Лэрика ӄвэллат чат — Песенка про рыб: различия между версиями

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
'''Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб'''<br>
+
   <div style="float:right">
   <div style="float:right;width:30%">
 
 
   {|border=0
 
   {|border=0
 
   |<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=EQ0atIUFApo</youtube>
 
   |<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=EQ0atIUFApo</youtube>
Строка 7: Строка 6:
 
   |}
 
   |}
 
   </div>
 
   </div>
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская В.П., Коротких Г.В., Тайлашева Д.В.<br>
+
'''Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб'''<br>
 +
[[Современный язык нарымских селькупов]], стр. 140.<br>
 +
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская Валерия Павловна, Коротких Григорий Викторович, Тайлашева Диана Валерьевна<br>
 
<br>
 
<br>
 
== Чомбе́к / По строкам ==
 
== Чомбе́к / По строкам ==
Строка 61: Строка 62:
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2
 
|}
 
|}
== Чу́мэл җяре́ ==
+
== Чу́мэл җӓре́ ==
 
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
Строка 110: Строка 111:
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 +
[[Категория:Современный язык нарымских селькупов]][[Категория:Ра́ӈымпы]]

Текущая версия от 14:24, 6 марта 2024

РАӇЫМПЫ – Лэ́рика ӄвэ́ллат чат (Тод ай Печа́)

Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб
Современный язык нарымских селькупов, стр. 140.
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская Валерия Павловна, Коротких Григорий Викторович, Тайлашева Диана Валерьевна

Чомбе́к / По строкам

1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

1. Окунь, ёрш, чебак и щука
Воду замутили.
Окунь, ёрш, чебак и щука
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Воду замутили.
Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

3. Нельма, линь, муксун, сырок
Воду замутили.
Нельма, линь, муксун, сырок
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

Чу́мэл җӓре́

1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

По-русски

1. Окунь, ёрш, чебак и щука
Воду замутили.
Окунь, ёрш, чебак и щука
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Воду замутили.
Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

3. Нельма, линь, муксун, сырок
Воду замутили.
Нельма, линь, муксун, сырок
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2