |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇'' «вы двое» | || ''ти̇'' «вы двое» | ||
|| ''важли́ ''«встаньте вы двое» | || ''важли́ ''«встаньте вы двое» | ||
|| ''тавли́ ''«купи́те вы двое» | || ''тавли́ ''«купи́те вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' «они двое» | || ''табья́'' «они двое» | ||
|| ''важи̇́яӷ ''«пусть они двое встанут» | || ''важи̇́яӷ ''«пусть они двое встанут» | ||
|| ''тави̇́яӷ ''«пусть они двое купят» | || ''тави̇́яӷ ''«пусть они двое купят» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' «вы» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''важэ́лт ''«встаньте» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тавэ́лт ''«купи́те» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' «они» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''важи̇́ят ''«пусть они встанут» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тави̇́ямд ''«пусть они купят» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== <nowiki>*Желательное наклонение</nowiki> === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Желательное наклонение переводится на русский язык глаголом «хотеть» (реже «мочь», «желать», словом «надо») и выражается суффиксом перед личным окончанием: | Желательное наклонение переводится на русский язык глаголом «хотеть» (реже «мочь», «желать», словом «надо») и выражается суффиксом перед личным окончанием: | ||
Строка 2755: | Строка 2475: | ||
Примеры спряжения: | Примеры спряжения: | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Субъектное спряжение: | || Субъектное спряжение: | ||
Строка 2766: | Строка 2485: | ||
''ӄватку́ ''«добыть» | ''ӄватку́ ''«добыть» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат ӱ́поҗенҗак ''«я хочу отправиться» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат ӄваҷа́м ''«я хочу добыть» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат ӱ́поҗенанҗ ''«ты хочешь отправиться» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат ӄваҷа́л ''«ты хочешь добыть» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб ӱ́поҗенҗа ''«он, она хочет отправиться» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб ӄваҷа́т'' «он, она хочет добыть» |
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми ӱ́поҗенҗай ''«мы двое хотим отправиться» | || ''ми ӱ́поҗенҗай ''«мы двое хотим отправиться» | ||
|| ''ми ӄваҷа́й ''«мы двое хотим добыть» | || ''ми ӄваҷа́й ''«мы двое хотим добыть» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇ ӱ́поҗенҗали ''«вы двое хотите отправиться» | || ''ти̇ ӱ́поҗенҗали ''«вы двое хотите отправиться» | ||
|| ''ти̇ ӄваҷа́ли ''«вы двое хотите добыть» | || ''ти̇ ӄваҷа́ли ''«вы двое хотите добыть» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́ ӱ́поҗенҗаӷ ''«они двое хотят отправиться» | || ''табья́ ӱ́поҗенҗаӷ ''«они двое хотят отправиться» | ||
|| ''табья́ ӄваҷа́ӷ ''«они двое хотят добыть» | || ''табья́ ӄваҷа́ӷ ''«они двое хотят добыть» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми ӱ́поҗенҗаут ''«мы хотим отправиться» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми ӄваҷа́ут ''«мы хотим добыть» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ ӱ́поҗенҗалт ''«вы хотите отправиться» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ ӄваҷа́лт ''«вы хотите добыть» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ ӱ́поҗенҗадэт ''«они хотят отправиться» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ ӄваҷа́дэт ''«они хотят добыть» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== Особое спряжение некоторых глаголов === = | |
− | + | Некоторые глаголы из-за особенностей основы имеют особые формы при спряжении. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | Некоторые глаголы из-за особенностей основы имеют особые формы при спряжении. | ||
<div style="margin-left:1.3cm;">''Э̄гу ''«быть, существовать»</div> | <div style="margin-left:1.3cm;">''Э̄гу ''«быть, существовать»</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Настоящее время | || Настоящее время | ||
|| Прошедшее время | || Прошедшее время | ||
Строка 2813: | Строка 2527: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄як ''«я есть» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ӽак ''«я был» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьлаге'' |
«я буду, стану» | «я буду, стану» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄янд ''«ты есть» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ӽанд ''«ты был» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьлендэ ''«ты будешь, станешь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьленд, э̄җек ''«будь, стань» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄я, э̄к ''«он есть» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ӽа ''«он был» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьла'' |
«он будет, станет» | «он будет, станет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄йи, э̄и'' |
«пусть будет» | «пусть будет» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''э̄яй ''«мы двое есть» | || ''э̄яй ''«мы двое есть» | ||
Строка 2843: | Строка 2557: | ||
«мы двое были» | «мы двое были» | ||
|| ''э̄җьлай ''«мы двое будем, станем» | || ''э̄җьлай ''«мы двое будем, станем» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''э̄яли ''«вы двое есть» | || ''э̄яли ''«вы двое есть» | ||
Строка 2852: | Строка 2566: | ||
|| ''э̄җьли ''«вы двое будете, станете» | || ''э̄җьли ''«вы двое будете, станете» | ||
|| ''э̄җьли ''«будьте, станьте вы двое» | || ''э̄җьли ''«будьте, станьте вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''э̄яӷ ''«они двое есть» | || ''э̄яӷ ''«они двое есть» | ||
Строка 2861: | Строка 2575: | ||
|| ''э̄җияӷ ''«пусть они двое будут, станут» | || ''э̄җияӷ ''«пусть они двое будут, станут» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄яут ''«мы есть» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ӽаут ''«мы были» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьлут'' |
«мы будем, станем» | «мы будем, станем» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ялт ''«вы есть» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ӽалт ''«вы были» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьлалт ''«вы будете, станете» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьлелт, э̄җелт ''«будьте, станьте» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ядэт, э̄ят'' |
«они есть» | «они есть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄ӽадэт ''«они были» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җьладэ'' |
«они будут, станут» | «они будут, станут» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''э̄җият ''«пусть они будут, станут» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1.3cm;">''Ча́ӈгугу, ча́ӈгвэгу ''«не быть, отсутствовать». В прошедшем времени возможны оба варианта: ''ча̄ӈгуӽак/ча̄ӈгвэӽак, ча̄ӈгуӽанд/ча̄ӈгвэӽанд ''и т.д.</div> | <div style="margin-left:1.3cm;">''Ча́ӈгугу, ча́ӈгвэгу ''«не быть, отсутствовать». В прошедшем времени возможны оба варианта: ''ча̄ӈгуӽак/ча̄ӈгвэӽак, ча̄ӈгуӽанд/ча̄ӈгвэӽанд ''и т.д.</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Настоящее время | || Настоящее время | ||
|| Прошедшее время | || Прошедшее время | ||
Строка 2897: | Строка 2610: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвак'' «меня нет» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгуӽак, ча́ӈгвэӽак'' |
«меня не было» | «меня не было» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгулаге, ча́ӈгвеллаге'' |
«меня не будет» | «меня не будет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгванд'' |
«тебя нет» | «тебя нет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгуӽанд'' |
«тебя не было» | «тебя не было» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвеллендэ ''«тебя не будет» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвелленд, ча́ӈгук ''«отсутствуй» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгва'' |
«кого-то, чего-то нет» | «кого-то, чего-то нет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгуӽа'' |
«кого-то, чего-то не было» | «кого-то, чего-то не было» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвелла'' |
«не будет» | «не будет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгви̇'' |
«пусть не будет, пусть отсутствует» | «пусть не будет, пусть отсутствует» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''ча́ӈгвай'' | || ''ча́ӈгвай'' | ||
Строка 2937: | Строка 2650: | ||
|| ''ча́ӈгуӽай ''«нас двоих не было» | || ''ча́ӈгуӽай ''«нас двоих не было» | ||
|| ''ча́ӈгвеллай ''«нас двоих не будет» | || ''ча́ӈгвеллай ''«нас двоих не будет» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''ча́ӈгвали'' | || ''ча́ӈгвали'' | ||
Строка 2952: | Строка 2665: | ||
«не будьте, отсутствуйте вы двое» | «не будьте, отсутствуйте вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''ча́ӈгваӷ'' | || ''ча́ӈгваӷ'' | ||
Строка 2963: | Строка 2676: | ||
|| ''ча́ӈгви̇яӷ ''«пусть они двое отсутствуют» | || ''ча́ӈгви̇яӷ ''«пусть они двое отсутствуют» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгваут ''«нас нет» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгуӽаут'' |
«нас не было» | «нас не было» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвеллут'' |
«нас не будет» | «нас не будет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвалт ''«вас нет» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгуӽалт'' |
«вас не было» | «вас не было» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвеллалт'' |
«вас не будет» | «вас не будет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвеллелт, ча́ӈгвэлт ''«отсутствуйте» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвадэт, ча́ӈгват'' |
«их нет» | «их нет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгуӽадэт'' |
«их не было» | «их не было» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгвелладэ'' |
«их не будет» | «их не будет» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ча́ӈгви̇ят ''«пусть они отсутствуют» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1.3cm;">''Тӓну́гу ''«знать, уметь, мочь», ''на́дэргу ''«любить»</div> | <div style="margin-left:1.3cm;">''Тӓну́гу ''«знать, уметь, мочь», ''на́дэргу ''«любить»</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Настоящее время | || Настоящее время | ||
|| Прошедшее время | || Прошедшее время | ||
Строка 3007: | Строка 2719: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓнва́м ''«я знаю» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ӽам ''«я знал» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́лебе ''«я узна́ю» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓнва́л'' |
«ты знаешь» | «ты знаешь» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ӽал ''«ты знал» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ле, тӓну́лендэ ''«ты узнаешь» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́лел ''«знай» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́т ''«он знает» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ӽыт ''«он знал» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ладэ'' |
«он узнает» | «он узнает» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́йимд'' |
«пусть знает» | «пусть знает» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''тӓнва́й'' | || ''тӓнва́й'' | ||
Строка 3041: | Строка 2753: | ||
«мы двое узнаем» | «мы двое узнаем» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''тӓнва́ли'' | || ''тӓнва́ли'' | ||
Строка 3056: | Строка 2768: | ||
«знайте вы двое» | «знайте вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''тӓнва́ӷ, тӓну́аӷ ''«они двое знают» | || ''тӓнва́ӷ, тӓну́аӷ ''«они двое знают» | ||
Строка 3067: | Строка 2779: | ||
|| ''тӓну́ӷ ''«пусть они двое знают» | || ''тӓну́ӷ ''«пусть они двое знают» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓнва́ут'' |
«мы знаем» | «мы знаем» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ӽаут'' |
«мы знали» | «мы знали» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́лут'' |
«мы узнаем» | «мы узнаем» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓнва́лт'' |
«вы знаете» | «вы знаете» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ӽалт'' |
«вы знали» | «вы знали» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́лалт'' |
«вы узнаете» | «вы узнаете» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓнва́лт, тӓну́лелт ''«знайте» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓнва́дэт, тӓну́адэт, тӓну́ат ''«они знают» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ӽадэт'' |
«они знали» | «они знали» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́ладэ'' |
«они узна́ют» | «они узна́ют» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тӓну́йиямд'' |
«пусть они знают» | «пусть они знают» | ||
Строка 3105: | Строка 2817: | ||
|} | |} | ||
''Келемгу́ ''«быть нужным, должным» | ''Келемгу́ ''«быть нужным, должным» | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Настоящее время | || Настоящее время | ||
|| Прошедшее время | || Прошедшее время | ||
Строка 3115: | Строка 2826: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемна́к'' |
«я нужен, должен» | «я нужен, должен» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемба́к'' «я был нужен, должен» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келембла́ге'' «я буду нужен, должен» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемна́нд'' |
«ты нужен, должен» | «ты нужен, должен» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемма́нд'' |
«ты был нужен, должен» | «ты был нужен, должен» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келембле́ндэ'' |
«ты будешь нужен, должен» | «ты будешь нужен, должен» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемле́нд, келембле́нд ''«будь нужным, должным» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемна́'' |
«надо, нужно (он нужен, должен)» | «надо, нужно (он нужен, должен)» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемба́'' |
«надо было, нужно было (он был нужен, должен)» | «надо было, нужно было (он был нужен, должен)» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келембла́'' |
«надо будет (он будет должен, нужен)» | «надо будет (он будет должен, нужен)» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемни̇́'' |
«пусть будет надо» | «пусть будет надо» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''келемна́й ''«мы двое нужны, должны» | || ''келемна́й ''«мы двое нужны, должны» | ||
|| ''келемба́й ''«мы двое были нужны, должны» | || ''келемба́й ''«мы двое были нужны, должны» | ||
|| ''келембла́й ''«мы двое будем нужны, должны» | || ''келембла́й ''«мы двое будем нужны, должны» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''келемна́ли'' | || ''келемна́ли'' | ||
Строка 3168: | Строка 2879: | ||
«будьте нужны (вы двое)» | «будьте нужны (вы двое)» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''келемна́ӷ'' | || ''келемна́ӷ'' | ||
Строка 3181: | Строка 2892: | ||
|| ''келемни̇́яӷ ''«пусть они двое будут нужны, должны» | || ''келемни̇́яӷ ''«пусть они двое будут нужны, должны» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемна́ут'' |
«мы нужны, должны» | «мы нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемба́ут'' |
«мы были нужны, должны» | «мы были нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемблу́т'' |
«мы будем нужны, должны» | «мы будем нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемна́лт'' |
«вы нужны, должны» | «вы нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемба́лт'' |
«вы были нужны, должны» | «вы были нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келембла́лт'' |
«вы будете нужны, должны» | «вы будете нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемле́лт, келембле́лт'' |
«будьте нужны, должны» | «будьте нужны, должны» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемна́дэт'' |
«они нужны, должны» | «они нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемба́дэт'' |
«они были нужны, должны» | «они были нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келембла́дэ'' |
«они будут нужны, должны» | «они будут нужны, должны» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''келемни̇́ят'' |
«пусть они будут нужны, должны» | «пусть они будут нужны, должны» | ||
Строка 3223: | Строка 2934: | ||
|} | |} | ||
''Амгу́ ''«съесть» | ''Амгу́ ''«съесть» | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Наст./прош. время | || Наст./прош. время | ||
|| Будущее время | || Будущее время | ||
Строка 3233: | Строка 2943: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амба́м ''«я съел» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абле́бе ''«я съем» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амҗа́м'' |
«я хочу съесть» | «я хочу съесть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амба́л ''«ты съел» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абле́, абле́ндэ'' |
«ты съешь» | «ты съешь» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амҗа́л'' |
«ты хочешь съесть» | «ты хочешь съесть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абле́л ''«съешь» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амба́т ''«он съел» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абла́, абла́дэ, абэлдэ́ ''«он съест» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амҗа́т'' |
«он хочет съесть» | «он хочет съесть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амби̇́мд'' |
«пусть съест» | «пусть съест» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''амба́й'' | || ''амба́й'' | ||
Строка 3269: | Строка 2979: | ||
«мы двое съедим» | «мы двое съедим» | ||
|| ''амҗа́й ''«мы двое хотим съесть» | || ''амҗа́й ''«мы двое хотим съесть» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''амба́ли'' | || ''амба́ли'' | ||
Строка 3282: | Строка 2992: | ||
«съешьте вы двое» | «съешьте вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''амба́ӷ'' | || ''амба́ӷ'' | ||
Строка 3293: | Строка 3003: | ||
|| ''амби̇́яӷ ''«пусть они двое съедят» | || ''амби̇́яӷ ''«пусть они двое съедят» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амба́ут ''«мы съели» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''аблу́т'' |
«мы съедим» | «мы съедим» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амҗа́ут'' |
«мы хотим съесть» | «мы хотим съесть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амба́лт ''«вы съели» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абла́лт'' |
«вы съедите» | «вы съедите» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амҗа́лт'' |
«вы хотите съесть» | «вы хотите съесть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абле́лт ''«съешьте» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амба́дэт'' |
«они съели» | «они съели» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''абла́дэ, абэлдэ́'' |
«они съедят» | «они съедят» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амҗа́дэт'' |
«они хотят съесть» | «они хотят съесть» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''амби̇́ямд'' |
«пусть они съедят» | «пусть они съедят» | ||
Строка 3329: | Строка 3039: | ||
|} | |} | ||
''Ӄвэ́нгу ''«пойти, уйти, поехать, уехать» | ''Ӄвэ́нгу ''«пойти, уйти, поехать, уехать» | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Наст./прош. время | || Наст./прош. время | ||
|| Будущее время | || Будущее время | ||
Строка 3339: | Строка 3048: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нбак ''«я пошёл» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́лаге ''«я пойду» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нҗак'' |
«я хочу пойти» | «я хочу пойти» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нбанд'' |
«ты пошёл» | «ты пошёл» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́лендэ'' |
«ты пойдёшь» | «ты пойдёшь» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нанҗ'' |
«ты хочешь пойти» | «ты хочешь пойти» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́ленд, ӄвэ́нэш, ӄвэ́нэк ''«иди, уйди» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нба ''«он пошёл» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́ла'' «он пойдёт» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нҗа'' |
«он хочет пойти» | «он хочет пойти» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нби̇'' |
«пусть пойдёт» | «пусть пойдёт» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''ӄвэ́нбай'' | || ''ӄвэ́нбай'' | ||
Строка 3377: | Строка 3086: | ||
«мы двое пойдём» | «мы двое пойдём» | ||
|| ''ӄвэ́нҗай ''«мы двое хотим пойти» | || ''ӄвэ́нҗай ''«мы двое хотим пойти» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''ӄвэ́нбали'' | || ''ӄвэ́нбали'' | ||
Строка 3390: | Строка 3099: | ||
«идите вы двое» | «идите вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''ӄвэ́нбаӷ'' | || ''ӄвэ́нбаӷ'' | ||
Строка 3401: | Строка 3110: | ||
|| ''ӄвэ́нби̇яӷ ''«пусть они двое пойдут» | || ''ӄвэ́нби̇яӷ ''«пусть они двое пойдут» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нбаут'' |
«мы пошли» | «мы пошли» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́лут'' |
«мы пойдём» | «мы пойдём» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нҗаут'' |
«мы хотим пойти» | «мы хотим пойти» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нбалт'' |
«вы пошли» | «вы пошли» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́лалт'' |
«вы пойдёте» | «вы пойдёте» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нҗалт'' |
«вы хотите пойти» | «вы хотите пойти» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нэлт'' |
«идите, уйдите» | «идите, уйдите» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нбадэт'' |
«они пошли» | «они пошли» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́ладэ'' |
«они пойдут» | «они пойдут» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нҗадэт'' |
«они хотят пойти» | «они хотят пойти» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄвэ́нби̇ят'' |
«пусть они пойдут» | «пусть они пойдут» | ||
Строка 3443: | Строка 3152: | ||
|} | |} | ||
''Пангу́ ''«положить» | ''Пангу́ ''«положить» | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Наст./прош. время | || Наст./прош. время | ||
|| Будущее время | || Будущее время | ||
Строка 3453: | Строка 3161: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панба́м ''«я положил» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палле́бе'' |
«я положу» | «я положу» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панҗа́м'' |
«я хочу положить» | «я хочу положить» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панба́л'' «ты положил» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палле́, палле́ндэ'' |
«ты положишь» | «ты положишь» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панҗа́л'' «ты хочешь положить» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палле́л ''«положи» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панба́т'' «он положил» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палла́дэ, палла́'' |
«он положит» | «он положит» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панҗа́т'' «он хочет положить» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панни̇́мд'' |
«пусть положит» | «пусть положит» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''панба́й ''«мы двое положили» | || ''панба́й ''«мы двое положили» | ||
Строка 3487: | Строка 3195: | ||
«мы двое положим» | «мы двое положим» | ||
|| ''панҗа́й ''«мы двое хотим положить» | || ''панҗа́й ''«мы двое хотим положить» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''панба́ли'' | || ''панба́ли'' | ||
Строка 3502: | Строка 3210: | ||
«положите вы двое» | «положите вы двое» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''панба́ӷ'' «они двое положили» | || ''панба́ӷ'' «они двое положили» | ||
Строка 3511: | Строка 3219: | ||
|| ''палли́яӷ ''«пусть они двое положат» | || ''палли́яӷ ''«пусть они двое положат» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панба́ут'' |
«мы положили» | «мы положили» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''паллу́т'' |
«мы положим» | «мы положим» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панҗа́ут ''«мы хотим положить» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панба́лт'' |
«вы положили» | «вы положили» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палла́лт'' |
«вы поло́жите» | «вы поло́жите» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панҗа́лт ''«вы хотите положить» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палле́лт'' |
«положите» | «положите» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панба́дэт'' |
«они положили» | «они положили» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''палла́дэ'' |
«они положат» | «они положат» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панҗа́дэт ''«они хотят положить» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''панни̇́ямд ''«пусть они положат» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:0cm;">''На́дэргу ''«любить», ''та́дэргу ''«нести»</div> | <div style="margin-left:0cm;">''На́дэргу ''«любить», ''та́дэргу ''«нести»</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| Настоящее время | || Настоящее время | ||
|| Прошедшее время | || Прошедшее время | ||
Строка 3555: | Строка 3262: | ||
|| Повелительн. накл. | || Повелительн. накл. | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́драм ''«я люблю» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрӽам'' «я любил» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрлебе'' «я буду любить, полюблю» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́драл'' |
«ты любишь» | «ты любишь» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрӽал'' |
«ты любил» | «ты любил» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрлендэ'' |
«ты будешь любить, полюбишь» | «ты будешь любить, полюбишь» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрлел ''«люби» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дрыт'' |
«он, она любит» | «он, она любит» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрӽыт'' |
«он любил» | «он любил» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрла, на́дэрладэ'' |
«он будет любить, полюбит» | «он будет любить, полюбит» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрни̇мд'' |
«пусть любит» | «пусть любит» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми2'' | || ''ми2'' | ||
|| ''на́драй'' | || ''на́драй'' | ||
Строка 3595: | Строка 3302: | ||
«мы двое любили» | «мы двое любили» | ||
|| ''на́дэрлай ''«мы двое будем любить, полюбим» | || ''на́дэрлай ''«мы двое будем любить, полюбим» | ||
− | || | + | || |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇2'' | || ''ти̇2'' | ||
|| ''на́драли'' | || ''на́драли'' | ||
Строка 3610: | Строка 3317: | ||
«люби́те (вы двое)» | «люби́те (вы двое)» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́'' | || ''табья́'' | ||
|| ''на́драӷ'' | || ''на́драӷ'' | ||
Строка 3625: | Строка 3332: | ||
«пусть они двое любят» | «пусть они двое любят» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́драут'' |
«мы любим» | «мы любим» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрӽаут'' |
«мы любили» | «мы любили» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрлут'' |
«мы будем любить, полюбим» | «мы будем любить, полюбим» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дралт'' |
«вы любите» | «вы любите» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрӽалт'' |
«вы любили» | «вы любили» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрлалт'' |
«вы будете любить, полюбите» | «вы будете любить, полюбите» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрлелт'' |
«люби́те» | «люби́те» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́'' |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́драдэт'' |
«они любят» | «они любят» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрӽадэт'' |
«они любили» | «они любили» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрла́дэ'' |
«они будут любить, полюбят» | «они будут любить, полюбят» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''на́дэрни̇́ямд'' |
«пусть они любят» | «пусть они любят» | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== <nowiki>*Сослагательное наклонение</nowiki> === = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Сослагательное наклонение переводится на русский язык частицей «бы» и выражается суффиксом ''-нэ-'' перед личным окончанием, при этом окончания немного изменяются (выпадает ''-а-''): | Сослагательное наклонение переводится на русский язык частицей «бы» и выражается суффиксом ''-нэ-'' перед личным окончанием, при этом окончания немного изменяются (выпадает ''-а-''): | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
| colspan="2" | Единственное число | | colspan="2" | Единственное число | ||
|| Двойственное число | || Двойственное число | ||
|| Множественное число | || Множественное число | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | || | + | || |
|| субъектное спр. | || субъектное спр. | ||
|| объектное спр. | || объектное спр. | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 1 лицо | || 1 лицо | ||
|| ''-нэк ''«я» | || ''-нэк ''«я» | ||
Строка 3691: | Строка 3393: | ||
|| ''-нэй ''«мы двое» | || ''-нэй ''«мы двое» | ||
|| ''-нэут ''«мы» | || ''-нэут ''«мы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 2 лицо | || 2 лицо | ||
|| ''-нэнд ''«ты» | || ''-нэнд ''«ты» | ||
Строка 3697: | Строка 3399: | ||
|| ''-нэли ''«вы двое» | || ''-нэли ''«вы двое» | ||
|| ''-нэлт ''«вы» | || ''-нэлт ''«вы» | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| 3 лицо | || 3 лицо | ||
|| ''-нэ ''«он, она, оно» | || ''-нэ ''«он, она, оно» | ||
Строка 3706: | Строка 3408: | ||
|} | |} | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">Примеры:</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">Примеры:</div> | ||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Субъектное спряжение: ''о́ӷолҗэгу'' «научиться» | || Субъектное спряжение: ''о́ӷолҗэгу'' «научиться» | ||
|| Объектное спряжение: ''пяргу́ ''«пожарить» | || Объектное спряжение: ''пяргу́ ''«пожарить» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат о́ӷолҗэнэк ''«я бы научился» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''мат пярнэ́м ''«я бы пожарил» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат о́ӷолҗэнэнд'' «ты бы научился» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''тат пярнэ́л'' «ты бы пожарил» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб о́ӷолҗэнэ ''«он бы научился» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''таб пярнэ́т ''«он бы пожарил» |
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ми о́ӷолҗэнэй ''«они двое научились бы» | || ''ми о́ӷолҗэнэй ''«они двое научились бы» | ||
|| ''ми пярнэ́й ''«мы двое пожарили бы» | || ''ми пярнэ́й ''«мы двое пожарили бы» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ти̇ о́ӷолҗэнэли ''«вы двое научились бы» | || ''ти̇ о́ӷолҗэнэли ''«вы двое научились бы» | ||
|| ''ти̇ пярнэ́ли ''«вы двое пожарили бы» | || ''ти̇ пярнэ́ли ''«вы двое пожарили бы» | ||
− | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0. | + | |- style="background-color:#d8d8d8;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''табья́ о́ӷолҗэнэӷ ''«они двое научились бы» | || ''табья́ о́ӷолҗэнэӷ ''«они двое научились бы» | ||
|| ''табья́ пярнэ́ӷ ''«они двое пожарили бы» | || ''табья́ пярнэ́ӷ ''«они двое пожарили бы» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми о́ӷолҗэнэут ''«мы бы научились» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ми пярнэ́ут ''«мы бы пожарили» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ о́ӷолҗэнэлт ''«вы бы научились» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ти̇ пярнэ́лт ''«вы бы пожарили» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ о́ӷолҗэнэт'' «они бы научились» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''табла́ пярнэ́дэт ''«они бы пожарили» |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | ==== <nowiki>*Страдательный залог</nowiki> ==== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Полноценный страдательный залог в южноселькупском языке отсутствует, однако существуют отдельные конструкции: | Полноценный страдательный залог в южноселькупском языке отсутствует, однако существуют отдельные конструкции: | ||
Строка 3752: | Строка 3449: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">б) образование пассивных конструкций с помощью существительных в родительном падеже и причастий: ''ӄвэлт ти̇́рэл то̄ла ''«озёра, полные рыбой» (букв. «рыбы полные озёра»); ''чумэлӷу́лат умдэлҗэдэ́л э́дэла ''«деревни, основанные селькупами» (букв. «селькупов основанные деревни»); ''ле́вэл ма̄дэл ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома» (букв. «дощатая домашняя нарта»); ''ман пая́т мембэдэ́л ле́вэл ма̄дэл ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома, данная моей женой» — нарта (какая?): из дома, дощатая, данная, моей жены.</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">б) образование пассивных конструкций с помощью существительных в родительном падеже и причастий: ''ӄвэлт ти̇́рэл то̄ла ''«озёра, полные рыбой» (букв. «рыбы полные озёра»); ''чумэлӷу́лат умдэлҗэдэ́л э́дэла ''«деревни, основанные селькупами» (букв. «селькупов основанные деревни»); ''ле́вэл ма̄дэл ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома» (букв. «дощатая домашняя нарта»); ''ман пая́т мембэдэ́л ле́вэл ма̄дэл ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома, данная моей женой» — нарта (какая?): из дома, дощатая, данная, моей жены.</div> | ||
− | + | === Деепричастие === | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Деепричастие обозначает добавочное действие в предложении, тогда как глагол выражает основное действие. | Деепричастие обозначает добавочное действие в предложении, тогда как глагол выражает основное действие. | ||
− | Суффиксы деепричастий добавляются к основе глагола. | + | Суффиксы деепричастий добавляются к основе глагола. |
− | + | ==== Деепричастия одновременного действия === | |
− | + | Отвечают на вопрос «что делая?», обозначают действие, которое происходит одновременно с основным, и образуются с помощью суффикса ''-ле ''(''-лле, ''если основа оканчивается на гласный):</div> | |
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:1.251cm;">''ҷа́җэгу ''«идти» – ''ҷа́җ<span style="background-color:#c0c0c0;">ле</span> ӄэ́мбэрӽап ӱнголҗэ́шпам ''«идя (на ходу), музыку слушаю» (=я иду и слушаю музыку)</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''ҷа́җэгу ''«идти» – ''ҷа́җ<span style="background-color:#c0c0c0;">ле</span> ӄэ́мбэрӽап ӱнголҗэ́шпам ''«идя (на ходу), музыку слушаю» (=я иду и слушаю музыку)</div> | ||
Строка 3781: | Строка 3470: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''фэ́рэмҗэгу ''«идти дождю» – ''фэ́рэмҗле ӄватта́лҗэмба (опто́җемба) ''«дождь начался (кончился)»</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''фэ́рэмҗэгу ''«идти дождю» – ''фэ́рэмҗле ӄватта́лҗэмба (опто́җемба) ''«дождь начался (кончился)»</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''таб тара́ о̄ӷолҗэшпле ӄвэ́тэмба (малҷэмба́) ''«она ещё не начала (кончила) учиться».</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''таб тара́ о̄ӷолҗэшпле ӄвэ́тэмба (малҷэмба́) ''«она ещё не начала (кончила) учиться».</div> |
− | + | ==== Деепричастия последовательного действия === | |
− | + | Отвечают на вопрос «что сделав?», обозначают действие, которое произошло перед основным, и образуются с помощью суффикса ''-левле:''</div> | |
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:1.251cm;">''кольчегу́ ''«заметить» – ''ми́жут кольч<span style="background-color:#c0c0c0;">ле́вле</span> медэмба́ ''«нас заметив, подошёл (=нас заметил и потом подошёл)»</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''кольчегу́ ''«заметить» – ''ми́жут кольч<span style="background-color:#c0c0c0;">ле́вле</span> медэмба́ ''«нас заметив, подошёл (=нас заметил и потом подошёл)»</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''фэ́шӄэлҗэгу ''«отдохнуть» – ''фэ́шӄэлҗ<span style="background-color:#c0c0c0;">левле</span> у́җетэнд па́ралба ''«отдохнув, он на работу вернулся (=он отдохнул и потом на работу вернулся».</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''фэ́шӄэлҗэгу ''«отдохнуть» – ''фэ́шӄэлҗ<span style="background-color:#c0c0c0;">левле</span> у́җетэнд па́ралба ''«отдохнув, он на работу вернулся (=он отдохнул и потом на работу вернулся».</div> |
− | + | ==== Деепричастия неслучившегося действия (отрицательная форма деепричастий). Вопрос «что не сделав?», окончание ''-гунҗялк: авэргу́ ''«есть, кушать» – ''авэргунҗя́лк ''«не поев, голодом, натощак», ''ӄондэгу́ ''«спать» – ''ӄондэгунҗя́лк ''«не спав, без сна».</div> | |
− | |||
+ | <div style="margin-left:0cm;"></div> | ||
+ | === Причастие == = | ||
+ | Причастие отвечает на вопрос «какой?» («какая? и т.д.) и образуется от основы глагола, как и производные прилагательные: ''натӄэлбэгу́ ''«вытереть» – ''на́тӄэлбэл ''«протёртый». | ||
+ | <div style="margin-left:0cm;">При необходимости различаются действительные и страдательные причастия настоящего и прошедшего времени:</div> | ||
− | + | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | |
− | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
− | + | || | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {| style="border-spacing:0;width:17.611cm;" | ||
− | |- style="border:0. | ||
− | || | ||
|| действительные | || действительные | ||
|| страдательные | || страдательные | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| настоящее время | || настоящее время | ||
|| ''-дэл, -тэл'' | || ''-дэл, -тэл'' | ||
|| -''ндэл'' | || -''ндэл'' | ||
− | |- style="border:0. | + | |- style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| прошедшее время | || прошедшее время | ||
|| ''-мбэл, -мбэдэл'' | || ''-мбэл, -мбэдэл'' | ||
Строка 3827: | Строка 3507: | ||
''ӄватпэгу́ ''«добыть, убить» – ''ӄва́тпэдэл ''«добывающий, промышляющий» – ''ӄва́тпэндэл ''«добытый, убитый, смертный». | ''ӄватпэгу́ ''«добыть, убить» – ''ӄва́тпэдэл ''«добывающий, промышляющий» – ''ӄва́тпэндэл ''«добытый, убитый, смертный». | ||
− | + | === Наречие === | |
− | + | Наречие отвечает на вопрос «как?» и выражается суффиксом ''-к (-ӄ, -ӈ): ныльҗи́ ''«такой» – ''ны́льҗик ''«так», ''фа ''«хороший» – ''фаӈ ~ фаӄ ''«хорошо».</div> | |
− | + | ==== Сравнительная степень наречий ==== | |
− | + | Выражается с помощью суффиксов ''-лаӷ, -чкалаӷ, -чга́лаӷэӄ:''</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:1.251cm;">''ӄунда́ӄӄэт ''«далеко» – ''ӄунда́ӄӄ<span style="background-color:#c0c0c0;">лаӷ</span> ''«дальше, подальше»</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''ӄунда́ӄӄэт ''«далеко» – ''ӄунда́ӄӄ<span style="background-color:#c0c0c0;">лаӷ</span> ''«дальше, подальше»</div> | ||
Строка 3841: | Строка 3518: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''кыба́ ''«маленький» – ''мат шэд пот кыба<span style="background-color:#c0c0c0;">чга́лаӷэк</span> танна́ндо э̄як ''«я старше тебя на два года»</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''кыба́ ''«маленький» – ''мат шэд пот кыба<span style="background-color:#c0c0c0;">чга́лаӷэк</span> танна́ндо э̄як ''«я старше тебя на два года»</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''пырӷ ''«высокий» – ''тат на́гур ханҗи́м пы́рӷы<span style="background-color:#c0c0c0;">чга́лаӷ</span> манна́ндо э̄янд ''«ты на три сантиметра меня выше».</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''пырӷ ''«высокий» – ''тат на́гур ханҗи́м пы́рӷы<span style="background-color:#c0c0c0;">чга́лаӷ</span> манна́ндо э̄янд ''«ты на три сантиметра меня выше».</div> |
− | + | ==== Пространственные наречия ==== | |
− | + | Как и пространственные послелоги, такие наречия изменяются по пространственным падежам, при этом форма дательно-направительного падежа «куда?» выступает основой (за исключением наречия ''ӄунда́ӄӄэт ''«далеко»):</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| Основа | || Основа | ||
|| 5. ''-ӷэт ''«где» | || 5. ''-ӷэт ''«где» | ||
Строка 3855: | Строка 3529: | ||
|| <u>'''''<nowiki>*</nowiki>'''</u>-ӷэндо ''«из, от» | || <u>'''''<nowiki>*</nowiki>'''</u>-ӷэндо ''«из, от» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''по̄нэ ''«наружу, |
на улицу» | на улицу» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''по̄нэӷэт ''«снаружи, |
на улице» | на улице» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''по̄нэутэ ''«с улицы, |
по улице» | по улице» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''по̄нэӷэндо ''«с улицы» |
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''хугулҗэ́, хулҗэ́ ''«домой, назад» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''хугулҗэ́ӷэт, хулҗэ́ӷэт'' |
«до́ма» | «до́ма» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''хугулҗэ́утэ, хулҗэ́утэ'' |
«из дома, по дому» | «из дома, по дому» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''хугулҗэ́ӷэндо, хулҗэ́ӷэндо ''«из дома» |
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ӄонэ́ ''«на берег, | || ''ӄонэ́ ''«на берег, | ||
Строка 3887: | Строка 3561: | ||
от берега, из берегов» | от берега, из берегов» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''ӄаре́ ''«к воде, под гору, на огонь» | || ''ӄаре́ ''«к воде, под гору, на огонь» | ||
|| ''ӄаре́ӷэт'' | || ''ӄаре́ӷэт'' | ||
Строка 3899: | Строка 3573: | ||
«из-под горы, с горы» | «из-под горы, с горы» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''няннэ́ ''«вперёд» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''няннэ́ӷэт ''«впереди, спереди» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''няннэ́утэ'' |
«с, по передней части» | «с, по передней части» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''няннэ́ӷэндо'' |
«с, от передней части» | «с, от передней части» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''моӷонэ́ ''«назад» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''моӷонэ́ӷэт, моӷо́ӷэт'' |
«сзади, позади» | «сзади, позади» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''моӷонэ́утэ, моӷо́утэ'' |
«из-за» | «из-за» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''моӷонэ́ӷэндо'' |
«из-за» | «из-за» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''эннэ́ ''«вверх, наверх» | || ''эннэ́ ''«вверх, наверх» | ||
|| ''эннэ́ӷэт'' | || ''эннэ́ӷэт'' | ||
Строка 3927: | Строка 3601: | ||
«сверху, поверху» | «сверху, поверху» | ||
|| ''эннэ́ӷэндо ''«сверху» | || ''эннэ́ӷэндо ''«сверху» | ||
− | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0. | + | |- style="background-color:#d9d9d9;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
|| ''элле́ ''«вниз, книзу» | || ''элле́ ''«вниз, книзу» | ||
|| ''элле́ӷэт ''«внизу» | || ''элле́ӷэт ''«внизу» | ||
Строка 3935: | Строка 3609: | ||
|| ''элле́ӷэндо ''«снизу» | || ''элле́ӷэндо ''«снизу» | ||
|- | |- | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄунда́ӄӄэт'' |
«далеко, давно» | «далеко, давно» | ||
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄунда́ӄӄэутэ ''«издалека, издавна» |
− | | style="border:0. | + | | style="border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ''ӄунда́ӄӄэӷэндо'' |
«издалека, издавна» | «издалека, издавна» | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <div style="margin-left:0cm;"></div> | + | <div style="margin-left:0cm;"></div> |
− | + | === Союз === | |
− | |||
− | |||
− | |||
''ай ''«и»; ''му ~ мо ''«или»; ''ундо́ ''«но, однако»; ''на́тӄо ''«потому что, поэтому»; ''най ''«также, тоже»; ''кужа́т ''«когда, если»; ''ӄанду́к ''«как, чем»; ''тар ''«ещё, пока»; ''тара́ ''«ещё не»; ''ӄа́йгос ''«чтобы, так как, дабы, ибо» и т.д. | ''ай ''«и»; ''му ~ мо ''«или»; ''ундо́ ''«но, однако»; ''на́тӄо ''«потому что, поэтому»; ''най ''«также, тоже»; ''кужа́т ''«когда, если»; ''ӄанду́к ''«как, чем»; ''тар ''«ещё, пока»; ''тара́ ''«ещё не»; ''ӄа́йгос ''«чтобы, так как, дабы, ибо» и т.д. | ||
− | + | === Частица == = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">''а̄, аӽа́ ''«не, нет»; ''ыг ''«нельзя, не (при повелительном наклонении)»; ''тэп ''«может»; ''мутэ́ ''«значит»; ''ка́йкой ''«может быть, пожалуйста, пожалуй»; ''ба́сымба ''«спасибо»; ''тат фа ӄуп ''«спасибо» (букв. «ты хороший человек»; ''тат фа нӓлӷу́п ''«спасибо (женщине)» (букв. «ты хорошая женщина»); ''кой ''«что ли, наверное»; ''ли ӄай ли ''«что ли»; ''кала́ ''«вроде»; ''но́ндо ӄай ''«ну и что»; ''ӄайнаны́? ''«что это такое?» ''а ка̄ӈа? ''«а как же?» ''тав ''«смотри»; ''на́па ''«смотри, вот, а»; ''че ''«вот»; ''на, на́ди̇ ~ нади̇́ ''«а, вот»; ''кэр ''«чуть не, почти»; ''аӄо́ ''«только»; ''ша ''«же»; ''мо́шна ''«можно»; ''нэ ''«аж»; ''а́жно ''«аж, даже»; ''най ''«даже» и т.д.</div> | <div style="margin-left:0cm;">''а̄, аӽа́ ''«не, нет»; ''ыг ''«нельзя, не (при повелительном наклонении)»; ''тэп ''«может»; ''мутэ́ ''«значит»; ''ка́йкой ''«может быть, пожалуйста, пожалуй»; ''ба́сымба ''«спасибо»; ''тат фа ӄуп ''«спасибо» (букв. «ты хороший человек»; ''тат фа нӓлӷу́п ''«спасибо (женщине)» (букв. «ты хорошая женщина»); ''кой ''«что ли, наверное»; ''ли ӄай ли ''«что ли»; ''кала́ ''«вроде»; ''но́ндо ӄай ''«ну и что»; ''ӄайнаны́? ''«что это такое?» ''а ка̄ӈа? ''«а как же?» ''тав ''«смотри»; ''на́па ''«смотри, вот, а»; ''че ''«вот»; ''на, на́ди̇ ~ нади̇́ ''«а, вот»; ''кэр ''«чуть не, почти»; ''аӄо́ ''«только»; ''ша ''«же»; ''мо́шна ''«можно»; ''нэ ''«аж»; ''а́жно ''«аж, даже»; ''най ''«даже» и т.д.</div> | ||
− | + | === Преверб === | |
− | + | Превербы используются перед глаголами, по значению близки к наречиям.</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
''то̄ ~ тэ̄ ''«прочь»: ''камҗэгу́ ''«налить» – ''то̄ камҗэгу́ ''«вылить»; ''пангу́ ''«положить» – ''то̄ пангу́ ''«отложить»: ''мегу́ ''«дать» – ''то̄ мегу́ ''«отдать» | ''то̄ ~ тэ̄ ''«прочь»: ''камҗэгу́ ''«налить» – ''то̄ камҗэгу́ ''«вылить»; ''пангу́ ''«положить» – ''то̄ пангу́ ''«отложить»: ''мегу́ ''«дать» – ''то̄ мегу́ ''«отдать» | ||
Строка 3973: | Строка 3634: | ||
Также в качестве превербов используются пространственные наречия: ''ҷаргу́ ''«выйти» – ''по̄нэ ҷара́к ''«я на улицу вышел»; ''ӣгу ''«взять» – ''ӄонэ́ ӣгу ''«снять с огня»; ''ӱ́дэгу'' «отпустить, отправить»'' – ӄаре́ ӱ́дэгу'' «под гору спустить»'' ''и т.д. | Также в качестве превербов используются пространственные наречия: ''ҷаргу́ ''«выйти» – ''по̄нэ ҷара́к ''«я на улицу вышел»; ''ӣгу ''«взять» – ''ӄонэ́ ӣгу ''«снять с огня»; ''ӱ́дэгу'' «отпустить, отправить»'' – ӄаре́ ӱ́дэгу'' «под гору спустить»'' ''и т.д. | ||
− | + | === Междометие === | |
− | |||
− | |||
− | |||
''айга́! ''«ой!» ''айга́ нади̇́! ''«ой, больно!» ''че-е-е! че-аҗе́-е! чеш! ''«ай-яй-яй!» ''ӄэ-э-э! ''«ау!» ''ух! ''«бух!» ''на! ''«ну!» ''тӓ! ''«на, возьми!» ''че́яна́! чо́яна́! ''«вот те на!» ''пырс! пырт! пы́ртэш! ''«брысь!» ''ку́ӈэл-ку́ӈэл ''«тук-тук»; ''пи-пи ''«кря-кря»; ''ӄвэр-ӄвэр ''«кар-кар»; ''ӄо-ӄа ''«ку-ку»; ''ӄоӄ-ӄоӄ ''«ох-ох»; ''ху ''«ух, уф»; ''хи́лли-ми́лли ''«звук о точильный брусок» | ''айга́! ''«ой!» ''айга́ нади̇́! ''«ой, больно!» ''че-е-е! че-аҗе́-е! чеш! ''«ай-яй-яй!» ''ӄэ-э-э! ''«ау!» ''ух! ''«бух!» ''на! ''«ну!» ''тӓ! ''«на, возьми!» ''че́яна́! чо́яна́! ''«вот те на!» ''пырс! пырт! пы́ртэш! ''«брысь!» ''ку́ӈэл-ку́ӈэл ''«тук-тук»; ''пи-пи ''«кря-кря»; ''ӄвэр-ӄвэр ''«кар-кар»; ''ӄо-ӄа ''«ку-ку»; ''ӄоӄ-ӄоӄ ''«ох-ох»; ''ху ''«ух, уф»; ''хи́лли-ми́лли ''«звук о точильный брусок» | ||
− | + | == Особенности строения словосочетаний и предложений (синтаксис) == | |
− | + | === Порядок слов === | |
− | + | <u>Подлежащее</u> – второстепенные члены предложения – <u>сказуемое</u>: <u>''мат</u> та́шэнд <u>на́драм</u> ''«<u>я</u> тебя <u>люблю</u>».</div> | |
− | |||
− | |||
− | |||
Подлежащее в предложении может отсутствовать, но сказуемое должно быть обязательно. Каждое предложение должно заканчиваться глаголом, либо его заменителем — прилагательным (*п. 3.3.5.) или существительным (*п. 3.1.5.) в функции сказуемого: | Подлежащее в предложении может отсутствовать, но сказуемое должно быть обязательно. Каждое предложение должно заканчиваться глаголом, либо его заменителем — прилагательным (*п. 3.3.5.) или существительным (*п. 3.1.5.) в функции сказуемого: | ||
Строка 4005: | Строка 3660: | ||
В распространённых, длинных предложениях часть второстепенных членов может стоять перед подлежащим и/или после сказуемого, но прямое дополнение (в винительном падеже) всегда стоит перед <u>сказуемым</u>: ''Кансо́к э̄дэӷэт, Ӄалпа́тӄэл ка́дэрӷэт, <u>кожа́йла</u> ко́стлап ай кунда́ӄӄэутэ тӧ́мбэл ӄу́лап āндэлбле <u>чвэ́дэмбадэт</u> варӷ ӄэ́дэӷэл тыды́т ӄӧ́ӷэт.'' — В деревне Старокороткино Колпашевского района <u>хозяева</u> гостей и туристов радостно <u>встречают</u> у великого кедра. | В распространённых, длинных предложениях часть второстепенных членов может стоять перед подлежащим и/или после сказуемого, но прямое дополнение (в винительном падеже) всегда стоит перед <u>сказуемым</u>: ''Кансо́к э̄дэӷэт, Ӄалпа́тӄэл ка́дэрӷэт, <u>кожа́йла</u> ко́стлап ай кунда́ӄӄэутэ тӧ́мбэл ӄу́лап āндэлбле <u>чвэ́дэмбадэт</u> варӷ ӄэ́дэӷэл тыды́т ӄӧ́ӷэт.'' — В деревне Старокороткино Колпашевского района <u>хозяева</u> гостей и туристов радостно <u>встречают</u> у великого кедра. | ||
− | <div style="margin-left:0cm;">В вопросительных и восклицательных предложениях порядок слов остаётся таким же.</div> | + | <div style="margin-left:0cm;">В вопросительных и восклицательных предложениях порядок слов остаётся таким же.</div> |
− | + | === <nowiki>*Левое ветвление.</nowiki> Конструкции с определениями === | |
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">Левое ветвление — правило селькупского языка, по которому зависимые слова в словосочетаниях и предложениях '''всегда''' стоят слева от главных:</div> | <div style="margin-left:0cm;">Левое ветвление — правило селькупского языка, по которому зависимые слова в словосочетаниях и предложениях '''всегда''' стоят слева от главных:</div> | ||
Строка 4054: | Строка 3706: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''ле́вэл ← ма̄дэл ← ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома» (букв. «дощатая домашняя нарта») — нарта (какая?) → из дома<nowiki>; нарта (какая?) → </nowiki>дощатая</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''ле́вэл ← ма̄дэл ← ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома» (букв. «дощатая домашняя нарта») — нарта (какая?) → из дома<nowiki>; нарта (какая?) → </nowiki>дощатая</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''ман пая́т мембэдэ́л ле́вэл ма̄дэл ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома, данная моей женой» — нарта (какая?): из дома, дощатая, данная, моей жены.</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''ман пая́т мембэдэ́л ле́вэл ма̄дэл ӄанҗ ''«нарта, сделанная из досок дома, данная моей женой» — нарта (какая?): из дома, дощатая, данная, моей жены.</div> |
− | + | === Связь частей предложения === | |
+ | <div style="margin-left:0cm;">Части предложения, в которых главным словом является глагол или его заменители, могут быть связаны непосредственно, союзами или деепричастиями. Традиционно в селькупском языке преобладает бессоюзная и деепричастная связь.</div> | ||
+ | ==== Сочинительная связь ==== | ||
+ | Сочинительная связь в предложении соединяет равноправные части предложения. Типы связи:</div> | ||
+ | а) бессоюзная: | ||
+ | <div style="margin-left:1.251cm;"><u>''Ми</u> <u>квэ́лай</u>, <u>таб</u> най онҗ ӄа́дэрӷэнд <u>квэ́лла''</u>. — <u>Мы</u> <u>пойдём</u>, <u>он</u> тоже в свою сторону <u>пойдёт</u>.</div> | ||
− | <div style="margin-left: | + | <div style="margin-left:1.251cm;"><u>''Ӄэлфа́т</u> орху́л пла́стикаӽе <u>ме́мба</u>, эннэ́ӷэт та́дренҗэл <u>нэр</u> <u>э̄я</u>.'' — <u>Корпус</u> <u>сделан</u> из ударопрочного пластика, сверху удобная <u>ручка</u> <u>есть</u>.</div> |
− | |||
− | |||
+ | б) союзная: | ||
+ | |||
+ | <div style="margin-left:1.251cm;">''О́ӄӄэр бар <u>ми</u> по́ниргу <u>ӄвэ́ссаут</u>, '''ай''' <u>мат</u> ӱ́тӄо <u>ӄвэ́ссак</u>.'' — Однажды <u>мы</u> дрова пилить <u>пошли</u>, '''и''' <u>я</u> <u>пошла</u> по воду.</div> | ||
+ | <div style="margin-left:1.251cm;"><u>''Кожа́йла</u> тӱп <u>ча́дэмбадэт</u>, '''ай''' <u>ко́стла</u> онҗи̇́т и́ллэлап тӱ̄ӽе ай ӄа́шӄэӽе <u>нӱрба́лешпа́дэт</u>.'' — <u>Хозяева</u> <u>разводят</u> костёр, '''а''' <u>гости</u> <u>чистят</u> свои души огнём и дымом.</div> | ||
+ | ==== Подчинительная связь ==== | ||
+ | Подчинительная связь в предложении соединяет главные и зависимые части предложения. Типы связи:</div> | ||
а) бессоюзная: | а) бессоюзная: | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;"><u>'' | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''Чо́ӷэт <u>шат ай коҗа́лика</u> <u>эдэӽа́дэт</u>, коҗа́ликаӷэт <u>манҗраквэ́лика</u> <u>келемна́</u>.'' — На поясе крепились <u>ножны и сумочка</u>, '''в которой''' <u>должно быть</u> <u>зеркальце</u>. (букв. «На поясе <u>ножны и сумочка</u> <u>висели</u>, в сумочке <u>зеркальце</u> <u>должно быть</u>».)</div> |
+ | |||
+ | <div style="margin-left:1.251cm;">''Оӄӄэрни̇́ кавпи́л по́рӷэӷэт <u>пӱха́й</u> <u>эда́т</u>, <u>табла́</u> ҷо́борланд <u>пӱ́нат</u>.'' — Кафтан часто украшен бусами, '''которые''' <u>напоминают</u> ягоды. (букв. «Часто на кафтане <u>бусы</u> <u>висят</u>, <u>они</u> на ягоды <u>похожи</u>».)</div> | ||
+ | |||
+ | <div style="margin-left:1.251cm;">''Элле́ӷэт понта́рӽе <u>пӱха́й, ту́лал ӄве́җедэл мы́ла, чаӷ ӄомдэ́ла</u> <u>эда́т</u>, на <u>э́рэмбэл мы</u> <u>э̄я</u>.'' — По низу кокетки<ref name="ftn25">Название элемента одежды</ref> <u>подвешены</u> <u>украшения</u> в виде бус, медных пластинок, монет, '''которые''' служат оберегом. (букв. «Внизу с кокеткой <u>бусы, медные украшения, серебряные монеты</u> <u>висят</u>, это <u>обережная вещь</u> <u>есть</u>».)</div> | ||
+ | |||
+ | <div style="margin-left:1.251cm;">''Мат манҗа́м: ман кана́м ӄа́ймда ме́кут ҷаҷэкудэ́л тыды́т та̄бэӷэт.'' — Я взглянул: моя собака что-то делает под кедром, '''в который''' я стрелял. (букв. «у комля стрелянного кедра»)</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;" | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''Кужа́т ӄанҗ ӄэт ы́лонд няшо́лешпа, пӱ́ррал э́ндэн ӄа́нҗэт у́гэӷэт ора́ллут.'' — Если нарта под гору покатится, за круг, '''который''' впереди нарты, схватимся. (букв. «за круглую дугу на конце нарты схватимся»)</div> |
б) союзная: | б) союзная: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:1.251cm;">'''''Кужа́т''' <u>нежапо́</u> че́чалап <u>ӱ̄дэлладэ</u>, наша́т <u>ми</u> твеп кэргу́ кве́нинд <u>ӄвэ́нгваут''</u>. — '''Когда''' <u>шиповник</u> <u>зацветёт</u>, тогда <u>мы</u> <u>идём</u> бересту драть в березняк.</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">'''''Кужа́т''' <u>нежапо́</u> че́чалап <u>ӱ̄дэлладэ</u>, наша́т <u>ми</u> твеп кэргу́ кве́нинд <u>ӄвэ́нгваут''</u>. — '''Когда''' <u>шиповник</u> <u>зацветёт</u>, тогда <u>мы</u> <u>идём</u> бересту драть в березняк.</div> | ||
Строка 4103: | Строка 3748: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''Му́ндэл <u>ӄу́ла</u>, '''ӄайл''' кэт па́рогэт му кыге́т кӧ́гэт <u>варга́т</u>, квэлп <u>орра́лешпат</u>. ''— Все <u>люди</u>, <u>'''которые'''</u> <u>живут</u> на берегу или возле речки, <u>ловят</u> рыбу.</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''Му́ндэл <u>ӄу́ла</u>, '''ӄайл''' кэт па́рогэт му кыге́т кӧ́гэт <u>варга́т</u>, квэлп <u>орра́лешпат</u>. ''— Все <u>люди</u>, <u>'''которые'''</u> <u>живут</u> на берегу или возле речки, <u>ловят</u> рыбу.</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''Чу́мэл <u>чаптэ́</u> И́җет чат, <u>'''ӄод'''</u> Ӄэ́тӄэт <u>варгэӽа́</u>. — ''Селькупская <u>сказка</u> про Иджю, <u>'''который'''</u> <u>жил</u> на Кети.</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''Чу́мэл <u>чаптэ́</u> И́җет чат, <u>'''ӄод'''</u> Ӄэ́тӄэт <u>варгэӽа́</u>. — ''Селькупская <u>сказка</u> про Иджю, <u>'''который'''</u> <u>жил</u> на Кети.</div> |
− | + | ==== Деепричастная связь ==== | |
− | + | Действия, выполняемые одним и тем же лицом, соединяет деепричастная связь: | |
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">а) одновременного действия:</div> | <div style="margin-left:0cm;">а) одновременного действия:</div> | ||
Строка 4133: | Строка 3776: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''Ми́ӷэн шоршэгунҗя́лк <u>шэ̄ралт''</u>. — <u>Заходите</u> к нам без стеснения. (Не стесняйтесь, <u>заходите</u> к нам; букв. «К нам, не стесняясь, <u>заходите</u>».)</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''Ми́ӷэн шоршэгунҗя́лк <u>шэ̄ралт''</u>. — <u>Заходите</u> к нам без стеснения. (Не стесняйтесь, <u>заходите</u> к нам; букв. «К нам, не стесняясь, <u>заходите</u>».)</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''Амгунҗя́лк маҗӧ́ӷэт ху́рулҗэл ма̄тӄэт а̄ <u>э̄куӽа</u>.'' — Без еды в тайге, в охотничьей избушке, <u>не бывал</u>. (Не ев, в тайге в охотничьей избушке, <u>не бывал</u>.)</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''Амгунҗя́лк маҗӧ́ӷэт ху́рулҗэл ма̄тӄэт а̄ <u>э̄куӽа</u>.'' — Без еды в тайге, в охотничьей избушке, <u>не бывал</u>. (Не ев, в тайге в охотничьей избушке, <u>не бывал</u>.)</div> |
− | + | === Конструкции с деепричастиями одновременного действия == = | |
− | |||
− | |||
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">а) начало и конец действия</div> | <div style="margin-left:0cm;">а) начало и конец действия</div> | ||
Строка 4166: | Строка 3806: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''Ми тэ́тэмут та́бэп ня́гэҷле <u>чиҗя́лбаут</u>.'' — Мы вчетвером его вытянуть не смогли. (букв. «тянув, <u>не смогли</u>»)</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''Ми тэ́тэмут та́бэп ня́гэҷле <u>чиҗя́лбаут</u>.'' — Мы вчетвером его вытянуть не смогли. (букв. «тянув, <u>не смогли</u>»)</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''Кута́р ху́руҷле <u>таӄӄэлгва́ут</u>, ны́льҗик ми ай фэ́шӄэлҗле <u>таӄӄэлгва́ут</u>.'' — Так же, как мы собираемся охотиться, так мы собираемся и шишковать. (букв. «охотясь <u>собираемся</u>, шишкуя <u>собираемся</u>»)</div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''Кута́р ху́руҷле <u>таӄӄэлгва́ут</u>, ны́льҗик ми ай фэ́шӄэлҗле <u>таӄӄэлгва́ут</u>.'' — Так же, как мы собираемся охотиться, так мы собираемся и шишковать. (букв. «охотясь <u>собираемся</u>, шишкуя <u>собираемся</u>»)</div> |
− | + | === Условные предложения («если»-предложения) === | |
− | + | В условных предложениях используются следующие типы связи:</div> | |
− | |||
<div style="margin-left:0cm;">а) бессоюзная:</div> | <div style="margin-left:0cm;">а) бессоюзная:</div> | ||
Строка 4191: | Строка 3830: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">''Ма́нҗэп ӄамҗэгунҗя́лк, <u>чун аб</u> ӄошӄа́лӄ <u>орве́шпла</u>.'' — Если <u>не поливать</u> огород, <u>овощи</u> плохо <u>будут расти</u>. (букв. «огород не поливая», «без полива огорода»)</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">''Ма́нҗэп ӄамҗэгунҗя́лк, <u>чун аб</u> ӄошӄа́лӄ <u>орве́шпла</u>.'' — Если <u>не поливать</u> огород, <u>овощи</u> плохо <u>будут расти</u>. (букв. «огород не поливая», «без полива огорода»)</div> | ||
− | <div style="margin-left:1.251cm;">''Ӱ́дэп ӱдэгунҗя́лк, <u>таб</u> хулҗэ́утэ <u>а̄ ҷанҗэква́</u>.'' — Не выпив воды, он из дома <u>не выходит</u>. (Пока воды <u>не выпьет</u>, <u>он</u> из дома <u>не выходит</u><nowiki>; Если он воды не выпьет, он из дома не выйдет.)</nowiki></div> | + | <div style="margin-left:1.251cm;">''Ӱ́дэп ӱдэгунҗя́лк, <u>таб</u> хулҗэ́утэ <u>а̄ ҷанҗэква́</u>.'' — Не выпив воды, он из дома <u>не выходит</u>. (Пока воды <u>не выпьет</u>, <u>он</u> из дома <u>не выходит</u><nowiki>; Если он воды не выпьет, он из дома не выйдет.)</nowiki></div> |
− | + | === «Чтобы»-предложения, «пусть»-предложения === | |
− | + | Способы построения подобных предложений:</div> | |
− | |||
а) использование глаголов в формах повелительного наклонения (п. 3.6.8.) | а) использование глаголов в формах повелительного наклонения (п. 3.6.8.) | ||
Строка 4233: | Строка 3871: | ||
<div style="margin-left:1.251cm;">'''''Ӄа́йгос''' мат уру́к '''а̄ кандэ́җьлаге''', а̄ндэлбле меша́лбак, лэ́рле квэ́тэшпак. — '''''Дабы мне''' совсем уж '''не околеть''', весело пляшу да начинаю петь.</div> | <div style="margin-left:1.251cm;">'''''Ӄа́йгос''' мат уру́к '''а̄ кандэ́җьлаге''', а̄ндэлбле меша́лбак, лэ́рле квэ́тэшпак. — '''''Дабы мне''' совсем уж '''не околеть''', весело пляшу да начинаю петь.</div> | ||
− | + | == Основные грамматические таблицы == | |
− | + | === Склонение существительных (падежи) === | |
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | {| style="border-spacing:0;width:17.23cm;" | ||
|- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ||
Строка 4248: | Строка 3885: | ||
| colspan="3" | <span style="color:#000000;">Его, её _т</span> | | colspan="3" | <span style="color:#000000;">Его, её _т</span> | ||
|- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ||
− | | colspan="3" | + | | colspan="3" align=center| <span style="color:#000000;">'''Склонение существительных'''</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#808080;border-top:1pt solid #000000;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:1pt solid #000000;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Падеж'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:1pt solid #000000;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:1pt solid #000000;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Вопрос'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:1pt solid #000000;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:1pt solid #000000;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Окончание'''</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Родительный'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Кого? Чего? Какой? Чей?</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_т (_н)</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Винительный'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Кого? Что?</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_п (_мд _м)</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Дательно-направительный'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Куда? К чему? Неодушевлённое</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_нд</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Дательно-направительный'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Кому? К кому? За кем? Одушевлённое</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_н </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Местно-временной'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Где? В чём? Неодушевлённое</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӷэт _ӄэт</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Местно-личный'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">У кого? Одушевлённое</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_нан</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Исходно-продольный'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">От кого? От чего? Из кого? Из чего? По кому? По чему? Вдоль кого? Вдоль чего?</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_эутэ _утэ</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Орудийно-совместный'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Кем? Чем? С кем? С чем?</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽе _хе (_ндэ)</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''<nowiki>*Орудийно-совместный</nowiki>'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Для видов транспорта</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_э (ударное)</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Лишительный'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Без кого? Без чего?</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_галк _калк</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''Назначительно-</span><span style="color:#000000;">превратительный'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">О ком? О чём? Для кого? </span><span style="color:#000000;">Для чего? Из-за кого? Из-за чего? Вместо кого? Вместо чего? Кем стать?</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_тӄо _ӄо</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''<nowiki>*Исходный</nowiki>'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">От чего? Неодушёвленное</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӷэндо _ӄэндо</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''<nowiki>*Исходный </nowiki>'''</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">От кого? Одушевлённое</span> |
− | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:#d8d8d8;border-top:none;border-bottom:1pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_нандо _ндо </span> |
|- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ||
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
|- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ||
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
|- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | |- style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | ||
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
|| <span style="color:#000000;">Подготовил: Ю.В. Селявко</span> | || <span style="color:#000000;">Подготовил: Ю.В. Селявко</span> | ||
− | | style="color:#000000;" | | + | | style="color:#000000;" | |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | === Спряжение глаголов === | |
− | |||
− | |||
{| style="border-spacing:0;width:24.448cm;" | {| style="border-spacing:0;width:24.448cm;" | ||
− | |- style="background-color:transparent;border:0. | + | |- style="background-color:transparent;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" |
− | | colspan="11" | + | | colspan="11" align=center| <span style="color:#000000;">'''Спряжение глаголов'''</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Лицо'''</span> |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:#808080;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Настоящее время'''</span> |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:#808080;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Прошедшее время'''</span> |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:#808080;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Совершенный вид'''</span> |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:#808080;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Будущее время'''</span> |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:#7f7f7f;border:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Повелительное наклонение'''</span> |
|- | |- | ||
|- | |- | ||
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Со всеми падежами'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''С винит. падежом'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Со всеми падежами'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''С винит. падежом'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Со всеми падежами'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''С винит. падежом'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Со всеми падежами'''</span> |
− | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:#808080;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''С винит. падежом'''</span> |
− | | style="background-color:#7f7f7f;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:#7f7f7f;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''Со всеми падежами'''</span> |
− | | style="background-color:#7f7f7f;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:#7f7f7f;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#ffffff;">'''С винит. падежом'''</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''мат – я'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ак</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ам</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽак</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽам</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бак</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бам</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лаге</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лебе</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:0.25pt solid #000000;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''тат – ты'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_анд</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ал</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽанд</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽал</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)банд _мманд, _манд</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бал</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лендэ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ле</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ленд _ш _к _шк</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лел _т _д</span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''таб – он, она, оно'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_а</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ат</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽа _ы</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽат _ӽыт _ыт</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)ба </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бат</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ла</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ладэ _лдэ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_и̇ _ия</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_и̇мд </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''ми – мы двое'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ай</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽай</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бай</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лай</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''ти̇ – вы двое'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_али</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽали</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бали</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ли</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ли</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''табья́ – они двое'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_аӷ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽаӷ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)баӷ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лаӷ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_и̇яӷ</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''ми - мы '''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_аут</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽаут</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)баут</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лут</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''ти̇ – вы'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_алт</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽалт</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)балт</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лалт</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_лелт _элт _алт</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:0.25pt solid #000000;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">'''табла́ – они'''</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_адэт</span> |
<span style="color:#000000;">_ат</span> | <span style="color:#000000;">_ат</span> | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ӽадэт _ӽат</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_(м)бадэт</span> |
<span style="color:#000000;">_(м)бат</span> | <span style="color:#000000;">_(м)бат</span> | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_ладэ</span> |
<span style="color:#000000;">_лдэ</span> | <span style="color:#000000;">_лдэ</span> | ||
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;"> </span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_и̇ят</span> |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:0.25pt solid #000000;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">_и̇ямд </span> |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0. | + | | style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | colspan="3" | + | | colspan="3" style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | <span style="color:#000000;">Подготовил: Ю.В. Селявко</span> |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | [https://vk.com/torova.lyagha1 https://vk.com/torova.lyagha1] |
|- | |- | ||
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | | + | | style="background-color:transparent;border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;color:#000000;" | |
− | | colspan="2" | + | | colspan="2" style="background-color:transparent;border-top:none;border-bottom:none;border-left:none;border-right:0.25pt solid #000000;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.191cm;padding-right:0.191cm;" | [https://vk.com/veshchicy https://vk.com/veshchicy] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
---- | ---- |
Версия от 13:11, 28 февраля 2024
Современный язык нарымских селькупов, стр. 52-88.
Часть 2. Селькупский язык. Нарымский диалект. Введение для практического применения
Под звёздочкой * обозначены сложные и редкие моменты.
Вводная информация
Селькупы
Селькупы – коренной малочисленный народ Севера. Проживают в Томской области (южные селькупы), в Ямало-Ненецком автономном округе и Туруханском районе Красноярского края (северные селькупы). Общая численность – до 5000 человек. В Томской области – до 2000 человек, число потомков может быть гораздо больше. Традиционные занятия – рыболовство, охота, сбор дикоросов. Традиционные верования – анимизм (вера в духов), практиковался шаманизм; система верований была очень сложной и проработанной, мифы и легенды раскрывают многообразие персонажей и их образов. «Остяки» – устаревшее название в русском языке для селькупов и ряда других народов Западной Сибири (ханты, кеты, юги).
Язык
Язык селькупов относится к самодийской группе языков внутри уральской языковой семьи. К языкам уральской семьи кроме самодийских также относятся финно-угорские. Самодийские языки:
- ненецкие (тундровый и лесной)
- энецкие (тундровый и лесной)
- нганасанский
- селькупские (северный и южный)
- камасинский, койбальский
- маторский, тайгийский, карагасский (вымерли в начале-середине 19 века)
Язык, наиболее близкородственный селькупским – камасинский. Камасинцы жили в Саянских предгорьях к юго-востоку от Красноярска. Согласно научным источникам, на 2001 год оставалось не более 50 потомков камасинцев. В наши дни их языком владеет ряд активистов.
Южные селькупы:
самоназвание – чу́мэлӷу́ла, чумыльӄу́т, диалекты:*
- васюганский
- нарымский
самоназвание – шё̄шӄӯла, диалекты:*
- ласкинский (говор юрт Ласкиных, Мумышевых, Невальцевых – смешанный шёшкупский и нарымский)
самоназвание – сӱсӱӷӯла, сӱ̄ссыӷӯй ӄӯла, диалекты:*
- сондровский
- чаинский
самоназвание – тю̄йӄӯла, пайгула, диалекты:*
- чулымский
Северные селькупы:
самоназвание – щёйӄу́мын, сӧйӄу́мын, диалекты:*
- карасинский
- ваховский
Современный южноселькупский язык
Нарымский диалект является наиболее распространённым в Томской области, на середину 2022 г. несколько человек владеют им на уровне свободного говорения, ещё около 10 человек владеют чтением и письмом с опорой на словарь и грамматику. В последние несколько лет число владеющих нарымским селькупским языком растёт благодаря систематической работе.
На нарымском диалекте создаются видео: рассказы, диалоги, обзоры компьютерных игр, озвучиваются мультфильмы. Существует около 10 художественных книг и 40 песен на южноселькупском языке, создаются новые. Разрабатываются терминологические словники для IT, создаются переводы интерфейсов. Планируется создавать аудиокниги. Количество контента на южноселькупском языке неуклонно растёт и будет расти ещё интенсивнее по мере наращивания числа говорящих на языке.
Несколько человек владеют чтением и письмом на шёшкупском диалекте с опорой на словарь и грамматику, один человек владеет молчановским и чулымским диалектами. Все остальные диалекты Томской области, скорее всего, не знает ни один человек. Возможно, существуют единичные носители либо полуносители (знают много отдельных слов) ласкинского и кетского диалектов, но достоверно это неизвестно.
Мобильное приложение «Ӄвэ́лай!»
Файл:Рисунок 1.png Это мобильное приложение призвано собрать в одном месте все материалы по нарымскому диалекту селькупского языка, в т.ч. и вновь создаваемые. Разделы приложения: словарь, разговорник, книги и тексты, музыка, видео, грамматика, упражнения, раскладка клавиатуры.
Материалы по нарымскому диалекту селькупского языка
Наиболее полное собрание литературы (южноселькупский язык, культура и история), электронная библиотека регулярно пополняется: https://disk.yandex.ru/d/who7mD_W3EaVbo
Электронные ресурсы по языку: «Селькупский язык ТО ✼ Южноселькупский язык» — YouTube, Вконтакте, Одноклассники.
Словари:
- Alatalo J.K. Sӧlkupisches Wӧrterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo. // Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXX. Helsinki, 2004. 465 S. — на немецком, финском, шведском, английском и русском языках. К нарымскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометами N, NA, NC, Nm, Pa., Dul.Par, Тюхт., Пуд., Пар., Нельм., Басм.
- Быконя В.В., Кузнецова Н.Г., Максимова Н.П. Селькупско-русский диалектный словарь. Томск, 2005. 348 с. — к нарымскому диалекту относятся слова и примеры предложений с пометой /об. Ч/ или /об./
- Коробейникова И.А. (сост.) Родное слово. Томск, 2020. 240 с. (Составление селькупско-русского словаря — Коротких Г.В.)
- Коробейникова И.А. Сказки и рассказы селькупки Ирины. Томск, 2014. 298 с. (Русско-селькупский словарь.)
- Коротких Г.В. (сост.) Ӄанду́к чумэлӷу́ла онҗы́т пи́рэмдэт маҗӧ́ӷэт вара́дэт. Как селькупы ведут себя в лесу. Книга для чтения на селькупском языке с картинным словарём. Томск, 2022. 150 с.
- Купер Ш., Пустаи Я. Селькупский разговорник. Нарымский диалект // Specimina Sibirica. Szombathely, 1993. T. 7. 79 с.
Словари в электронном виде:
- https://dict.fu-lab.ru/dict?id=1019947 Онлайн-словари FU-Lab | Селькупско-русский словарь
- http://lingvodoc.ispras.ru/ Словари на портале «Лингводок» | Селькупские словари
- https://www.sgr.fi/manuscripta/vocabulary Словарь по материалам М.А. Кастрена (1845 г.) — к нарымскому диалекту относятся слова с пометами N, Nm, SD.
Книги, тексты на нарымском, васюганском, тымском селькупском:
- Байдак А.В., Максимова Н.П. Дидактизация оригинального текста: селькупский язык. Томск, 2002. 39 с. (Записи сделаны в 1983 г. в с. Каргасок от Чининой Дарьи Николаевны 1915 г.р., васюганский диалект.)
- Коротких Г.В. (сост.) Ӄанду́к чумэлӷу́ла онҗы́т пи́рэмдэт маҗӧ́ӷэт вара́дэт. Как селькупы ведут себя в лесу. Книга для чтения на селькупском языке с картинным словарём. Томск, 2022. 150 с.
- Нагре́шпаут онҗи́ (Пишем сами). Сборник текстов учеников курсов по селькупскому языку. Томск, 2020. 60 с.
- Ольджигин А.К., Доннер К. Кай тӓнзу́л кӯт ҷэ̄нҷэа̄т (Что говорили умные люди). Нарым, 1912. 4 с. (Говор юрт Калгуяк.)
- Сборник аннотированных текстов обско-енисейского языкового ареала. Том 2, 5, 6, 7.
- Сказки нарымских селькупов: Книга для чтения на селькупском языке с переводами на русский язык. Томск, 1996. 191 с.
- Тучкова Н.А. Этническая история и фольклор селькупов: проблема корреляции данных. Диссертация на соискание учёной степени доктора исторических наук. Томск, 2018. 632 с.
- Szabo L. Selkup texts with phonetic introduction and vocabulary. // Uralic and Altaic Series. Bloomington, 1967. 62 p. (Тымский диалект)
Книги, тексты Коробейниковой И.А.:
- Чу́мэл чаптэ́ И́ттет чат, код варгыӽа́ Кэ́ткыт (Селькупская сказка об Итте, который жил на Кети). Тобольск, 2001. 11 с.
- Малиновская С.М., Коробейникова И.А. Возрождение национально-культурных традиций в жизнедеятельности селькупов. Томск, 2009. 90 с.
- Сказки и рассказы селькупки Ирины. Томск, 2014. 298 с.
- Тузакова В.П., Коробейникова И.А. Обские напевы селькупов Нарымского края. Парабель-Томск, 2015. 149 с.
- Сказки и рассказы селькупки Ирины. Книга 2. Саппоро-Томск, 2018. 238 с.
- И́тя ай та́бэт аба́ варгыха́т То́дэт тол хо́леӷэт (чу́мэл чаптэ́). «Итя и его тётя жили в заливе Карасёвого озера…». Селькупская сказка. Томск, 2019. 72 с.
- Иженбина Н.П., Коробейникова И.А. Чу́мэл э̄җифат на́гырбыди̇́мылаӽе. Селькупско-русский детский картинный словарь. Томск, 2020. 63 с.
- Тучков А.Г. Секреты селькупской еды. Чу́мэл а́бсэт тӓ́нэк. Томск, 2021. 98 с.
Тексты в электронном виде:
- https://inel.corpora.uni-hamburg.de/portal/community/selkup.php Тексты, опубликованные университетом Гамбурга по проекту INEL
- http://lingvodoc.ispras.ru/corpora_all Селькупские тексты на портале «Лингводок»
- https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sel Инкубатор Википедии на селькупском языке
Фонетика и графика
Алфавит нарымского диалекта
В скобках указаны долгие варианты гласных.
Аа (А̄а̄) Ӓӓ (Ӓ̄ӓ̄) Бб Вв Гг Ӷӷ Дд Ее (Е̄е̄) Ёё (Ё̄ё̄) Жж Җҗ Зз Ии (Ӣӣ) и̇ (и̇̄) Йй Кк Ӄӄ Лл Мм Нн ӈ Оо (О̄о̄) Ӧӧ (Ӧ̄ӧ̄) Пп Рр Сс Тт Уу (Ӯӯ) Ӱӱ (Ӱ̄ӱ̄) Фф Хх ӽ Цц Чч Ҷҷ Шш Щщ ъ Ыы (Ы̄ы̄) ь Ээ (Э̄э̄) Юю (Ю̄ю̄) Яя (Я̄я̄)
Всего 57 букв (43, если не считать долгие гласные).
Ударение
В многосложных селькупских словах принято ставить ударение. Ударение может не ставиться:
Алфавитный порядок
Ударение, долгота, точка над и̇ на алфавитный порядок не влияют.
Аа = А̄а̄
Ӓӓ = Ӓ̄ӓ̄ Бб Вв Гг = Ӷӷ Дд Ее = Е̄е̄ Ёё = Ё̄ё̄ Жж Җҗ |
Зз
Ии = Ӣӣ = И̇и̇ = И̇̄и̇̄ Йй Кк = Ӄӄ Лл Мм Нн Ӈӈ Оо = О̄о̄ Ӧӧ = Ӧ̄ӧ̄ |
Пп
Рр Сс Тт Уу = Ӯӯ Ӱӱ = Ӱ̄ӱ̄ Фф Хх Ӽӽ Цц |
Чч
Ҷҷ Шш Щщ Ъъ Ыы = Ы̄ы̄ Ьь Ээ = Э̄э̄ Юю = Ю̄ю̄ Яя = Я̄я̄ |
Особенности гласных звуков
Подъёмы\ряды | Передний | Средний | Задний |
Верхний | и, ӱ | ы | у |
Средний | э, ӧ | (э) | о |
Нижний | ӓ | а |
Звуки ӧ, ӱ, ӓ произносятся, как второй звук в слогах бё, бю, бя. При произнесении звуков ӧ, ӱ, ӓ кончик языка упирается в нижние зубы. Точно так же происходит при произнесении русского звука и.
Звук и̇ произносится средне между и и ы, как в слове «самиздат».
Звуки, обозначаемые буквами ӧ, ӱ, ӓ, и̇, не смягчают предыдущий согласный: нӧ́гу, тӱха́й, тӓ́жэбэл, ти̇ка́.
Ударение падает на разные слоги. В многосложных словах может быть два ударения: о́ӷолҗэ́шпэгу.
Звук о чётко произносится во всех позициях: кодва́мҗам, торо́ва.
Гласные бывают краткие и долгие. Долгота обозначается чёрточкой наверху: тӱ̄, тӯ, э̄җегу. Долгота/краткость гласного звука может влиять на смысл слова: мат (я) – ма̄т (дом, чум).
Особенности согласных звуков
Файл:Рисунок 4.png Звуки ӄ, ӷ, ӈ произносятся корнем языка в горле: ӄо́рӷ, а̄ӈ. Звук ӈ может давать носовое произношение.
Ӽ – звонкий звук х: ӄвая́ӽак. Схож со звуком г в южном русском произношении.
Җ = дж, ҷ = тш. Ҷ – всегда твёрдый звук: ӄваҷ, ҷэ́нҷэгу.
Звук җ может быть твёрдым и мягким. Мягкость звука выражается последующими буквами ь, е, ё, ю, я, и, а также ӧ, ӱ, ӓ (в силу письменной традиции). Примеры на мягкий җ: тольҗь, чарҗе́, маҗё́нд (маҗӧ́нд), аҗю́ка (аҗӱ́ка), анҗи́, аҗя́ (аҗӓ́). В остальных случаях буква җ обозначает твёрдый звук.
Все звонкие согласные звуки на конце слова произносятся звонко: лаб, кӧв, марг, варӷ, ӄад, чож, халҗ, тальҗь, лоз.
Звук р исторически произносится длиннее, чем в русском языке. Иногда эта особенность отражается на письме: орра́лҗ.
Звук в исторически произносится только губами и напоминает очень краткий у: пӧв ~ пӧ́у.
*Звуки п, т, к имеют свойство выпадать или видоизменяться на стыке корня слова и суффикса (окончания): ху́руп «животное» + -ла «множ.число» = ху́рула «животные»; ма̄т «дом» + -нд «куда?» – ма̄донд «в дом»; ӄорбэтку́ «замесить» + -ле «что делая?» – ӄорбэлле́ «замешивая».
== *Особенности интонации ==
Интонация в нарымском южноселькупском языке ровная с небольшим понижением голоса к концу фразы. Повышение и понижение голоса, которое есть в русском языке, в селькупском заменяется варьированием скорости и громкости речи. Исторически селькупская речь также характеризуется быстрым темпом.
= Части речи =
Части речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, деепричастие, причастие, наречие, послелог, союз, междометие, частица, преверб.
В селькупском языке (как и во всех языках уральской семьи) отсутствует грамматический род.
Выделяется три числа: единственное, двойственное и множественное.
Имена существительные и местоимения изменяются по падежам. Глаголы изменяются по видам, наклонениям, временам, лицам и числам.
Имя существительное
К основе существительного могут последовательно добавляться окончания числа, принадлежности и падежа.
=== Число ===
Единственное число не имеет окончаний и помимо прямого значения может также употребляться:
а) с числительными и количественными наречиями:
кана́к «собака» – на́гур кана́к «три собаки»
аре́д «месяц» – куша́лда аре́д «несколько месяцев»
б) в собирательном значении:
пӱха́й «бусы» – пӱха́й эда́ (эда́т) «бусы (бусины) висят»
ара́лҗэга «дедушка» – а́мдэл ӄоӈ ара́лҗэгатӄо[1] ӄвэ́нба «царь за стариками пошёл»
Двойственное число выражается окончанием -лаӷ, реже -ӷ.
Множественное число выражается окончанием -ла, реже -лат или -т[2].
Окончание множественного числа -ла- ставится перед окончаниями принадлежности и падежей: то̄лаӷэт «на озёрах», а́ндлам «мои лодки».
*Также используются окончания -сэӷ и -сэт для выражения двойственного и множественного числа с названиями родственников:
тэбня́ «брат» – шэд тэбня́сэӷ «два брата»
нення́ «сестра» – тэт нення́сэт «четыре сестры»
пая́ «жена» – ара́ пая́сэӷ «муж с женой»
=== Фонетические особенности при добавлении окончаний ===
Там, где необходимо, после твёрдых согласных вставляется для благозвучия э (также ы или о, редко а) перед окончанием:
няр «болото» + -нд «куда?» = ня́рэнд ~ ня́рынд ~ ня́ронд «на болото».
После мягких согласных при необходимости вставляется для благозвучия е (также ё или ӧ, редко и):
В ряде односложных существительных, оканчивающихся на согласный (тоб «нога», од «рука», пуҗь «полное нутро; нос», шӱньҗь «пустое нутро», моӷ «спина», ол «голова», ӄоб «кожа, мех», маҗь «тайга», ватт «дорога», Ӄолд «Обь», ӄваҷ «город», чонҗ «середина», анд «лодка» и др.), вставляется ударный соединительный гласный -о́- (или -ӧ́-/-ё́- после мягкого звука; -е́- для слова шӱньҗь) перед некоторыми окончаниями: ватто́нд «на дорогу», оло́м «моя голова», Ӄолдо́ӷэт «на Оби», шӱньҗе́ӷэт «внутри», маҗё́нд ~ маҗӧ́нд «в тайгу».
=== Падежи. Основная таблица ==
Падежи отвечают на следующие вопросы:
№ | Название | Вопрос | Окончание |
1. | Род. | Кого? чего? какой? чей? | -т |
2. | Вин. | Кого? что? | -п |
3. | Дат.-напр. | Куда? К чему? (для неодушевлённых) | -нд |
4. | Дат.-напр. | Кому? К кому? За кем? (для одушевлённых) | -н |
5. | Местно-вр. | Где? В чём? (для неодушевлённых) | -ӷэт, -ӄэт |
6. | Местно-лич. | У кого? (для одушевлённых) | -нан |
7. | Исх.-прод. | От, из, вдоль кого/чего? По кому/чему? | -эутэ, -утэ |
8. | Оруд.-совм. | Кем? чем? С кем? с чем? | -ӽе, -хе |
9. | Лишит. | Без кого? Без чего? | -галк, -калк |
10. | Назн.-превр. | Для, из-за, ради кого/чего? За чем? О ком/чём? | -тӄо |
==== Функции падежей ====
- Именительный падеж не имеет окончания, это начальная форма (основа) существительного:
#
*в) отвечает на вопрос «кем?» в страдательном залоге:
2. Винительный падеж отвечает на вопросы «кого? что?» и обозначает прямой объект действия (прямое дополнение):
3. Дательно-направительный падеж для неодушевлённых существительных обозначает направление:
4. Дательно-направительный падеж для одушевлённых существительных:
5. Местно-временной падеж (только для неодушевлённых существительных) обозначает место или время:
6. Местно-личный падеж (только для одушевлённых существительных) отвечает на вопрос «у кого?»: ти̇́ӷэл ху́рула «птицы» – ти̇́ӷэл ху́руланан «у птиц».
7. Исходно-продольный падеж обозначает отправную точку, материал или поверхность:
8. Орудийно-совместный падеж обозначает инструмент действия, выражает значение русского предлога «с», а также применяется к средствам передвижения:
9. Лишительный падеж отвечает на вопросы «без кого?», «без чего?»: ӄу́ла «люди» – ӄу́лагалк «без людей», шаӷ «соль» – ша́ӷгалк «без соли».
10. Назначительно-превратительный падеж обозначает причину и следствие, цель, выражает превращение и описание:
==== *Редко используемые окончания падежей ====
для родительного падежа -н: тоб «нога» – то́бэн ыл «подошва ноги»
для винительного падежа -м: па́э «нож» – па́эм ӣмбадэт «они нож взяли»
орудийно-совместный для видов транспорта -э́ (всегда под ударением):
анд «лодка» – андэ́ «на лодке»
чунд «конь, лошадь» – чундэ́ «на лошади»
ӄанҗ «нарта» – ӄанҗэ́ «на нарте».
==== *Редко используемые падежи ====
Существует редкий исходный падеж: для неодушевлённых (откуда? от чего?) -ӷэндо, -ӄэндо, для одушевлённых (от кого?) -нандо, -ндо.
Исходный падеж для неодушевлённых существительных обозначает отправную точку или материал:
Исходный падеж для одушевлённых существительных:
а) отвечает на вопрос «от кого?»:
б) отвечает на вопрос «перед кем?»:
в) используется в сравнении:
Падеж -ндэгунҗя́лк со значением «кроме»:
Падеж (послелог) -шаӈ (-шаӄ, -шал) со значением «по сколько-то», «с определённую меру», «с половину, вполовину», «приблизительно, примерно»:
час «час» – тӧ̄квад ми̇́ӷнут ча́зат шаӄ а̄мдэҗегу! «приходите к нам с часок посидеть!»
Падеж (послелог) -опти̇ (-нопти̇) со значением «с кем-то». Встречается в основном в васюганском диалекте: Лю́дканопти̇ «с Людкой».
==== Склонение существительных, оканчивающихся на твёрдый согласный ====
№ | чаб «лист» (неодушевлённое) | пеӄӄ «лось» (одушевлённое) |
1. | ча́бэт «листа, листовой» | пе́ӄӄэт «лося, лосиный» |
2. | ча́бэп «лист» (вижу что?) | пе́ӄӄэп «лося» (вижу кого?) |
3. | ча́бэнд «на лист, к листу» | |
4. | пе́ӄӄэн «лосю, к лосю, за лосём (гнаться)» | |
5. | ча́бэӷэт «в листе, на листе» | |
6. | пе́ӄӄэнан «у лося» | |
7. | ча́бэутэ «с листа, от листа, из листа» | пе́ӄӄэутэ «от лося, по лосю, из лося» |
8. | ча́бӽе «листом, с листом» | пе́ӄӄэӽе, пе́ӄӄхе «с лосём, лосём,» |
9. | ча́бгалк «без листа» | пе́ӄӄэгалк, пеӄӄ калк «без лося» |
10. | ча́бэтӄо «за листом (пойти)», «вместо листа», «из-за листа» | пе́ӄӄэтӄо «за лосём, на лося (пойти охотиться)», «лосём (стать)», «из-за лося», «для лося» |
==== Склонение существительных, оканчивающихся на мягкий согласный ====
№ | ваҗь «мясо» (неодушевлённое) | Надо́ль «Анатолий» (одушевлённое) |
1. | ва́җет «мяса, мясной» | Надо́лет «Анатолия» (чей?) |
2. | ва́җеп «мясо» (вижу что?) | Надо́леп «Анатолия» (вижу кого?) |
3. | ва́җенд «в мясо, на мясо, к мясу» | |
4. | Надо́лен «Анатолию, к Анатолию» | |
5. | ва́җеӷэт «в мясе» | |
6. | Надо́ленан «у Анатолия» | |
7. | ва́җеутэ «из мяса, по мясу» | Надо́леутэ «от Анатолия» |
8. | ваҗьӽе́ «мясом, с мясом» | Надо́леӽе «с Анатолием» |
9. | ваҗьга́лк «без мяса» | Надо́легалк «без Анатолия» |
10. | ваҗетӄо́ «за мясом (пойти)», «вместо мяса», «из-за мяса», «для мяса» | Надо́летӄо «за Анатолием (пойти)», «из-за Анатолия», «для Анатолия» |
Склонение существительных, оканчивающихся на гласный
№ | то̄ «озеро» | кы́җа «муравей» |
1. | то̄т «о́зера, озёрный» | кы́җат «муравьиный, муравья (чей?)» |
2. | то̄п «озеро» (вижу что?) | кы́җап «муравья» (вижу кого?) |
3. | то̄нд «на озеро, в озеро, к озеру» | |
4. | кы́җан «муравью, к муравью, на муравья» | |
5. | то̄ӷэт «в озере, на озере» | |
6. | кы́җанан «у муравья» | |
7. | то̄утэ «из озера, с озера, от озера, по озеру» | кы́җаутэ «от муравья» |
8. | то̄ӽе «озером, с озером» | кы́җаӽе «муравьём, с муравьём» |
9. | то̄галк «без озера» | кы́җагалк «без муравья» |
10. | то̄тӄо «для озера, из-за озера, об озере», «озером (стать)» | кы́җатӄо «для муравья», «муравьём (стать)», «из-за муравья», «о муравье» |
Особенности изменения существительных, оканчивающихся на -п, -т, -к, -р, -нд, -нҗ
Склонение таких существительных надо проверять в словаре, текстах и у говорящих на языке (контакты в начале книги).
Ӱ́дып – тополь, ма̄т – дом, кана́к – собака, устолба́р – поверхность стола, столешница, анд – лодка, ӄанҗ – нарта.
№ | ӱ́дып | ма̄т | кана́к | устолба́р | анд | ӄанҗ |
мн.ч. | ӱ́дыла | ма̄дла | кана́ла | устолба́рла | а́ндла | ӄа́нҗла |
1. | ӱ́дыт | ма̄дэт | кана́т | устолба́рт | а́ндэт | ӄа́нҗэт |
2. | ӱ́дып | ма̄дэп, ма̄доп | кана́п | устолба́рп | а́ндэп | ӄа́нҗэп |
3. | ӱ́дынд | ма̄т, ма̄донд | устолба́рт, устолба́ронд | андо́н, анно́нд | ӄанҗо́н, ӄанно́нҗ | |
4. | кана́н | |||||
5. | ӱ́дыӷэт | ма̄тӄэт | устолба́рӷэт | андо́ӷэт | ӄанҗо́ӷэт | |
6. | кана́нан | |||||
7. | ӱ́дыутэ | ма̄тӄэутэ, ма̄дэутэ | кана́утэ | устолба́рэутэ | андо́утэ | ӄанҗо́утэ |
8. | ӱ́дыӽе, ӱ́дыпхе | ма̄тхе, ма̄дэӽе | кана́ӽе | устолба́рӽе | андэӽе́ | ӄанҗэӽе́ |
9. | ӱ́дыгалк, ӱ́дыпкалк | ма̄ткалк | кана́кка́лк | устолба́ргалк | андга́лк | ӄанҗга́лк |
10. | ӱ́дытӄо | ма̄дэтӄо | кана́тӄо | устолба́ртӄо | а́ндэтӄо | ӄа́нҗэтӄо |
Принадлежность
Мой | -м | ӄоӈгре́тэм «мой телефон» |
Твой | -л | ӄоӈгре́тэл «твой телефон» |
Его/её | -т | ӄоӈгре́тэт «его/её телефон» |
Наш двоих | -ми̇ | ӄоӈгре́тэми̇ «наш двоих телефон» |
Ваш двоих | -ли̇ | ӄоӈгре́тэли̇ «ваш двоих телефон» |
Их двоих | -ди̇ | ӄоӈгре́тэди̇ «их двоих телефон» |
Наш | -ут | ӄоӈгре́тэут «наш телефон» |
Ваш | -лт, -элт | ӄоӈгре́тэлт «ваш телефон» |
Их | -дэт, -дэ- | ӄоӈгре́тэдэт «их телефон» |
==== *Принадлежность + падеж ====
Исторически существовало склонение существительных по падежам вместе со всеми показателями принадлежности. Ниже приведена таблица падежных окончаний с принадлежностью 3-го лица единственного числа (таб «он, она, оно»). Эти окончания используются (редко) для выражения любой принадлежности одновременно с падежами.
№ | Вопрос | Окончание |
1. | Кого? чего? какой? чей? | -нд |
2. | Кого? что? | -мд[4] |
3. | Куда? К чему? (для неодушевлённых) | -ӷэнд, -ӄэнд |
4. | Кому? К кому? За кем? (для одушевлённых) | -ӷэн, -ӄэн |
5. | Где? В чём? (для неодушевлённых) | -ӷэнд, -ӄэнд |
6. | У кого? (для одушевлённых) | -нднан |
7. | От, из, вдоль кого/чего? По кому/чему? | -ӷэутэ, -ӄэутэ |
8. | Кем? чем? С кем? с чем? | -ндэ |
9. | Без кого? Без чего? | -ндгалк |
10. | Для, из-за, ради кого/чего? За чем? О ком/чём? | -ндӷо |
Примеры:
№ | тэ́домым/тэ́домыл/тэ́домыт… «моя/твоя/его/… одежда, вещи» (неодушевлённое) | кы́скам/кы́скал/кы́скат «моя/твоя/его/… кошка» (одушевлённое) |
1. | тэ́домынд «его одежды» | кы́сканд «его кошки» |
2. | тэ́домымд «его одежду» | кы́скамд «его кошку» |
3. | тэ́домыӷэнд «в его одежду, к его одежде» | |
4. | кы́скаӷэн «к его кошке, его кошке» | |
5. | тэ́домыӷэнд «в его одежде» | |
6. | кы́сканднан «у (его) коровы» | |
7. | тэ́домыӷэутэ «из его одежды» | кы́скаӷэутэ «от его кошки» |
8. | тэ́домындэ «с его одеждой» | кы́скандэ «с его кошкой» |
9. | тэ́домындгалк «без его одежды» | кы́скандгалк «без его кошки» |
10. | тэ́домындӷо «за его одеждой» | кы́скандӷо «для его кошки» |
=== *Существительное в качестве сказуемого ===
мат «я» | -ок | мат варӷо́лок «я начальник» |
тат «ты» | -онд | тат варӷо́лонд «ты начальник» |
таб «он, она» | -от | таб варӷо́лот «он начальник, она начальница» |
ми «мы двое» | -ми̇ | ми варӷо́лми̇ «мы двое начальники» |
ти̇ «вы двое» | -ли | ти̇ варӷо́лли̇ «вы двое начальники» |
табья́ «они двое» | -ди̇ | табья́ варӷо́лди̇ «они двое начальники» |
ми «мы» | -ут, -мут | ми варӷо́лмут «мы начальники» |
ти̇ «вы» | -олт | ти̇ варӷо́лолт «вы начальники» |
табла́ «они» | -одэт, -дэт | табла́ варӷо́лодэт «они начальники» |
Уменьшительно-ласкательные формы существительных
=== *Другие суффиксы существительных ===
-фат (-хват, -хат) – собирательный суффикс: эҗ «слово» – э́җефат «словарь», аре́д «месяц» – арефа́т «календарь», уҗь «работа» – у́җефат «дела́».
-дэ (-тэ) – суффикс образования существительных от глаголов (реже от других существительных): о́ӷолҗэгу «научиться» – о́ӷолҗэдэ «учёба»; у́җегу «работать» – у́җетэ «работа»
-хай «глаз, мельчайшая доля» – значение «крупица, мельчайшая доля»: ко́ра «песок» – ко́раха́й «песчинка»; хэр «снег» – хэ́рэлха́й «снежинка»; пӱ̄ «камень» – пӱха́й «бисер, бусы»; поӄӄ «сеть» – по́ӄӄэт хай «ячея сети»
-мы «вещь, нечто» – образует существительные из прилагательных и причастий: ню́едэл «сладкий» – ню́едэлмы́ «сладость, конфета»; ӱ́дэмбэл «посланный» – ӱ́дэмбэл мы «посылка»
-мо «место»: удэргу́ «остановиться» – удэрмо́ «остановка»; варгэгу́ «жить» – варгамо́ «место жительства»; нер «хрящ» – нера́мо «виски».
== Послелог ==
Послелог – служебная часть речи, по функции схожая с предлогом в русском языке, но ставится после слова, а не перед ним. Послелоги используются с существительными, местоимениями и прилагательными. Для употребления с существительными и местоимениями все послелоги требуют родительного падежа -т (хотя это и не всегда соблюдается): Ӄолд «Обь», та́э «через» – Ӄо́лдэт та́э «через Обь»; таб «он», ӄӧ́ӷэт «рядом» – та́бэт ӄӧ́ӷэт «рядом с ним».
=== Несерийные послелоги ===
«о, про»: онҗ элт чат ӄадле́л «расскажи о своей жизни»
«для, ради»: таб эла́вэт чат ӄалэмба́ «он ради родителей остался»
«из-за»: тат чат та́ӄӄлэнд а̄ тӧ́мбак «я из-за тебя не пришёл на собрание»
таре́ «как, наподобие, по-»:
нева́т таре́ пахтэрна́ «как заяц (по-заячьи) прыгает»
чу́мэл таре́ «по-селькупски»
чумэлӷу́т таре́ «как селькуп»
ҷанҗ «до»:
ӄа́роӷэндо ӱ́дэт ҷа́нҗ «с утра до вечера»
пулха́йт ҷанҗ «по колено»
пуле́ «после»: ну́челдэт пуле́ «после праздника»
пӱрк «вокруг»:
чомб:
«вдоль по»: ва́ттэт чомб ҷа́җак «вдоль по дороге иду»
кунд:
«на какое-то время»: аб аре́т кунд медэлдэ́ «продуктов хватит на месяц»
орт кунд «изо всех сил»
шаӄ ~ шаӈ «(размером) с, приблизительно»:
*Редко используемые:
*чар «по сколько-то»: на́гур чит чар манҗ «по три ведра брусники»
*кожэтӄо́ «для, ради, из-за»: тат кожэтӄо́ лабва́тпак «из-за тебя я опоздал»
*чид «по чему-то»: ӄот чид ӄота́ссыт «он по уху ударил»
=== Серийные послелоги ===
Серийные послелоги принимают окончания пространственных падежей (дательно-направительный для неодушевлённых существительных, местно-временной, исходно-продольный и *редкий исходный для неодушевлённых существительных).
Основа | 3. -нд «куда?» | 5. -ӷэт «где» | 7. -эутэ «из, по, от» | *-ӷэндо «из, от» |
пар
«верх, поверхность» |
па́ронд
«на что-то» |
па́роӷэт, па́рот, па́рӷон ~ па́рӷэн «на чём-то» | па́рэутэ ~ па́роутэ «с чего-то, по чему-то» | па́роӷэндо
«с чего-то» |
ыл «низ, дно» | ы́лонд
«под что-то» |
ы́лоӷэт, ы́лгын «под чем-то» | ы́лэутэ
«из-под чего-то, понизу чего-то» |
ы́лоӷэндо
«из-под чего-то» |
ӄӧ̄ «бок» | ӄӧ̄нд
«в сторону чего-то» |
ӄӧ̄ӷэт
«около, у чего-то» |
ӄӧ̄утэ
«по стороне чего-то, со стороны чего-то» |
ӄӧ̄ӷэндо
«со стороны чего-то» |
чонҗ «середина[5]» | чонно́нҗ
«в середину, к середине, до середины чего-то» |
чонҗо́ӷэт «посреди,
в середине чего-то» |
чонҗо́утэ
«с середины, из середины, по середине чего-то» |
чонҗо́ӷэндо
«с середины, из середины чего-то» |
пуҗь
«полное нутро» |
пуҗӧ́нд «внутрь чего-то» | пуҗӧ́ӷэт «внутри чего-то» | пуҗӧ́утэ «изнутри, по внутренней части чего-то» | пуҗӧ́ӷэндо «изнутри
чего-то» |
шӱньҗь
«пустое нутро» |
шӱнне́нҗ
«внутрь чего-то» |
шӱньҗе́ӷэт «внутри чего-то» | шӱньҗе́утэ «изнутри,
по внутренней части чего-то» |
шӱньҗе́ӷэндо
«изнутри чего-то» |
топ «край, берег» | томн «к берегу, на край, к краю чего-то» | томно́ӷэт
«на берегу, на краю, с краю чего-то» |
то́мутэ
«по берегу, по краю, с края, от края чего-то» |
то́пӄэндо
«с берега, с края, от края чего-то» |
моӷ «спина» | моӷо́нд
«за что-то» |
моӷо́ӷэт
«за чем-то» |
моӷо́утэ
«по задней части чего-то, из-за чего-то» |
моӷо́ӷэндо
«из-за чего-то, от задней части чего-то» |
чиб «конец» | чи́бэнд «на конец, к концу чего-то» | чи́бэӷэт
«в конце, на конце чего-то» |
чи́бэутэ
«по концу, с конца чего-то» |
чи́бэӷэндо
«от конца, с конца чего-то» |
*уг «кончик, передняя часть, клюв» | у́гэнд
«на переднюю часть чего-то» |
у́гэӷэт
«на, в передней части чего-то» |
у́гэутэ
«с, по передней части чего-то» |
у́гэӷэндо
«от, с передней части чего-то» |
*ха́лгэ «центр» | ха́лгэнд «в центр чего-то» | ха́лгэӷэт «в центре чего-то» | ха́лгэутэ
«по центру, из центра чего-то» |
ха́лгэӷэндо
«от, с, из центра чего-то» |
*плека́ «половина, сторона» | плека́нд
«в какую-то сторону» |
плека́ӷэт, плека́т
«в какой-то стороне» |
плека́утэ
«по какой-то стороне, от/из/с какой-то стороны» |
плека́ӷэндо «от/из/с какой-то стороны» |
*таӄ ~ таӷ «корма лодки» | таӄт «на корму» | та́ӷэӷэт
«на корме» |
та́ӷэутэ
«по корме, с кормы» |
та́ӷэӷэндо
«с кормы, от кормы» |
*ӄат «лоб» | ӄатт «(поставить) перед чем-то» | ӄа́тӄэт «(стоять) перед чем-то» | ӄа́тэутэ «спереди чего-то (понести)» | ӄа́тӄэндо «спереди чего-то (понести)» |
== Имя прилагательное. Производные прилагательные ==
К прилагательным и причастиям не добавляются окончания чисел, принадлежности и падежей.
Прилагательные могут образовываться от основ существительных и глаголов путём добавления окончания -л (реже -ӷэл, -ӽэл, -дэл):
тар «шерсть» – та́рэл «шерстяной»; ӄвэл «рыба» – ӄвэ́лэл «рыбный»; тӓну́гу «знать, уметь» – тӓну́ӽэл «умный», ӄвеҗь «красота, покой» – ӄве́җедэл, ӄве́җел «красивый».
=== Прилагательные и причастия обладания и необладания ===
Образуются от существительных (редко от глаголов).
Прилагательные обладания: «имеющий что?», окончания -ӽул (-хул, -фул, -ӽэл). Прилагательные необладания: «не имеющий чего?», окончания -ӷэдэл, -ӄэдэл.
Тар «шерсть» – та́рӽул «шерстистый, шерстяной» – та́рӷэдэл «лысый, без шерсти».
Ор «физическая сила» – орӽу́л «сильный» – о́рӷэдэл «бессильный, слабый».
=== Местные прилагательные ===
Образуются от существительных, отвечают на вопрос «находящийся где?», окончания -ӷэл, -ӄэл: маҗь «тайга» – маҗӧ́ӷэл «таёжный; тот, что в тайге»; ма̄т «дом» – ма̄тӄэл «домашний; тот, что в доме».
=== Уменьшительно-ласкательные прилагательные ===
Суффиксы -льҗига, -җика, -чега, -ка: кыба́ «маленький» – кыбы́льҗига «малюсенький», чаӷ «белый» – ча́ӷэҗика «беленький, беловатый», ӄа̄вка «короткий» – ӄа́учега «коротенький», чумб «длинный» – чу́мбэка «длинненький».
Суффиксы -чка, -чӄэл выражают ослабление признака: чумб «длинный» – чу́мбэчка «длинноватый», нярӷ «красный» – ня́рӷэчӄэл «красноватый».
=== *Степени сравнения прилагательных ===
Превосходная степень образуется с помощью использования существительного в исходном падеже и добавления при необходимости прилагательных ха̄л «самый» и му́ндэл «весь»: таб ха̄л варӷ му́ндэл ӄу́ландо э̄я «он самый старший из всех людей».
==== *Прилагательные в функции сказуемого ==== Прилагательные могут использоваться вместо глаголов в предложениях и принимать глагольные окончания[6]:
мат «я» | -еяк, -эяк | тав «вот, этот» – мат таве́як «я здесь» |
тат «ты» | -еянд, -эянд | пырӷ «высокий» – тат пырӷе́янд «ты высокий» |
таб «он, она» | -ек, -эк, -эӈ | чумб «длинный» – ватт чумбе́к «дорога длинная» |
ми «мы двое» | -еяй, -эяй | тӓну́ӽэл «умный» – ми тӓну́ӽэяй «мы двое умные» |
ти̇ «вы двое» | -еяли, -эяли | ӱҷэҗе́л «молодой» – ти̇ ӱҷэҗе́яли «вы двое молодые» |
табья́ «они двое» | -еяӷ, -эяӷ | хаҷме́л «тяжёлый» – кожа́лаӷ хаҷме́яӷ «две сумки тяжёлые» |
ми «мы» | -еяут, -эяут | коч «многий» – ми коче́яут «нас много (букв. «мы – многие») |
ти̇ «вы» | -еялт, -эялт | варӷ «большой» – ти̇ варӷэ́ялт «вы большие» |
табла́ «они» | -еядэт, -еят, -эядэт | нынд кыбама́рла коче́ят (коч э̄ят) «здесь много детей» (букв. «здесь дети многие есть») |
Вместе с глаголом э̄гу «быть» (в качестве именного сказуемого) прилагательные принимают суффикс -к (-ӈ): чаӷ «белый» – нева́ кат ча́ӷэӈ э̄к «заяц зимой белый», ла́мдэга «низкий» – на ма̄т ла́мдэгак э̄ӽа «этот дом был низким».
Имя числительное
=== Количественные и порядковые числительные ===
Порядковые числительные (первый, второй, третий…) образуются с помощью суффикса -мҗэл
1 | о́ӄӄэр «один» | о́ӄӄэрэмҗэл «первый» |
2 | шэд | шэ́дэмҗэл, шэдэмҗэ́л, шэдэмҗе́л |
3 | на́гур | на́гурумҗэл |
4 | тэт | тэ́тэмҗэл |
5 | хомбла́ | хомбла́мҗэл |
6 | му́ктэт, му́хтэт, му́фтэт | му́хтэмҗэл |
7 | хельҗь | хе́льҗемҗэл |
8 | шэд-ча́ӈгвет | шэд-ча́ӈгвенҗэл, шэд-ча́ӈгветэмҗэл |
9 | о́ӄӄэр-ча́ӈгвет | о́ӄӄэр-ча́ӈгвенҗэл, о́ӄӄэр-ча́ӈгветэмҗэл |
10 | кӧт | кӧ́тэмҗэл, кӧ́тэл |
11 | о́ӄӄэр-гойгве́т | о́ӄӄэр-гойгве́тэмҗэл |
12 | шэ́дэ-гойгве́т | шэд-гойгве́тэмҗэл |
13 | на́гур-гойгве́т | на́гур-гойгве́тэмҗэл |
14 | тэ́тэ-гойгве́т | тэт-гойгве́тэмҗэл |
15 | хомбла́-гойгве́т | хомбла́-гойгве́тэмҗэл |
16 | му́хтэт-гойгве́т | му́хтэт-гойгве́тэмҗэл |
17 | хельҗь-гойгве́т | хельҗь-гойгве́тэмҗэл |
18 | шэд-ча́ӈгвет-гойгве́т | шэд-ча́ӈгвет-гойгве́тэмҗэл |
19 | о́ӄӄэр-ча́ӈгвет-гойгве́т | о́ӄӄэр-ча́ӈгвет-гойгве́тэмҗэл |
20 | шэда́ро, шэд кӧт | шэда́ромҗэл |
21 | о́ӄӄэр-гой-шэда́ро | о́ӄӄэр-гой-шэда́ромҗэл |
22 | шэ́дэ-гой-шэда́ро | шэ́дэ-гой-шэда́ромҗэл |
30 | нага́ро | нага́ромҗэл |
40 | тэфа́ро, тэха́ро | тэфа́ромҗэл, тэха́ромҗэл |
50 | хомбла́ро | хомбла́ромҗэл |
60 | муха́ро, муфа́ро | муха́ромҗэл, муфа́ромҗэл |
70 | хельҗя́ро | хельҗя́ромҗэл |
80 | шэд-ча́ӈгвет кӧт | шэд-ча́ӈгвет кӧ́тэмҗэл |
90 | о́ӄӄэр-ча́ӈгвет кӧт | о́ӄӄэр-ча́ӈгвет кӧ́тэмҗэл |
100 | тот | то́тэмҗэл |
200 | шэ́дэтот | шэ́дэто́тэмҗэл |
300 | на́гур тот | на́гур то́тэмҗэл |
1000 | тонкӧ́т, кӧнто́т, тоткӧ́т | тонкӧ́тэмҗэл |
=== Собирательные числительные ===
1 лицо | 3 лицо | |
1 | о́ӄӄэрт «он один, в одного, одному» | |
2 | шэдэӷу́т «мы вдвоём» | шэдэя́, шэдыя́, шэдэ́ӷ, шэдэ́ӄ «два, две, двое, вдвоём» |
3 | на́гурмут, на́гурумҗут «мы втроём» | на́гурт «они втроём» |
4 | тэ́тэмҗут «мы вчетвером» | тэ́ттэт «они вчетвером» |
5 | хомбла́мут «мы впятером» | хомбла́ӷ, хомбла́т «они впятером» |
6 | му́хтэмут «мы вшестером» | му́хтэнэт «они вшестером» |
7 | хе́льҗют, хе́льҗенмут «мы всемером» | хе́льҗет «они всемером» |
8 | шэд-ча́ӈгвенмут «мы ввосьмером» | шэд-ча́ӈгвенэт «они ввосьмером» |
9 | о́ӄӄэр-ча́ӈгвенмут «мы вдевятером» | о́ӄӄэр-ча́ӈгвенэт «они вдевятером» |
10 | кӧ́нмут «мы вдесятером» | кӧ́ннэктэт «они вдесятером» |
=== «Повторяющиеся» числительные ===
Образуются с помощью суффикса -мҗе́ (всегда под ударением): о́ӄӄэрэмҗе́ «в первый раз, впервые», шэдэмҗе́ «вторично, повторно», на́гурумҗе́ «в третий раз» и т.д.
Количество раз
Количество раз выражается с помощью суффикса -к (-ӈ), который добавляется к количественному числительному: о́ӄӄэрэӈ «один раз, однократно»; тэ́ттэк «четыре раза, четырежды» и т.д.
Распределение и деление
Распределение и деление выражается с помощью послелога чар: шэд ӄут чар «по два человека»; шэ́дэ-гойгве́т тэт чар на́гур э̄җьла «12 разделить на 4 будет 3»
Местоимение
Личные местоимения
мат | «я» | ми | «мы» | ||
тат | «ты» | ти̇ | «вы» | ||
таб | «он/она/оно» | табья́ | «они двое» | табла́ | «они» |
Склонение по падежам. Названия падежей по номерам – в п. 3.1.3. Местоимения в родительном падеже (первый, вопросы «кого?», «чего?», «чей?») называются «притяжательные».
№ | мат «я» | тат «ты» | таб «он/она/оно» |
1. | мат, ман «мой» | тат, тан «твой» | та́бэт, та́бэтэн «его, её (чей?)» |
2. | ма́шэк
«меня (вижу кого?)» |
та́шэнд, та́штып «тебя (вижу кого?)» | та́бэп «его, её (вижу кого?)» |
4. | ме́ка «мне, ко мне» | тэ́ка «тебе, к тебе» | та́бэн «ему, ей, к нему, к ней» |
6. | манна́н «у меня» | танна́н «у тебя» | табэна́н «у него, у неё» |
7. | манна́ндо «от меня» | танна́ндо «от тебя» | табэна́ндо «от него, от неё» |
8. | массэ́ «со мной» | тассэ́ «с тобой» | табӽе́ «с ним, с ней» |
9. | матка́лк «без меня» | татка́лк «без тебя» | табэга́лк «без него, без неё» |
10. | ма́тӄо «обо мне, для/вместо/из-за меня» | та́тӄо «о тебе, для/вместо/из-за тебя» | табэтӄо́ «о нём, о ней, для/вместо/из-за него, для/вместо/из-за неё» |
№ | ми «мы» | ти̇ «вы» |
1. | ми, ми́нал, ми́надэл «наш» | ти̇, ти̇́нал, ти̇́надэл «ваш» |
2. | ми́жут, ми̇́ӷнут «нас (вижу кого?)» | ти̇́ӷэдэп, ти̇́жэдэп, ти̇́жэндэт «вас (вижу кого?)» |
4. | ми́ӷэн «нам, к нам» | ти̇́ӷэн «вам, к вам» |
6. | ми́нан «у нас» | ти̇́нан «у вас» |
7. | ми́нандо «от нас» | ти̇́нандо «от вас» |
8. | ми́ӽе «с нами» | ти̇́ӽе «с вами» |
9. | мига́лк «без нас» | ти̇га́лк «без вас» |
10. | ми́тӄо «о нас, для/вместо/из-за нас» | ти̇́тӄо «о вас, для/вместо/из-за вас» |
№ | табья́ «они двое» | табла́ «они» |
1. | табья́т «их-двоих (чей?)» | табла́т «их (чей?)» |
2. | табья́п «их-двоих (вижу кого?)» | табла́п «их (вижу кого?)» |
4. | табья́н «им-двоим, к ним-двоим» | табла́н «им, к ним» |
6. | табья́нан «у них-двоих» | табла́нан «у них» |
7. | табья́ндо «от них-двоих» | табла́ндо «от них» |
8. | табья́ӽе «с ними-двоими» | табла́ӽе «с ними» |
9. | табьяга́лк «без них-двоих» | таблага́лк «без них» |
10. | табья́тӄо «о них, для/из-за них-двоих» | табла́тӄо «о них, для/из-за них» |
Определительные местоимения
онэ́к | «я сам» | онҗи́ | «мы двое сами» | ону́т, онҗи́ | «мы сами» |
онэ́нҗ | «ты сам» | «вы двое сами» | онҗы́т | «вы сами» | |
онҗ | «он сам, она сама» | «они двое сами» | «они сами» |
Определительные местоимения в винительном падеже изменяются по лицам и числам, однако вместо всех форм может использоваться онэ́нҗ пи́рэмд «самого себя».
онэ́к пи́рэм | «я самого себя» | онҗи̇́ пи́рэӷи̇,
онҗи̇́ пи́рэӷ |
«мы двое сами себя» | онҗи̇́ пи́рэӷи̇,
ону́т пи́рэут |
«мы сами себя» |
онэ́нҗ пи́рэмд | «ты самого себя» | «вы двое сами себя» | онҗы́т пи́рэлт | «вы сами себя» | |
онҗ пи́рэмд | «он сам (самого) себя» | онҗы́т пи́рэмдэт,
онҗи̇́ пи́рэӷ |
«они двое сами себя» | онҗы́т пи́рэмдэт | «они сами себя (самих себя, сами себе, самих себя)» |
онэ́нҗ пи́рэнд, онэ́нҗ пи́рэӷэн, онэ́нҗ пи́рэӷэнд «сам себе, себе самому, сам на себя, сам с собой»
онэ́нҗэӷэн, онэ́нҗэӷэнд «себе, с собой, для себя, к себе, про себя, на себя»
онэ́нҗэл, онэ́нҗэӷэл «свой»
му́ндэл «весь, вся, всё, все»; му́ндэк «полностью, всё»
вес «весь, вся, всё, все»; ве́сдэн, ве́здэн «всем»; ве́сдэп, ве́здэп «всех (вин.п.)»; ве́сдэнан, ве́здэнан «у всех»; ве́сдэутэ, ве́здэутэ «ото всех»
Указательные слова
На «это». Это слово используется вместо местоимения таб применительно к неодушевлённым существительным: ӄа́йӷэт нап (лага́п) ӄомба́л? «где его (мяч) нашёл?» Склонение по падежам:
1. | нат «этого» (нет кого/чего?) |
2. | нап «это» (вижу кого/что?) |
3. | нанд «на это, в это» |
5. | на́ӷэт «в этом» |
7. | на́утэ «вдоль этого, из этого, от этого» |
8. | на́ӽе «этим, с этим, тем, тем самым» |
9. | нага́лк «без этого» |
10. | на́тӄо «потому что, поэтому, для этого, из-за этого»
нат чат «про это, об этом» |
та «то, тот, та»; ав, а́вна «тот, другой».
таве́к, таве́к тав «вот»; мат таве́як «я здесь», тат таве́янд «ты здесь»
тӓ «на!»
Вопросительные, отрицательные, неопределённые местоимения
Ӄай «что», ӄод «кто» – склоняются по падежам. Для образования неопределённых местоимений добавляются частицы -то (-та, -да) или эм.
падеж | Вопросительная форма | Отрицательная форма | Неопределённая форма |
ӄай «что» | ӄа́йнай «ничто» | ӄа́йда, ӄай эм «что-то» | |
1. | ӄайл «какой» | ӄа́йлнай «никакой» | ӄа́йлда, ӄайле́м «какой-то» |
2. | ӄайп «что (вижу что?)» | ӄа́ймнай «ничего»
ӄа́ймная, ӄа́ймнай а̄ «ничего не» |
ӄа́ймда, ӄайм эм
«что-то (вижу что?)» |
5. | ӄа́йӷэт «где» | ӄа́йӷэннай, ӄа́йӷаннай «нигде» | ӄа́йӷэт-то, ӄа́йӷэн-та, ӄа́йӷэн эм «где-то» |
7. | ӄа́йӷэндо «откуда» | ӄа́йӷындыннай «ниоткуда» | ӄа́йӷэндо-то, ӄа́йӷэндо эм «откуда-то» |
8. | ӄайӽе́ «чем, с чем» | ӄайӽе́най «ничем, ни с чем» | ӄайӽе́-то, ӄайме́ «чем-то, с чем-то» |
9. | ӄайга́лк «без чего» | – | ӄа́йда галк, ӄай эм галк «без чего-то» |
10. | ӄайӄо́ «зачем, почему, отчего, для чего» | ӄайӄона́й «низачем, нипочему, ни для чего» | ӄа́йда чат, ӄай эм чат «для чего-то, о чём-то, из-за чего-то» |
падеж | Вопросительная форма | Отрицательная форма | Неопределённая форма |
ӄод «кто» | ӄо́днай «никто» | ӄо́д-та, ӄо́д-то, ӄо́дэем «кто-то» | |
1. | ӄо́дэл, ӄо́дэт «чей» | ӄо́дэлнай «ничей» | ӄо́дэл-то, ӄо́дэл эм
«чей-то» |
2. | ӄо́дэп «кого (вижу кого?)» | ӄо́дэмнай «никого» | ӄо́дэм-то, ӄо́дэм эм
«кого-то (вижу кого?)» |
4. | ӄо́дэн «кому, к кому» | ӄо́дэннай «никому» | ӄо́дэн-та, ӄо́дэн эм
«кому-то, к кому-то» |
6. | ӄо́днан, ӄодэнна́н «у кого» | ӄодэнна́ннай, ӄодна́йнан
«ни у кого» |
ӄо́днан-то, ӄо́днан эм
«у кого-то» |
7. | ӄодна́ндо «от кого» | ӄодна́ндонай «ни от кого» | ӄодна́ндо-то, ӄодна́ндо эм
«от кого-то» |
8. | ӄодӽе́ «кем, с кем» | ӄодӽе́най «никем, ни с кем» | ӄодӽе́-то «кем-то, с кем-то»,
кодме́ «с кем-нибудь» |
9. | ӄодга́лк «без кого» | – | ӄод-то галк, ӄод эм галк
«без кого-то» |
10. | ӄо́дэт чат «о ком, для кого, из-за кого» | ӄо́днай чат «ни для кого, ни о ком» | ӄод-то чат, ӄод эм чат
«о ком-то, для кого-то, из-за кого-то» |
падеж | Вопросительная форма | Отрицательная форма | Неопределённая форма |
3. | куча́д, ку «куда» | куча́днай, ку́най, ӄу́днай «никуда» | куча́д-то, куча́нэм, ку́ем, ӄу́эм «куда-то» |
5. | куча́ӷэт, куча́т, кун «где» | куча́ннай «нигде» | куча́ӷэт-то «где-то»
куча́нэм «где-нибудь» |
7. | куча́ӷэндо, куча́утэ, кун «откуда» | куча́ӷэндэнай «ниоткуда» | куча́ӷэндо-то «откуда-то» |
Другие местоимения
Вопросительная форма | Отрицательная форма | Неопределённая форма |
ӄанду́к, кута́р «как» | ӄанду́ннай «никак» | ӄанду́к-то, кута́рем «как-то» |
кужа́т «когда» | кужа́ннай «никогда» | кужа́т-то, кужа́нэм «когда-то» |
коша́л, ӄуша́л, куша́лмҗэл «который» | – | куша́лда «несколько» |
ӄанду́л «какой», ӄанду́на «чуть, чуть не»
не́кучад «некуда», не́кужат «некогда»
Количественные слова: куша́к, коша́к «сколько», наша́к «столько».
Глагол
Начальная форма (инфинитив)
Если ударение в начальной форме глагола падает на -гу (-ку), то при спряжении глагола ударение падает на окончание: ӄадэгу́ – ӄадэмба́м.
=== Совершенный и несовершенный вид ===
=== *Наиболее распространённые глагольные суффиксы ===
*Глаголы с основами на -л, -м, -н, -т
Спряжение каждого такого глагола надо проверять в словаре, текстах или с говорящими на языке.
Такие глаголы всегда относятся к совершенному виду[8]. Для них не различается прошедшее и настоящее время.
Глаголы с основой на -л, -м, -н часто спрягаются с суффиксом -б- (разновидность -мб-): ӄура́лгу «побежать» – ӄура́лбак «я побежал», ча́гэмгу «побелеть» – ча́гэмба «он побелел», пангу́ «положить» – панба́т «он положил».
*Глаголы с основами на -ӈ, -р
Спряжение каждого такого глагола надо проверять в словаре, текстах или с говорящими на языке.
Без суффиксов могут спрягаться в настоящем времени такие глаголы, как кӧ́ргу «махать», лэ́ргу «петь», квэ́ргу «звать», на́дэргу «любить», та́дэргу «выносить», чу́ргу «плакать», фэ́ргу «идти дождю», варгу́ «держать», ту́дрэгу «попасться» (совершенный вид), ҷаргу́ «выйти» (совершенный вид).
Субъектное и объектное спряжение
К глаголам, при которых есть зависимое слово (существительное или местоимение) в винительном падеже (кого? что?), в единственном числе добавляются окончания объектного спряжения (для «я», «ты», «он/она/оно»).
Субъектное спряжение (обычное): мат ҷа́җак «я иду»
Объектное спряжение: мат муга́п тавэмба́м «я муку купил»
Некоторые глаголы всегда спрягаются по объектному спряжению, даже если нет зависимого слова в винительном падеже: мат абле́бе «я съем».
Изъявительное наклонение
Настоящее время
Окончания. Это основная таблица.
Единственное число | Двойственное число | Множественное число | ||
субъектное спр. | объектное спр. | |||
1 лицо | -ак «я» | -ам[9] «я» | -ай[10] «мы двое» | -аут «мы» |
2 лицо | -анд «ты» | -ал «ты» | -али «вы двое» | -алт «вы» |
3 лицо | -а «он, она, оно» | -ат «он, она, оно» | -аӷ «они двое» | -адэт, -ат «они» |
Субъектное спряжение: лэ́ргу «петь» | Объектное спряжение: варгу́ «держать» |
мат лэ́рак «я пою» | мат вара́м «я держу» |
тат лэ́ранд «ты поёшь» | тат вара́л «ты держишь» |
таб лэ́ра «он, она поёт» | таб вара́т «он, она держит» |
ми лэ́рай «мы двое поём» | ми вара́й «мы двое держим» |
ти̇ лэ́рали «вы двое поёте» | ти̇ вара́ли «вы двое держите» |
табья́ лэ́раӷ «они двое поют» | табья́ вара́ӷ «они двое держат» |
ми лэ́раут «мы поём» | ми вара́ут «мы держим» |
ти̇ лэ́ралт «вы поёте» | ти̇ вара́лт «вы держите» |
табла́ лэ́радэт «они поют» | табла́ вара́дэт «они держат» |
Прошедшее время
Единственное число | Двойственное число | Множественное число | ||
субъектное спр. | объектное спр. | |||
1 лицо | -ӽак «я» | -ӽам «я» | -ӽай «мы двое» | -ӽаут «мы» |
2 лицо | -ӽанд «ты» | -ӽал «ты» | -ӽали «вы двое» | -ӽалт «вы» |
3 лицо | -ӽа, -ӽы, -ы «он, она, оно» | -ӽат, -ӽыт, -ыт «он, она, оно» | -ӽаӷ «они двое» | -ӽадэт, -ӽат «они» |
Примеры:
Субъектное спряжение: лэ́ргу «петь» | Объектное спряжение: варгу́ «держать» |
мат лэ́рӽак «я пел» | мат варэӽа́м «я держал» |
тат лэ́рӽанд «ты пел» | тат варэӽа́л «ты держал» |
таб лэ́рӽа, лэ́ры «он пел, она пела» | таб варэӽы́т, вары́т «он держал, держала» |
ми лэ́рӽай «мы двое пели» | ми варэӽа́й «мы двое держали» |
ти̇ лэ́рӽали «вы двое пели» | ти̇ варэӽа́ли «вы двое держали» |
табья́ лэ́рӽаӷ «они двое пели» | табья́ варэӽа́ӷ «они двое держали» |
ми лэ́рӽаут «мы пели» | ми варэӽа́ут «мы держали» |
ти̇ лэ́рӽалт «вы пели» | ти̇ варэӽа́лт «вы держали» |
табла́ лэ́рӽадэт «они пели» | табла́ варэӽа́дэт «они держали» |
Будущее время
Окончания:
Единственное число | Двойственное число | Множественное число | ||
субъектное спр. | объектное спр. | |||
1 лицо | -лаге «я» | -лебе «я» | -лай «мы двое» | -лут «мы» |
2 лицо | -лендэ «ты» | -ле «ты» | -ли «вы двое» | -лалт «вы» |
3 лицо | -ла «он, она, оно» | -ладэ, -лдэ«он, она, оно» | -лаӷ «они двое» | -ладэ, -лдэ «они» |
Примеры:
Субъектное спряжение: лэ́ргу «петь» | Объектное спряжение: варгу́ «держать» |
мат лэ́рлаге «я буду петь» | мат варле́бе «я буду держать» |
тат лэ́рлендэ «ты будешь петь» | тат варле́ «ты будешь держать» |
таб лэ́рла «он, она будет петь» | таб варла́дэ, варэлдэ́ «он, она будет держать» |
ми лэ́рлай «мы двое будем петь» | ми варла́й «мы двое будем держать» |
ти̇ лэ́рли «вы двое будете петь» | ти̇ варли́ «вы двое будете держать» |
табья́ лэ́рлаӷ «они двое будут петь» | табья́ варла́ӷ «они двое будут держать» |
ми лэ́рлут «мы будем петь» | ми варлу́т «мы будем держать» |
ти̇ лэ́рлалт «вы будете петь» | ти̇ варла́лт «вы будете держать» |
табла́ лэ́рладэ «они будут петь» | табла́ варла́дэ «они будут держать» |
Повелительное наклонение
Повелительное наклонение обозначает:
Перед окончаниями повелительного наклонения могут вставляться звуки -й- или -в-: э̄гу «быть» – э̄йи «пусть будет», тӧ̄гу «прийти» – тӧ̄йи, тӧ̄вея «пусть придёт»
Окончания:
Субъектное спряжение | Объектное спряжение | |
тат «ты» | -ленд, -к, -ш, -шк | -лел, -т, -д |
таб «он, она» | -и̇, -и, -ия | -и̇мд |
ти̇ «вы двое» | -ли | |
табья́ «они двое» | -и̇яӷ | |
ти̇ «вы» | -лелт, -элт, -алт | |
табла́ «они» | -и̇ят | -и̇ямд |
Примеры: важэгу́ «встать», тавгу́ «купить»:
Субъектное спряжение | Объектное спряжение | |
тат «ты» | важле́нд, важэ́ш «вставай» | тавле́л «купи» |
таб «он, она» | важи̇́ «пусть встанет» | тави̇́мд «пусть купит» |
ти̇ «вы двое» | важли́ «встаньте вы двое» | тавли́ «купи́те вы двое» |
табья́ «они двое» | важи̇́яӷ «пусть они двое встанут» | тави̇́яӷ «пусть они двое купят» |
ти̇ «вы» | важэ́лт «встаньте» | тавэ́лт «купи́те» |
табла́ «они» | важи̇́ят «пусть они встанут» | тави̇́ямд «пусть они купят» |
=== *Желательное наклонение ===
Желательное наклонение переводится на русский язык глаголом «хотеть» (реже «мочь», «желать», словом «надо») и выражается суффиксом перед личным окончанием:
При спряжении с суффиксом -нҗ- (-энҗ-, -енҗ-) форма 2-го лица единственного числа субъектного спряжения («ты») выглядит следующим образом: -нанҗ.
Примеры спряжения:
Субъектное спряжение:
ӱ́поҗегу «отправиться» |
Объектное спряжение:
ӄватку́ «добыть» |
мат ӱ́поҗенҗак «я хочу отправиться» | мат ӄваҷа́м «я хочу добыть» |
тат ӱ́поҗенанҗ «ты хочешь отправиться» | тат ӄваҷа́л «ты хочешь добыть» |
таб ӱ́поҗенҗа «он, она хочет отправиться» | таб ӄваҷа́т «он, она хочет добыть» |
ми ӱ́поҗенҗай «мы двое хотим отправиться» | ми ӄваҷа́й «мы двое хотим добыть» |
ти̇ ӱ́поҗенҗали «вы двое хотите отправиться» | ти̇ ӄваҷа́ли «вы двое хотите добыть» |
табья́ ӱ́поҗенҗаӷ «они двое хотят отправиться» | табья́ ӄваҷа́ӷ «они двое хотят добыть» |
ми ӱ́поҗенҗаут «мы хотим отправиться» | ми ӄваҷа́ут «мы хотим добыть» |
ти̇ ӱ́поҗенҗалт «вы хотите отправиться» | ти̇ ӄваҷа́лт «вы хотите добыть» |
табла́ ӱ́поҗенҗадэт «они хотят отправиться» | табла́ ӄваҷа́дэт «они хотят добыть» |
=== Особое спряжение некоторых глаголов ===
Некоторые глаголы из-за особенностей основы имеют особые формы при спряжении.
Настоящее время | Прошедшее время | Будущее время | Повелительн. накл. | |
мат | э̄як «я есть» | э̄ӽак «я был» | э̄җьлаге
«я буду, стану» |
|
тат | э̄янд «ты есть» | э̄ӽанд «ты был» | э̄җьлендэ «ты будешь, станешь» | э̄җьленд, э̄җек «будь, стань» |
таб | э̄я, э̄к «он есть» | э̄ӽа «он был» | э̄җьла
«он будет, станет» |
э̄йи, э̄и
«пусть будет» |
ми2 | э̄яй «мы двое есть» | э̄ӽай
«мы двое были» |
э̄җьлай «мы двое будем, станем» | |
ти̇2 | э̄яли «вы двое есть» | э̄ӽали
«вы двое были» |
э̄җьли «вы двое будете, станете» | э̄җьли «будьте, станьте вы двое» |
табья́ | э̄яӷ «они двое есть» | э̄ӽаӷ
«они двое были» |
э̄җьлаӷ «они двое будут, станут» | э̄җияӷ «пусть они двое будут, станут» |
ми | э̄яут «мы есть» | э̄ӽаут «мы были» | э̄җьлут
«мы будем, станем» |
|
ти̇ | э̄ялт «вы есть» | э̄ӽалт «вы были» | э̄җьлалт «вы будете, станете» | э̄җьлелт, э̄җелт «будьте, станьте» |
табла́ | э̄ядэт, э̄ят
«они есть» |
э̄ӽадэт «они были» | э̄җьладэ
«они будут, станут» |
э̄җият «пусть они будут, станут» |
Настоящее время | Прошедшее время | Будущее время | Повелительн. накл. | |
мат | ча́ӈгвак «меня нет» | ча́ӈгуӽак, ча́ӈгвэӽак
«меня не было» |
ча́ӈгулаге, ча́ӈгвеллаге
«меня не будет» |
|
тат | ча́ӈгванд
«тебя нет» |
ча́ӈгуӽанд
«тебя не было» |
ча́ӈгвеллендэ «тебя не будет» | ча́ӈгвелленд, ча́ӈгук «отсутствуй» |
таб | ча́ӈгва
«кого-то, чего-то нет» |
ча́ӈгуӽа
«кого-то, чего-то не было» |
ча́ӈгвелла
«не будет» |
ча́ӈгви̇
«пусть не будет, пусть отсутствует» |
ми2 | ча́ӈгвай
«нас двоих нет» |
ча́ӈгуӽай «нас двоих не было» | ча́ӈгвеллай «нас двоих не будет» | |
ти̇2 | ча́ӈгвали
«вас двоих нет» |
ча́ӈгуӽали
«вас двоих не было» |
ча́ӈгвелли
«вас двоих не будет» |
ча́ӈгвелли
«не будьте, отсутствуйте вы двое» |
табья́ | ча́ӈгваӷ
«их двоих нет» |
ча́ӈгуӽаӷ
«их двоих не было» |
ча́ӈгвеллаӷ «их двоих не будет» | ча́ӈгви̇яӷ «пусть они двое отсутствуют» |
ми | ча́ӈгваут «нас нет» | ча́ӈгуӽаут
«нас не было» |
ча́ӈгвеллут
«нас не будет» |
|
ти̇ | ча́ӈгвалт «вас нет» | ча́ӈгуӽалт
«вас не было» |
ча́ӈгвеллалт
«вас не будет» |
ча́ӈгвеллелт, ча́ӈгвэлт «отсутствуйте» |
табла́ | ча́ӈгвадэт, ча́ӈгват
«их нет» |
ча́ӈгуӽадэт
«их не было» |
ча́ӈгвелладэ
«их не будет» |
ча́ӈгви̇ят «пусть они отсутствуют» |
Настоящее время | Прошедшее время | Будущее время | Повелительн. накл. | |
мат | тӓнва́м «я знаю» | тӓну́ӽам «я знал» | тӓну́лебе «я узна́ю» | |
тат | тӓнва́л
«ты знаешь» |
тӓну́ӽал «ты знал» | тӓну́ле, тӓну́лендэ «ты узнаешь» | тӓну́лел «знай» |
таб | тӓну́т «он знает» | тӓну́ӽыт «он знал» | тӓну́ладэ
«он узнает» |
тӓну́йимд
«пусть знает» |
ми2 | тӓнва́й
«мы двое знаем» |
тӓну́ӽай
«мы двое знали» |
тӓну́лай
«мы двое узнаем» |
|
ти̇2 | тӓнва́ли
«вы двое знаете» |
тӓну́ӽали
«вы двое знали» |
тӓну́ли
«вы двое узнаете» |
тӓну́ли
«знайте вы двое» |
табья́ | тӓнва́ӷ, тӓну́аӷ «они двое знают» | тӓну́ӽаӷ
«они двое знали» |
тӓну́лаӷ
«они двое узна́ют» |
тӓну́ӷ «пусть они двое знают» |
ми | тӓнва́ут
«мы знаем» |
тӓну́ӽаут
«мы знали» |
тӓну́лут
«мы узнаем» |
|
ти̇ | тӓнва́лт
«вы знаете» |
тӓну́ӽалт
«вы знали» |
тӓну́лалт
«вы узнаете» |
тӓнва́лт, тӓну́лелт «знайте» |
табла́ | тӓнва́дэт, тӓну́адэт, тӓну́ат «они знают» | тӓну́ӽадэт
«они знали» |
тӓну́ладэ
«они узна́ют» |
тӓну́йиямд
«пусть они знают» |
Келемгу́ «быть нужным, должным»
Настоящее время | Прошедшее время | Будущее время | Повелительн. накл. | |
мат | келемна́к
«я нужен, должен» |
келемба́к «я был нужен, должен» | келембла́ге «я буду нужен, должен» | |
тат | келемна́нд
«ты нужен, должен» |
келемма́нд
«ты был нужен, должен» |
келембле́ндэ
«ты будешь нужен, должен» |
келемле́нд, келембле́нд «будь нужным, должным» |
таб | келемна́
«надо, нужно (он нужен, должен)» |
келемба́
«надо было, нужно было (он был нужен, должен)» |
келембла́
«надо будет (он будет должен, нужен)» |
келемни̇́
«пусть будет надо» |
ми2 | келемна́й «мы двое нужны, должны» | келемба́й «мы двое были нужны, должны» | келембла́й «мы двое будем нужны, должны» | |
ти̇2 | келемна́ли
«вы двое нужны, должны» |
келемба́ли
«вы двое были нужны, должны» |
келембли́
«вы двое будете нужны, должны» |
келемли́, келембли́
«будьте нужны (вы двое)» |
табья́ | келемна́ӷ
«они двое нужны, должны» |
келемба́ӷ
«они двое были нужны, должны» |
келембла́ӷ
«они двое будут нужны, должны» |
келемни̇́яӷ «пусть они двое будут нужны, должны» |
ми | келемна́ут
«мы нужны, должны» |
келемба́ут
«мы были нужны, должны» |
келемблу́т
«мы будем нужны, должны» |
|
ти̇ | келемна́лт
«вы нужны, должны» |
келемба́лт
«вы были нужны, должны» |
келембла́лт
«вы будете нужны, должны» |
келемле́лт, келембле́лт
«будьте нужны, должны» |
табла́ | келемна́дэт
«они нужны, должны» |
келемба́дэт
«они были нужны, должны» |
келембла́дэ
«они будут нужны, должны» |
келемни̇́ят
«пусть они будут нужны, должны» |
Амгу́ «съесть»
Наст./прош. время | Будущее время | Желательное накл. | Повелительн. накл. | |
мат | амба́м «я съел» | абле́бе «я съем» | амҗа́м
«я хочу съесть» |
|
тат | амба́л «ты съел» | абле́, абле́ндэ
«ты съешь» |
амҗа́л
«ты хочешь съесть» |
абле́л «съешь» |
таб | амба́т «он съел» | абла́, абла́дэ, абэлдэ́ «он съест» | амҗа́т
«он хочет съесть» |
амби̇́мд
«пусть съест» |
ми2 | амба́й
«мы двое съели» |
абла́й
«мы двое съедим» |
амҗа́й «мы двое хотим съесть» | |
ти̇2 | амба́ли
«вы двое съели» |
абли́
«вы двое съедите» |
амҗа́ли «вы двое хотите съесть» | абли́
«съешьте вы двое» |
табья́ | амба́ӷ
«они двое съели» |
абла́ӷ
«они двое съедят» |
амҗа́ӷ «они двое хотят съесть» | амби̇́яӷ «пусть они двое съедят» |
ми | амба́ут «мы съели» | аблу́т
«мы съедим» |
амҗа́ут
«мы хотим съесть» |
|
ти̇ | амба́лт «вы съели» | абла́лт
«вы съедите» |
амҗа́лт
«вы хотите съесть» |
абле́лт «съешьте» |
табла́ | амба́дэт
«они съели» |
абла́дэ, абэлдэ́
«они съедят» |
амҗа́дэт
«они хотят съесть» |
амби̇́ямд
«пусть они съедят» |
Ӄвэ́нгу «пойти, уйти, поехать, уехать»
Наст./прош. время | Будущее время | Желательное накл. | Повелительн. накл. | |
мат | ӄвэ́нбак «я пошёл» | ӄвэ́лаге «я пойду» | ӄвэ́нҗак
«я хочу пойти» |
|
тат | ӄвэ́нбанд
«ты пошёл» |
ӄвэ́лендэ
«ты пойдёшь» |
ӄвэ́нанҗ
«ты хочешь пойти» |
ӄвэ́ленд, ӄвэ́нэш, ӄвэ́нэк «иди, уйди» |
таб | ӄвэ́нба «он пошёл» | ӄвэ́ла «он пойдёт» | ӄвэ́нҗа
«он хочет пойти» |
ӄвэ́нби̇
«пусть пойдёт» |
ми2 | ӄвэ́нбай
«мы двое пошли» |
ӄвэ́лай
«мы двое пойдём» |
ӄвэ́нҗай «мы двое хотим пойти» | |
ти̇2 | ӄвэ́нбали
«вы двое пошли» |
ӄвэ́лли
«вы двое пойдёте» |
ӄвэ́нҗали «вы двое хотите пойти» | ӄвэ́ли
«идите вы двое» |
табья́ | ӄвэ́нбаӷ
«они двое пошли» |
ӄвэ́лаӷ
«они двое пойдут» |
ӄвэ́нҗаӷ «они двое хотят пойти» | ӄвэ́нби̇яӷ «пусть они двое пойдут» |
ми | ӄвэ́нбаут
«мы пошли» |
ӄвэ́лут
«мы пойдём» |
ӄвэ́нҗаут
«мы хотим пойти» |
|
ти̇ | ӄвэ́нбалт
«вы пошли» |
ӄвэ́лалт
«вы пойдёте» |
ӄвэ́нҗалт
«вы хотите пойти» |
ӄвэ́нэлт
«идите, уйдите» |
табла́ | ӄвэ́нбадэт
«они пошли» |
ӄвэ́ладэ
«они пойдут» |
ӄвэ́нҗадэт
«они хотят пойти» |
ӄвэ́нби̇ят
«пусть они пойдут» |
Пангу́ «положить»
Наст./прош. время | Будущее время | Желательное накл. | Повелительн. накл. | |
мат | панба́м «я положил» | палле́бе
«я положу» |
панҗа́м
«я хочу положить» |
|
тат | панба́л «ты положил» | палле́, палле́ндэ
«ты положишь» |
панҗа́л «ты хочешь положить» | палле́л «положи» |
таб | панба́т «он положил» | палла́дэ, палла́
«он положит» |
панҗа́т «он хочет положить» | панни̇́мд
«пусть положит» |
ми2 | панба́й «мы двое положили» | палла́й
«мы двое положим» |
панҗа́й «мы двое хотим положить» | |
ти̇2 | панба́ли
«вы двое положили» |
палли́
«вы двое поло́жите» |
панҗа́ли
«вы двое хотите положить» |
палли́
«положите вы двое» |
табья́ | панба́ӷ «они двое положили» | палла́ӷ
«они двое положат» |
панҗа́ӷ «они двое хотят положить» | палли́яӷ «пусть они двое положат» |
ми | панба́ут
«мы положили» |
паллу́т
«мы положим» |
панҗа́ут «мы хотим положить» | |
ти̇ | панба́лт
«вы положили» |
палла́лт
«вы поло́жите» |
панҗа́лт «вы хотите положить» | палле́лт
«положите» |
табла́ | панба́дэт
«они положили» |
палла́дэ
«они положат» |
панҗа́дэт «они хотят положить» | панни̇́ямд «пусть они положат» |
Настоящее время | Прошедшее время | Будущее время | Повелительн. накл. | |
мат | на́драм «я люблю» | на́дэрӽам «я любил» | на́дэрлебе «я буду любить, полюблю» | |
тат | на́драл
«ты любишь» |
на́дэрӽал
«ты любил» |
на́дэрлендэ
«ты будешь любить, полюбишь» |
на́дэрлел «люби» |
таб | на́дрыт
«он, она любит» |
на́дэрӽыт
«он любил» |
на́дэрла, на́дэрладэ
«он будет любить, полюбит» |
на́дэрни̇мд
«пусть любит» |
ми2 | на́драй
«мы двое любим» |
на́дэрӽай
«мы двое любили» |
на́дэрлай «мы двое будем любить, полюбим» | |
ти̇2 | на́драли
«вы двое лю́бите» |
на́дэрӽали
«вы двое любили» |
на́дэрли
«вы двое будете любить, полюбите» |
на́дэрли
«люби́те (вы двое)» |
табья́ | на́драӷ
«они двое любят» |
на́дэрӽаӷ
«они двое любили» |
на́дэрлаӷ
«они двое будут любить, полюбят» |
на́дэрни̇́яӷ
«пусть они двое любят» |
ми | на́драут
«мы любим» |
на́дэрӽаут
«мы любили» |
на́дэрлут
«мы будем любить, полюбим» |
|
ти̇ | на́дралт
«вы любите» |
на́дэрӽалт
«вы любили» |
на́дэрлалт
«вы будете любить, полюбите» |
на́дэрлелт
«люби́те» |
табла́ | на́драдэт
«они любят» |
на́дэрӽадэт
«они любили» |
на́дэрла́дэ
«они будут любить, полюбят» |
на́дэрни̇́ямд
«пусть они любят» |
=== *Сослагательное наклонение ===
Сослагательное наклонение переводится на русский язык частицей «бы» и выражается суффиксом -нэ- перед личным окончанием, при этом окончания немного изменяются (выпадает -а-):
Единственное число | Двойственное число | Множественное число | ||
субъектное спр. | объектное спр. | |||
1 лицо | -нэк «я» | -нэм «я» | -нэй «мы двое» | -нэут «мы» |
2 лицо | -нэнд «ты» | -нэл «ты» | -нэли «вы двое» | -нэлт «вы» |
3 лицо | -нэ «он, она, оно» | -нэт «он, она, оно» | -нэӷ «они двое» | -нэдэт, -нэт «они» |
Субъектное спряжение: о́ӷолҗэгу «научиться» | Объектное спряжение: пяргу́ «пожарить» |
мат о́ӷолҗэнэк «я бы научился» | мат пярнэ́м «я бы пожарил» |
тат о́ӷолҗэнэнд «ты бы научился» | тат пярнэ́л «ты бы пожарил» |
таб о́ӷолҗэнэ «он бы научился» | таб пярнэ́т «он бы пожарил» |
ми о́ӷолҗэнэй «они двое научились бы» | ми пярнэ́й «мы двое пожарили бы» |
ти̇ о́ӷолҗэнэли «вы двое научились бы» | ти̇ пярнэ́ли «вы двое пожарили бы» |
табья́ о́ӷолҗэнэӷ «они двое научились бы» | табья́ пярнэ́ӷ «они двое пожарили бы» |
ми о́ӷолҗэнэут «мы бы научились» | ми пярнэ́ут «мы бы пожарили» |
ти̇ о́ӷолҗэнэлт «вы бы научились» | ти̇ пярнэ́лт «вы бы пожарили» |
табла́ о́ӷолҗэнэт «они бы научились» | табла́ пярнэ́дэт «они бы пожарили» |
*Страдательный залог
Полноценный страдательный залог в южноселькупском языке отсутствует, однако существуют отдельные конструкции:
Деепричастие
Деепричастие обозначает добавочное действие в предложении, тогда как глагол выражает основное действие.
Суффиксы деепричастий добавляются к основе глагола.
= Деепричастия одновременного действия
Отвечают на вопрос «что делая?», обозначают действие, которое происходит одновременно с основным, и образуются с помощью суффикса -ле (-лле, если основа оканчивается на гласный):
Если глагол относится к совершенному виду, деепричастие отвечает на вопрос «что сделав?» в соответствие с видом:
Деепричастия одновременного действия используются в конструкциях с глаголами ӄвэ́тэгу, кватта́лҗэмбэгу, тытыгу́ и другими со значениями «начать, начинать, начаться, начинаться», с глаголом малҷэгу́ «закончить» и с глаголом опто́җембэгу «кончиться дождю»:
= Деепричастия последовательного действия
Отвечают на вопрос «что сделав?», обозначают действие, которое произошло перед основным, и образуются с помощью суффикса -левле:
==== Деепричастия неслучившегося действия (отрицательная форма деепричастий). Вопрос «что не сделав?», окончание -гунҗялк: авэргу́ «есть, кушать» – авэргунҗя́лк «не поев, голодом, натощак», ӄондэгу́ «спать» – ӄондэгунҗя́лк «не спав, без сна».
== Причастие ==
Причастие отвечает на вопрос «какой?» («какая? и т.д.) и образуется от основы глагола, как и производные прилагательные: натӄэлбэгу́ «вытереть» – на́тӄэлбэл «протёртый».
действительные | страдательные | |
настоящее время | -дэл, -тэл | -ндэл |
прошедшее время | -мбэл, -мбэдэл | -мэндэл, -ндэл |
варгэгу́ «жить» – ва́ргэдэл «живущий» – ва́ргэндэл «жилой, обитаемый» – ва́ргэмбэл «живший» – ва́ргэмэндэл «бывший жилым, обитаемым»
о́ӷолҗэшпэгу «учить, учиться» – о́ӷолҗэшпэдэл «учащийся» – о́ӷолҗэшпэндэл «учащий» – о́ӷолҗэшпэмбэл «учившийся» – о́ӷолҗэ́шпэмэндэл «учивший»
По временам не различаются причастия, образованные от глаголов совершенного вида:
ӄватпэгу́ «добыть, убить» – ӄва́тпэдэл «добывающий, промышляющий» – ӄва́тпэндэл «добытый, убитый, смертный».
Наречие
Наречие отвечает на вопрос «как?» и выражается суффиксом -к (-ӄ, -ӈ): ныльҗи́ «такой» – ны́льҗик «так», фа «хороший» – фаӈ ~ фаӄ «хорошо».
Сравнительная степень наречий
Выражается с помощью суффиксов -лаӷ, -чкалаӷ, -чга́лаӷэӄ:
Пространственные наречия
Как и пространственные послелоги, такие наречия изменяются по пространственным падежам, при этом форма дательно-направительного падежа «куда?» выступает основой (за исключением наречия ӄунда́ӄӄэт «далеко»):
Основа | 5. -ӷэт «где» | 7. -эутэ «из, по, от» | *-ӷэндо «из, от» |
по̄нэ «наружу,
на улицу» |
по̄нэӷэт «снаружи,
на улице» |
по̄нэутэ «с улицы,
по улице» |
по̄нэӷэндо «с улицы» |
хугулҗэ́, хулҗэ́ «домой, назад» | хугулҗэ́ӷэт, хулҗэ́ӷэт
«до́ма» |
хугулҗэ́утэ, хулҗэ́утэ
«из дома, по дому» |
хугулҗэ́ӷэндо, хулҗэ́ӷэндо «из дома» |
ӄонэ́ «на берег,
от воды, с огня» |
ӄонэ́ӷэт
«на берегу» |
ӄонэ́утэ
«с берега, по берегу» |
ӄонэ́ӷэндо «с берега,
от берега, из берегов» |
ӄаре́ «к воде, под гору, на огонь» | ӄаре́ӷэт
«под горой, на огне» |
ӄаре́утэ
«с горы, понизу» |
ӄаре́ӷэндо
«из-под горы, с горы» |
няннэ́ «вперёд» | няннэ́ӷэт «впереди, спереди» | няннэ́утэ
«с, по передней части» |
няннэ́ӷэндо
«с, от передней части» |
моӷонэ́ «назад» | моӷонэ́ӷэт, моӷо́ӷэт
«сзади, позади» |
моӷонэ́утэ, моӷо́утэ
«из-за» |
моӷонэ́ӷэндо
«из-за» |
эннэ́ «вверх, наверх» | эннэ́ӷэт
«вверху, наверху» |
эннэ́утэ
«сверху, поверху» |
эннэ́ӷэндо «сверху» |
элле́ «вниз, книзу» | элле́ӷэт «внизу» | элле́утэ
«снизу, понизу» |
элле́ӷэндо «снизу» |
ӄунда́ӄӄэт
«далеко, давно» |
ӄунда́ӄӄэутэ «издалека, издавна» | ӄунда́ӄӄэӷэндо
«издалека, издавна» |
Союз
ай «и»; му ~ мо «или»; ундо́ «но, однако»; на́тӄо «потому что, поэтому»; най «также, тоже»; кужа́т «когда, если»; ӄанду́к «как, чем»; тар «ещё, пока»; тара́ «ещё не»; ӄа́йгос «чтобы, так как, дабы, ибо» и т.д.
== Частица ==
Преверб
Превербы используются перед глаголами, по значению близки к наречиям.
то̄ ~ тэ̄ «прочь»: камҗэгу́ «налить» – то̄ камҗэгу́ «вылить»; пангу́ «положить» – то̄ пангу́ «отложить»: мегу́ «дать» – то̄ мегу́ «отдать»
мал «пополам»: нэшӄле́шпэгу «рвать» – мал нэшӄле́шпэгу «пополам разрывать»
та̄ӄ «в разные стороны»: пи́гэлҗэмбэгу «повернуть что-то» – та̄ӄ пи́гэлҗэмбэгу «разворотить»; ӄвэ́нгу «уйти» – та̄ӄ ӄвэ́нгу «разойтись».
Также в качестве превербов используются пространственные наречия: ҷаргу́ «выйти» – по̄нэ ҷара́к «я на улицу вышел»; ӣгу «взять» – ӄонэ́ ӣгу «снять с огня»; ӱ́дэгу «отпустить, отправить» – ӄаре́ ӱ́дэгу «под гору спустить» и т.д.
Междометие
айга́! «ой!» айга́ нади̇́! «ой, больно!» че-е-е! че-аҗе́-е! чеш! «ай-яй-яй!» ӄэ-э-э! «ау!» ух! «бух!» на! «ну!» тӓ! «на, возьми!» че́яна́! чо́яна́! «вот те на!» пырс! пырт! пы́ртэш! «брысь!» ку́ӈэл-ку́ӈэл «тук-тук»; пи-пи «кря-кря»; ӄвэр-ӄвэр «кар-кар»; ӄо-ӄа «ку-ку»; ӄоӄ-ӄоӄ «ох-ох»; ху «ух, уф»; хи́лли-ми́лли «звук о точильный брусок»
Особенности строения словосочетаний и предложений (синтаксис)
Порядок слов
Подлежащее – второстепенные члены предложения – сказуемое: мат та́шэнд на́драм «я тебя люблю».
Подлежащее в предложении может отсутствовать, но сказуемое должно быть обязательно. Каждое предложение должно заканчиваться глаголом, либо его заменителем — прилагательным (*п. 3.3.5.) или существительным (*п. 3.1.5.) в функции сказуемого:
При необходимости вставляется глагол э̄гу «быть»:
Точно так же, как глаголы, в конце части предложения до запятой могут стоять деепричастия (в распространённых и сложных предложениях): Ӄо́рӷэт ӄобо́утэ фӧ́тпэл по́рӷэп шэ́решпле, ӄэ́дэл ӄуп ӄо́рӷэтӄо э̄җешпы, ны́льҗик адэле́, арӄ ҷвэ́ҷэланд ӄӧ́шӄуӽы. — Надевая парку, сшитую из шкуры медведя, шаман превращался в медведя, и, имея такой вид, отправлялся в путешествие по иным мирам.
В распространённых, длинных предложениях часть второстепенных членов может стоять перед подлежащим и/или после сказуемого, но прямое дополнение (в винительном падеже) всегда стоит перед сказуемым: Кансо́к э̄дэӷэт, Ӄалпа́тӄэл ка́дэрӷэт, кожа́йла ко́стлап ай кунда́ӄӄэутэ тӧ́мбэл ӄу́лап āндэлбле чвэ́дэмбадэт варӷ ӄэ́дэӷэл тыды́т ӄӧ́ӷэт. — В деревне Старокороткино Колпашевского района хозяева гостей и туристов радостно встречают у великого кедра.
*Левое ветвление. Конструкции с определениями
а) существительные и местоимения в родительном падеже:
б) прилагательные:
в) причастия:
г) определительные конструкции — части предложения, отвечающие на вопросы «кого? чего? какой? чей?»:
Связь частей предложения
Сочинительная связь
Сочинительная связь в предложении соединяет равноправные части предложения. Типы связи:
а) бессоюзная:
б) союзная:
Подчинительная связь
Подчинительная связь в предложении соединяет главные и зависимые части предложения. Типы связи:
а) бессоюзная:
б) союзная:
Деепричастная связь
Действия, выполняемые одним и тем же лицом, соединяет деепричастная связь:
== Конструкции с деепричастиями одновременного действия ==
Условные предложения («если»-предложения)
В условных предложениях используются следующие типы связи:
в) деепричастная неслучившегося действия:
«Чтобы»-предложения, «пусть»-предложения
Способы построения подобных предложений:
а) использование глаголов в формах повелительного наклонения (п. 3.6.8.)
б) бессоюзные предложения:
в) союз ӄа́йгос «чтобы, так как, дабы, ибо» (кальки с русского языка):
Основные грамматические таблицы
Склонение существительных (падежи)
Множественное число _ла, _т, _лат, _сэт (для родственных отношений) | ||
Двойственное число _лаӷ, _ӷ, _сэӷ (для родственных отношений) | ||
Мой _м | ||
Твой _л | ||
Его, её _т | ||
Склонение существительных | ||
Падеж | Вопрос | Окончание |
Родительный | Кого? Чего? Какой? Чей? | _т (_н) |
Винительный | Кого? Что? | _п (_мд _м) |
Дательно-направительный | Куда? К чему? Неодушевлённое | _нд |
Дательно-направительный | Кому? К кому? За кем? Одушевлённое | _н |
Местно-временной | Где? В чём? Неодушевлённое | _ӷэт _ӄэт |
Местно-личный | У кого? Одушевлённое | _нан |
Исходно-продольный | От кого? От чего? Из кого? Из чего? По кому? По чему? Вдоль кого? Вдоль чего? | _эутэ _утэ |
Орудийно-совместный | Кем? Чем? С кем? С чем? | _ӽе _хе (_ндэ) |
*Орудийно-совместный | Для видов транспорта | _э (ударное) |
Лишительный | Без кого? Без чего? | _галк _калк |
Назначительно-превратительный | О ком? О чём? Для кого? Для чего? Из-за кого? Из-за чего? Вместо кого? Вместо чего? Кем стать? | _тӄо _ӄо |
*Исходный | От чего? Неодушёвленное | _ӷэндо _ӄэндо |
*Исходный | От кого? Одушевлённое | _нандо _ндо |
Подготовил: Ю.В. Селявко |
Спряжение глаголов
Спряжение глаголов | ||||||||||
Лицо | Настоящее время | Прошедшее время | Совершенный вид | Будущее время | Повелительное наклонение | |||||
Со всеми падежами | С винит. падежом | Со всеми падежами | С винит. падежом | Со всеми падежами | С винит. падежом | Со всеми падежами | С винит. падежом | Со всеми падежами | С винит. падежом | |
мат – я | _ак | _ам | _ӽак | _ӽам | _(м)бак | _(м)бам | _лаге | _лебе | ||
тат – ты | _анд | _ал | _ӽанд | _ӽал | _(м)банд _мманд, _манд | _(м)бал | _лендэ | _ле | _ленд _ш _к _шк | _лел _т _д |
таб – он, она, оно | _а | _ат | _ӽа _ы | _ӽат _ӽыт _ыт | _(м)ба | _(м)бат | _ла | _ладэ _лдэ | _и̇ _ия | _и̇мд |
ми – мы двое | _ай | _ӽай | _(м)бай | _лай | ||||||
ти̇ – вы двое | _али | _ӽали | _(м)бали | _ли | _ли | |||||
табья́ – они двое | _аӷ | _ӽаӷ | _(м)баӷ | _лаӷ | _и̇яӷ | |||||
ми - мы | _аут | _ӽаут | _(м)баут | _лут | ||||||
ти̇ – вы | _алт | _ӽалт | _(м)балт | _лалт | _лелт _элт _алт | |||||
табла́ – они | _адэт
_ат |
_ӽадэт _ӽат | _(м)бадэт
_(м)бат |
_ладэ
_лдэ |
_и̇ят | _и̇ямд | ||||
Подготовил: Ю.В. Селявко | https://vk.com/torova.lyagha1 | |||||||||
https://vk.com/veshchicy |
- ↑ Слово в назначительно-превратительном падеже
- ↑ Множественное число на – т свойственно васюганскому диалекту
- ↑ О единственном числе см. п. 3.1.1.
- ↑ Винительный падеж (кого? что?) с принадлежностью 3-го лица множественного числа имеет окончания -мдэт, -дэп: кыбама́р «ребёнок» — табла́ кыбама́рэмдэт (кыбама́рдэп) тадэмба́дэт «они своего (их) ребёнка привели»
- ↑ Середина при продольном разрезе
- ↑ Фактически это спряжение глагола э̄гу «быть»
- ↑ При этом существует множество глаголов на -лҗэгу, в которых по смыслу данный суффикс отсутствует, например ляма́лҗэгу «молчать».
- ↑ Кроме глагола келемгу́ «быть нужным, должным»
- ↑ *Также существует редкая форма -ап.
- ↑ *Также существует редкая форма -айӽе.
- ↑ Перед всеми послелогами идёт родительный падеж (редко — именительный)
- ↑ Растение майник двулистный
- ↑ Название элемента одежды