Ӧдэт тӧмба — Весна пришла: различия между версиями

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
Современный язык нарымских селькупов, стр. 143-144.<br>
+
[[Современный язык нарымских селькупов]], стр. 140-141.<br>
 
''Ӧ́дэт тӧ́мба — Весна пришла''<br>
 
''Ӧ́дэт тӧ́мба — Весна пришла''<br>
 
Слова — Баскончина Зоя Ермиловна, музыка — Миргородская Валерия Павловна
 
Слова — Баскончина Зоя Ермиловна, музыка — Миргородская Валерия Павловна
Строка 122: Строка 122:
 
Листочки на деревьях распускаются.<br>
 
Листочки на деревьях распускаются.<br>
 
Припев.
 
Припев.
[[Категория:Современный язык нарымских селькупов]][[Категория:Песни]]
+
[[Категория:Современный язык нарымских селькупов]][[Категория:Ра́ӈымпы]]

Текущая версия от 14:33, 6 марта 2024

Современный язык нарымских селькупов, стр. 140-141.
Ӧ́дэт тӧ́мба — Весна пришла
Слова — Баскончина Зоя Ермиловна, музыка — Миргородская Валерия Павловна

Чомбе́к / По строкам

1. Ӧ́дэт – на́дэртэ ай а́ндэлбэ э́я,
Ӧ́дэт – у́җетэ ай ну́челд э́я,
Ӧ́дэт – ӄу́лат шанд эл э́я,
Ӧ́дэт – шӧ́тэт шанд эл э́я.

Оӄӄэрле́:
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – онҗы́т на́дэрлут,
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – ӄу́лап на́дэрлут,
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – шӧ́тэп на́дэрлут,
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – лэ́рлап лэ́рлут.

2. Ӧ́дэт тӧ́мба, лэ́ра, меша́лба,
Ӧ́дэт кура́лҗэмба у́җегу,
Ӧ́дэт кура́лҗэмба на́дэргу,
Ӧ́дэт кура́лҗэмба конҗэ́шпэгу.
Оӄӄэрле́.

3. Ӧ́дэт у́җетэ ко́чек-ко́чек:
Кы́ллап олго́ӽе ти̇́рэмҗэгу,
Квэ́лҷэдэл кун моӷа́й ӄабе́лгу,
Ма́җет кун тӱ́льдэп абэдэгу́.
Оӄӄэрле́.

4. Ӧ́дэт шӧ́тӄэт вес илэпта́,
Ӧ́дэт ӄорӷ педо́ӷэт ӄэ́льча,
Ти̇́ӷэл ху́руп та́мэутэ ти̇́лҗа,
Ӧ́дэт ча́бла по́лаӷэт оромҗа́т.
Оӄӄэрле́.

1. Весна – любовь и радость,
Весна – работа и праздник,
Весна – новая жизнь людей,
Весна – новая жизнь природы.

Припев:
Встречая весну – люби себя,
Встречая весну – люби людей,
Встречая весну – люби природу,
Встречая весну – песни пой.

2. Весна идёт, танцует, поёт,
Весна заставляет работать,
Весна заставляет любить,
Весна заставляет возрождаться.
Припев.

3. Весной хлопот полон рот:
Надо ямы льдом заполнить,
Надо рыбаку фитили починить,
Надо охотнику ружьё зарядить.
Припев.

4. Весной в лесу всё оживает,
Медведь в берлоге просыпается,
Птицы с юга прилетают,
Листочки на деревьях распускаются.
Припев.

Чу́мэл җӓре́

1. Ӧ́дэт – на́дэртэ ай а́ндэлбэ э́я,
Ӧ́дэт – у́җетэ ай ну́челд э́я,
Ӧ́дэт – ӄу́лат шанд эл э́я,
Ӧ́дэт – шӧ́тэт шанд эл э́я.

Оӄӄэрле́:
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – онҗы́т на́дэрлут,
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – ӄу́лап на́дэрлут,
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – шӧ́тэп на́дэрлут,
Ӧ́дэт чвэ́дэшпле – лэ́рлап лэ́рлут.

2. Ӧ́дэт тӧ́мба, лэ́ра, меша́лба,
Ӧ́дэт кура́лҗэмба у́җегу,
Ӧ́дэт кура́лҗэмба на́дэргу,
Ӧ́дэт кура́лҗэмба конҗэ́шпэгу.
Оӄӄэрле́.

3. Ӧ́дэт у́җетэ ко́чек-ко́чек:
Кы́ллап олго́ӽе ти̇́рэмҗэгу,
Квэ́лҷэдэл кун моӷа́й ӄабе́лгу,
Ма́җет кун тӱ́льдэп абэдэгу́.
Оӄӄэрле́.

4. Ӧ́дэт шӧ́тӄэт вес илэпта́,
Ӧ́дэт ӄорӷ педо́ӷэт ӄэ́льча,
Ти̇́ӷэл ху́руп та́мэутэ ти̇́лҗа,
Ӧ́дэт ча́бла по́лаӷэт оромҗа́т.
Оӄӄэрле́.

По-русски

1. Весна – любовь и радость,
Весна – работа и праздник,
Весна – новая жизнь людей,
Весна – новая жизнь природы.
Припев:

Встречая весну – люби себя,
Встречая весну – люби людей,
Встречая весну – люби природу,
Встречая весну – песни пой.

2. Весна идёт, танцует, поёт,
Весна заставляет работать,
Весна заставляет любить,
Весна заставляет возрождаться.
Припев.

3. Весной хлопот полон рот:
Надо ямы льдом заполнить,
Надо рыбаку фитили починить,
Надо охотнику ружьё зарядить.
Припев.

4. Весной в лесу всё оживает,
Медведь в берлоге просыпается,
Птицы с юга прилетают,
Листочки на деревьях распускаются.
Припев.