Текст 7. Чумэл э̄помынд – Остяцкий быт: различия между версиями
(Новая страница: «''Современный язык нарымских селькупов''. Тексты для разбора. ''Текст 7. Чу́мэл э̄помынд –...») |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | ''Современный язык нарымских селькупов''. Тексты для разбора. ''Текст 7. Чу́мэл э̄помынд – Остяцкий быт'', стр. 93-94.<br> | + | ''[[Современный язык нарымских селькупов]]''. Тексты для разбора. ''Текст 7. Чу́мэл э̄помынд – Остяцкий быт'', стр. 93-94.<br> |
− | ''Рассказала Чинина Дарья Николаевна. Каргасок, 1983.'' | + | ''Рассказала Чинина Дарья Николаевна. Каргасок, 1983.''<br> |
+ | '''Модули для запоминания слов из текста''': [https://quizlet.com/ru/781818446/ рус-нар], [https://quizlet.com/ru/781817781/ нар-рус]. | ||
== Текст == | == Текст == | ||
− | 1. Ми́'''нан''' ма̄т'''ӄэт''' кыбы́льҗига сто́ллика э̄'''''ӽа''''', | + | 1. Ми́'''нан''' ма̄т'''ӄэт''' кыбы́льҗига сто́ллика э̄'''''ӽа''''', то́б_ла ка́учега э̄'''''ӽадэт'''''. 2. Ми ы́л'''ӷэт''' а́мдэ'''''ӽаут''''', кужа́т авре́шпэ'''''ӽаут'''''. 3. Чу́мэлӄу́_ла'''нан''' варӷ коромҗэ́ ме̄''кв'''аут'''''. 4. Тэ̄домы'''мдэт''' коромҗэ́'''ӷэт''' вар'''''а́дэт''''', кала́_ла'''п''' най коромҗэ́'''ӷэт''' вар'''''а́дэт'''''. 5. Квэ́льҗи ми́'''нан''' э̄'''''ӽа''''', квэл'''п''', ва́җе'''п''' мужэрэ'''''ӽа́ут'''''. 6. О́ӄӄэр кала́'''утэ''' авэр'''''ӽа́ут'''''. 7. Пол хола́'''п''' онҗы́т ме̄''кв'''адэт'''''. 8. Маҗӧ́'''ӷэт''' ми хэр'''п''' квэ́льҗиӷэ'''т''' чу́дэ''кв'''ай'''''. 9. Тве́'''утэ''' паҗа́'''п''' ме̄''кк'''аут'''''. 10. Хэр пӧ́т''кв'''а''''' тӱ'''т''' кӧ́ӷэт. 11. Э̄җер ол'''п''' му́лҗэ'''''лай''''', онҗи̇́ пи́рэӷи̇ му́лҗэ'''''лай'''''. 12. Тӓша́, мӣ'''ӽе''' ӄа́йнай аӽа́ э̄җе''кв'''а'''''. 13. Ми о́җэллага́'''ӽе''' онҗи̇́ пи́рэӷи̇ му́лҗэ'''''лай''''', тэ́домы'''п''' му́лҗэ'''''лай'''''. 14. Ма̄т'''ӄэт''' най паҗа́'''ӽе''' онҗы́т пи́рэут му́лҗэ''кв'''аут'''''. |
== Окончания == | == Окончания == | ||
Строка 8: | Строка 9: | ||
|Существительное: | |Существительное: | ||
− | + | _ла – множественное число | |
'''-м''' – мой | '''-м''' – мой | ||
Строка 53: | Строка 54: | ||
|} | |} | ||
[[Категория:Современный язык нарымских селькупов]] | [[Категория:Современный язык нарымских селькупов]] | ||
+ | [[Категория:Тексты для разбора]] |
Текущая версия от 10:20, 29 февраля 2024
Современный язык нарымских селькупов. Тексты для разбора. Текст 7. Чу́мэл э̄помынд – Остяцкий быт, стр. 93-94.
Рассказала Чинина Дарья Николаевна. Каргасок, 1983.
Модули для запоминания слов из текста: рус-нар, нар-рус.
Текст
1. Ми́нан ма̄тӄэт кыбы́льҗига сто́ллика э̄ӽа, то́б_ла ка́учега э̄ӽадэт. 2. Ми ы́лӷэт а́мдэӽаут, кужа́т авре́шпэӽаут. 3. Чу́мэлӄу́_ланан варӷ коромҗэ́ ме̄кваут. 4. Тэ̄домымдэт коромҗэ́ӷэт вара́дэт, кала́_лап най коромҗэ́ӷэт вара́дэт. 5. Квэ́льҗи ми́нан э̄ӽа, квэлп, ва́җеп мужэрэӽа́ут. 6. О́ӄӄэр кала́утэ авэрӽа́ут. 7. Пол хола́п онҗы́т ме̄квадэт. 8. Маҗӧ́ӷэт ми хэрп квэ́льҗиӷэт чу́дэквай. 9. Тве́утэ паҗа́п ме̄ккаут. 10. Хэр пӧ́тква тӱт кӧ́ӷэт. 11. Э̄җер олп му́лҗэлай, онҗи̇́ пи́рэӷи̇ му́лҗэлай. 12. Тӓша́, мӣӽе ӄа́йнай аӽа́ э̄җеква. 13. Ми о́җэллага́ӽе онҗи̇́ пи́рэӷи̇ му́лҗэлай, тэ́домып му́лҗэлай. 14. Ма̄тӄэт най паҗа́ӽе онҗы́т пи́рэут му́лҗэкваут.
Окончания
Существительное:
_ла – множественное число -м – мой
-п – винительный падеж, кого/что -мдэт винительный падеж, кого/что + принадлежность «их» -ӷэт/-ӄэт – где? -нан – у кого? -утэ – из чего? -ӽе – чем?
|
Глагол:
-ку- (-кв-, -кк-, -к-) – постоянное действие, из раза в раз
-ай – мы двое -аут – мы -адэт – они
-ӽаут – мы, прошедшее время -ӽадэт – они, прошедшее время
|