Койбальско-русский словарь: различия между версиями
(не показано 20 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | [[Файл:Койбале сека.png|мини|справа|Койбале сека койбале караткан / Койбальский язык в койбальской степи]] | ||
+ | '''Tamás Janurik. Kojbál szótár''': a publikált szójegyzékek egyesített szótára. '''Тамаш Янурик. Койбальский словарь''': объединённый словарь опубликованных глоссариев. '''Скачать''': [https://www.academia.edu/46652195/_SW_3_Kojb%C3%A1l_sz%C3%B3t%C3%A1r_a_publik%C3%A1lt_sz%C3%B3jegyz%C3%A9kek_egyes%C3%ADtett_sz%C3%B3t%C3%A1ra Academia] | [https://d.twirpx.one/file/3436038/ Twirpx].<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Наиболее''' важным первоисточником словаря койбальского языка является кириллическая рукопись койбальско-русского глоссария, составленная в 1806 г. Григорием Ивановичем Спасским и опубликованная в качестве приложения к статье Леонида Павловича Потапова от 1957 г. «К проблеме происхождения и этногенеза койбал и моторов», вместе с аналогичным маторско-немецко-русским глоссарием. Другие первоисточники (такие как названия животных и растений, собранные Петером Симоном Палласом) носят спорадический характер и в основном неточны.<br> | ||
+ | |||
+ | В качестве вторичных источников используются:<br> | ||
+ | |||
+ | - слова, опубликованные в различных местах Юлиусом фон Клапротом;<br> | ||
+ | |||
+ | - койбальские слова, найденные в словаре Аулиса Йоки;<br> | ||
+ | |||
+ | - материалы по языку койбал в самодийском этимологическом словаре Юхи Янхунена;<br> | ||
+ | |||
+ | - в ряде случаев автор находил слова также в маторском словаре Евгения Хелимского.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | '''В данной''' публикации используется кириллическая орфография, основанная на орфографиях кетского и нарымского диалектов южноселькупского языка.<br> | ||
+ | '''Алфавит''': аӓбвг(г̂)деёжҗзи(и̇)йклмн(н́)ӈоӧпрстуӱхчшыьэәюя'<br> | ||
+ | * '''О мягкости согласных'''. Мягкость имеет значение только для звуков /н/ и /т/. Акут над буквой '''н́''' выражает смягчение звука перед теми гласными, которые обычно звук не смягчают ('''ӓ, ӧ, ӱ, ә'''). Буква '''и̇''' обозначает звук /и/ после твёрдого /н/ или /т/. Буква '''җ''' обозначает всегда мягкий звук /джь/.<br> | ||
+ | * '''О распределении ''е/э'', ''и/ы'' после согласных, кроме ''н'', ''т'', ''с''.''' По умолчанию используются буквы '''е''' и '''и'''. Буквы '''э''' и '''ы''' используются, если отражены в кириллической записи слова в исходной словарной статье, а также при выравнивании записи однокоренных слов, если одно из слов в исходной кириллице записано через э/ы. | ||
+ | * '''О распределении ''се/сэ''.''' Если в камасинском языке звук /с'/ ~ /ш/ – пишется ''се''. Если в камасинском твёрдый /с/ – пишется ''сэ''. Суффикс прилагательного необладания (CAR.ADJz) пишется '''-зэт/-сэт'''. | ||
+ | * Циркумфлекс над буквой '''г̂''' выражает придыхание. | ||
+ | * Буква ' обозначает гортанную смычку.<br> | ||
+ | |||
+ | === Койбальская грамматика=== | ||
+ | |||
+ | ==== Существительное ==== | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Падежи (в ед. числе) | ||
+ | |- | ||
+ | ! Падеж !! Окончание !! На примере | ||
+ | |- | ||
+ | | Именительный падеж || - / -н || Мыя - гора (кто, что?) | ||
+ | |- | ||
+ | | Винительный падеж || - || Мыя (кубам) - гору (вижу) | ||
+ | |- | ||
+ | | Родительный падеж || -н || Мыян - горы (кого, чего?) | ||
+ | |- | ||
+ | | Местный падеж || -н / -кəн || Мыякан - на горе (в ком, в чем?) | ||
+ | |- | ||
+ | | Аллатив || -н || Мыян - в гору (куда?) | ||
+ | |- | ||
+ | | Аблатив || -гха / -га || Мыягха - с горы (откуда?) | ||
+ | |- | ||
+ | | Творительный падеж || -н || Мыян - горой (кем, чем?) | ||
+ | |} | ||
+ | Также в разных случаях используются показатели местного падежа ''-'''нан''''', для абстрактных понятий ''-'''дэкан''''', ''-*'''гəнан'''-''. | ||
+ | Для образования наречий (каково?) нет специального окончания: ''сэдэм'' - дорого, дорогой, дорогая. | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Местоимения | ||
+ | |- | ||
+ | ! Местоимение !! Единственное число !! Множественное число | ||
+ | |- | ||
+ | | 1л. || '''Ман''' / '''Мон''' - я || '''Ме''' - мы | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. || '''Тан''' - ты || '''Се''' - вы | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. || '''Дэ''' - он, она, оно || ? | ||
+ | |} | ||
+ | Форма местоимения ед.ч. 3л. ''дэ'' также может выглядеть как ''ты'' / ''дӱ'' / ''дö'' и (по аналогии с томским диалектом южноселькупского языка) отражает также неодушевлённый предмет и может переводиться также как "этот (тот), это (то), вот это (то)". | ||
+ | Приведённые формы местоимений также отражают данные местоимения в род. падеже и вин. падеже. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Парадигма притяжательности | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо !! Окончание | ||
+ | |- | ||
+ | | 1л. ед.ч. (мой) || ''-м'' | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. ед.ч. (твой) || ? | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. ед.ч. (его, её) || ''-т'' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==== Прилагательное ==== | ||
+ | Специальное окончание для образования имени прилагательного от существительного ''-'''е'''/-'''ё''''', но часто оно нулевое. Для образования имени прилагательного от глагольной основы используются окончания ''-'''бе'''/-'''бё''''' (выражает обьект действия) и ''-'''де'''(-*'''дё''')'' (субьект действия). Прилагательные, обозначающие отсутствие предмета, образуются прибавлением окончания ''-'''сэт'''/-'''зэт''''': ''сагас'' ("память") - ''сагас'''сэт''''' ("безпамятный"). Прилагательное обладания (обьектом) образуется окончанием ''-'''зибе''''': ''мат'' ("дом") - ''мат'''зибе''''' ("домовой"). | ||
+ | |||
+ | ==== Глагол ==== | ||
+ | В данном параграфе приведены реальные данные по койбальскому глаголу, без реконструкций на основе камасинских парадигм. | ||
+ | Деепричастие от глагола образуется окончанием ''-'''ле'''/-'''ля'''/-'''ла'''-'': ''амна-'' (сидеть) - ''амна'''ле''''' (сидя). | ||
+ | Причастие образуется окончаниями ''-'''но''''' (в камас. ''-нэ''), ''-'''бе''''' (камас. ''-би/-wi''). | ||
+ | |||
+ | '''Спряжение глагола''' | ||
+ | |||
+ | Глагольное спряжение в койбальском языке представлено переходными и непереходными глаголами (глагольными окончаниями). Однако этот порядок не строгий, с переходными глаголами могут использоваться непереходные окончания и наоборот. Точно определить переходность глагола можно из примеров спряжения в словаре. | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Переходные окончания | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо !! Ед.ч. !! Мн.ч. | ||
+ | |- | ||
+ | | 1 (я) || -ем/-ям || ? | ||
+ | |- | ||
+ | | 2 (ты) || -ел/-ял || ? | ||
+ | |- | ||
+ | | 3 (он, она) || -е/-я || ? | ||
+ | |} | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Непереходные окончания | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо !! Ед.ч. !! Мн.ч. | ||
+ | |- | ||
+ | | 1 (я) || -ам || ? | ||
+ | |- | ||
+ | | 2 (ты) || -ал || ? | ||
+ | |- | ||
+ | | 3 (он, она) || -а || ? | ||
+ | |} | ||
+ | Часто переходное личное окончание глагола делает глагол побудительным: ''аём''- (стать тёплым, согреться) - ''аём'''лям''''' (делаю тёплым, грею). | ||
+ | |||
+ | '''Времена глагола''' | ||
+ | |||
+ | Основа глагола может оканчиваться на сильный гласный и слабый гласный (например - ''ə''). К первому типу относятся глаголы ''ну-'' (стоять) и ''канда-'' (идти), ко второму типу ''кор-'' (просить), ''ку-'' (видеть). В койбальском (как в других южносамодийских) языке для образования времени глагола показатель времени ставится перед окончанием лица, однако в койбальском между основой глагола и личным окончанием обязательно должен стоять разделитель. | ||
+ | Для глаголов с гласным окончанием показатель настоящего времени (презенс) ''-'''г'''-'' (-''г''- может выпадать: ''ну'''г'''ам = нуам''), для глаголов с согласным окончанием ''-'''л'''-'' (в 1л. ед.ч. может получиться ''-'''л'''ам'' или -'''''ля'''м''). Вот спряжение указанных выше глаголов | ||
+ | в единственном числе (здесь только непереходные глаголы): | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Глаголы обоих типов в настоящем времени | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо !! ''ну''- (стоять) !! ''канда''- (идти) !! ''кор''- (просить) !! ''ку''- (видеть) | ||
+ | |- | ||
+ | | 1л. || ''ну'''г'''ам'' (я стою) || ''канда'''г'''ам'' (иду) || ''кор'''л'''ам'' (прошу) || ''ку'''л'''ам'' (вижу) | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. || *''ну'''г'''ал'' (ты стоишь) || *''канда'''г'''ал'' (идёшь) || *''кор'''л'''ал'' (просишь) || *''ку'''л'''ал'' (видишь) | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. || ''ну'''г'''а'' (он стоит) || ''канда'''г'''а'' (идёт) || ''кор'''л'''а'' (просит) || ''ку'''л'''а'' (видит) | ||
+ | |} | ||
+ | Повелительное наклонение имеет такие окончания: | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Повелительное наклонение | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо (ед.ч.) !! Переходное !! Непереходное | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. || ''-т'' || - | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. || ? || ? | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Прошедшее время глагола (претерит) образуется показателем ''-'''б'''-'': ''кон'''л'''ам'' (я мёрзну) - ''кон'''б'''ам'' (я *мёрз). | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+ Парадигма прошедшего времени глагола | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо !! Неперех. глагол ''кон''- !! Перех. глагол ''пи''- | ||
+ | |- | ||
+ | | 1л. ед.ч. || ''кон'''б'''ам'' (я мёрз) || *''пи'''б'''ем'' (я искал) | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. ед.ч. || ''кон'''б'''ал'' (ты мёрз) || *''пи'''б'''ел'' (ты искал) | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. ед.ч. || ''кон'''б'''а'' (он мёрз) || *''пи'''б'''е'' (он искал) | ||
+ | |} | ||
+ | Есть вероятность, что показатель прош. времени используется только в переходных глаголах. | ||
+ | |||
+ | <small>Грамматика подготовлена пользователями: [https://selkup.fu-lab.ru/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Silvertine silvertine]</small> | ||
+ | |||
+ | === Манга === | ||
+ | [https://telegra.ph/My-Recently-Hired-Maid-Is-Suspicious-in-Koibal-steppe-1st-07-02 Saikin Yatotta Maid ga Ayashii] manga in Koibal 1st. [https://u.twirpx.link/file/4083451/ PDF]. | ||
+ | |||
+ | === Словарь === | ||
+ | 02.01.2024 загружен на [https://glosbe.com/zkb/ru Глосбе]. | ||
+ | |||
== а == | == а == | ||
аба отец<br> | аба отец<br> | ||
Строка 12: | Строка 169: | ||
::адля - висит, весит<br> | ::адля - висит, весит<br> | ||
аё тёплый, тепло<br> | аё тёплый, тепло<br> | ||
− | ::аюмлям | + | ::аюмлям - грею<br> |
азыб- встать, шагать<br> | азыб- встать, шагать<br> | ||
::азыбла - шаг (сущ.), шагает<br> | ::азыбла - шаг (сущ.), шагает<br> | ||
Строка 19: | Строка 176: | ||
аксуб- веять<br> | аксуб- веять<br> | ||
::аксублам - вею<br> | ::аксублам - вею<br> | ||
− | акта | + | акта кладеный, кастрированный<br> |
− | |||
акча деньги<br> | акча деньги<br> | ||
албан дань, ясак<br> | албан дань, ясак<br> | ||
::албан мелям - дань, ясак даю<br> | ::албан мелям - дань, ясак даю<br> | ||
− | + | алҗе гость<br> | |
алтон шестьдесят<br> | алтон шестьдесят<br> | ||
алтын золото<br> | алтын золото<br> | ||
Строка 57: | Строка 213: | ||
::асен асе - внук<br> | ::асен асе - внук<br> | ||
::эсе - мальчик<br> | ::эсе - мальчик<br> | ||
− | ::ча̄засы | + | ::ча̄засы - младенец |
== б == | == б == | ||
баб- бросать, кидать<br> | баб- бросать, кидать<br> | ||
Строка 143: | Строка 299: | ||
быз- мыть<br> | быз- мыть<br> | ||
::бызлам - мою<br> | ::бызлам - мою<br> | ||
− | ::бызла | + | ::бызла - моет |
== д == | == д == | ||
далай море<br> | далай море<br> | ||
Строка 154: | Строка 310: | ||
::дö - вот<br> | ::дö - вот<br> | ||
::тыган - там<br> | ::тыган - там<br> | ||
− | ::тыгок | + | ::тыгок - только |
== җ == | == җ == | ||
җäрдыганды впереди, прежде<br> | җäрдыганды впереди, прежде<br> | ||
Строка 202: | Строка 358: | ||
::җялымла - рассветает<br> | ::җялымла - рассветает<br> | ||
::җялокблам - свечу<br> | ::җялокблам - свечу<br> | ||
− | :: | + | ::җялокбла - светит<br> |
җялан верхом<br> | җялан верхом<br> | ||
::җялан - верховая лошадь<br> | ::җялан - верховая лошадь<br> | ||
Строка 211: | Строка 367: | ||
::җяпсыно уя - жареное мясо<br> | ::җяпсыно уя - жареное мясо<br> | ||
җяр середина<br> | җяр середина<br> | ||
− | ::пинҗяр | + | ::пинҗяр - полночь |
== и == | == и == | ||
и- брать, взять<br> | и- брать, взять<br> | ||
Строка 241: | Строка 397: | ||
иски весло<br> | иски весло<br> | ||
итти̇- выдирать<br> | итти̇- выдирать<br> | ||
− | ::итти̇лям | + | ::итти̇лям - выдираю<br> |
итыр- бегать<br> | итыр- бегать<br> | ||
::итырлям - бегаю | ::итырлям - бегаю | ||
Строка 439: | Строка 595: | ||
маӈмə зять<br> | маӈмə зять<br> | ||
::маӈмəм - мой зять<br> | ::маӈмəм - мой зять<br> | ||
− | мат дом, юрта<br> | + | мат - дом, юрта<br> |
::матзибе - домовой<br> | ::матзибе - домовой<br> | ||
ма'нэ волк<br> | ма'нэ волк<br> | ||
Строка 531: | Строка 687: | ||
не сын<br> | не сын<br> | ||
::нека - козлёнок<br> | ::нека - козлёнок<br> | ||
− | немер сосать<br> | + | немер- сосать<br> |
::н́ӱйӱ немерлям - сосу грудь<br> | ::н́ӱйӱ немерлям - сосу грудь<br> | ||
::нюю немерля - сосёт грудь<br> | ::нюю немерля - сосёт грудь<br> | ||
Строка 566: | Строка 722: | ||
нӱнə- слышать<br> | нӱнə- слышать<br> | ||
::нӱналлям - объявляю<br> | ::нӱналлям - объявляю<br> | ||
− | ::нӱныбам | + | ::нӱныбам - слышу<br> |
нӱ'ме колода<br> | нӱ'ме колода<br> | ||
н́ӱде вечер, смеркается<br> | н́ӱде вечер, смеркается<br> | ||
Строка 581: | Строка 737: | ||
::ныӈнəлям - растопляю, топлю<br> | ::ныӈнəлям - растопляю, топлю<br> | ||
нэ женщина<br> | нэ женщина<br> | ||
− | + | не стрела, пуля, наконечник стрелы *<br> | |
нэк орёл<br> | нэк орёл<br> | ||
нэме игла<br> | нэме игла<br> | ||
Строка 589: | Строка 745: | ||
::нэ'лям - тяну, натягиваю<br> | ::нэ'лям - тяну, натягиваю<br> | ||
::нэ'ля - тянет, натягивает | ::нэ'ля - тянет, натягивает | ||
+ | |||
== о == | == о == | ||
обдо- вонять<br> | обдо- вонять<br> | ||
Строка 734: | Строка 891: | ||
сар- стыдиться<br> | сар- стыдиться<br> | ||
::сарлям - стыжусь<br> | ::сарлям - стыжусь<br> | ||
− | сас болото<br> | + | сас - болото (тюрк.)<br> |
− | сая лживый, ложь<br> | + | сая - лживый, ложь<br> |
− | се вы, ваш<br> | + | се - вы, ваш<br> |
− | сега кукушка<br> | + | сега - кукушка<br> |
седер- блевать<br> | седер- блевать<br> | ||
::седерлам - блюю<br> | ::седерлам - блюю<br> | ||
Строка 744: | Строка 901: | ||
сека язык<br> | сека язык<br> | ||
::секазэт немой<br> | ::секазэт немой<br> | ||
− | сем кто<br> | + | сем - кто<br> |
− | сер- одеваться<br> | + | сер- одеваться, обуть, надеть<br> |
::серлям - надеваю<br> | ::серлям - надеваю<br> | ||
::серля - надевает<br> | ::серля - надевает<br> | ||
::сердлям - обуваю<br> | ::сердлям - обуваю<br> | ||
::сердля - обувает<br> | ::сердля - обувает<br> | ||
− | си дыра, скважина<br> | + | си - дыра, скважина<br> |
::сыть - ноздри<br> | ::сыть - ноздри<br> | ||
сибарид- гладить<br> | сибарид- гладить<br> | ||
::сибаридбам - глажу<br> | ::сибаридбам - глажу<br> | ||
− | сибиску кобылка (насекомое)<br> | + | сибиску - кобылка (насекомое)<br> |
− | сигекола осётр<br> | + | сигекола - осётр<br> |
силь жир, сало<br> | силь жир, сало<br> | ||
сима глаз<br> | сима глаз<br> | ||
Строка 761: | Строка 918: | ||
::синтадэ бет - восемьдесят<br> | ::синтадэ бет - восемьдесят<br> | ||
систэ ступа<br> | систэ ступа<br> | ||
− | со береста<br> | + | со - береста<br> |
со- прийти<br> | со- прийти<br> | ||
::со! - приди!<br> | ::со! - приди!<br> | ||
− | соктот постель<br> | + | соктот - постель<br> |
− | сола рука левая<br> | + | сола - рука левая<br> |
− | сорат җӱҗӧ могила<br> | + | сорат җӱҗӧ - могила<br> |
сӧд- шить<br> | сӧд- шить<br> | ||
::сӧдлям - шью<br> | ::сӧдлям - шью<br> | ||
Строка 774: | Строка 931: | ||
::суйлям - кочую<br> | ::суйлям - кочую<br> | ||
::суйля - кочует<br> | ::суйля - кочует<br> | ||
− | сук жидкий<br> | + | сук - жидкий<br> |
сукту- задохнуться, душить<br> | сукту- задохнуться, душить<br> | ||
::суктулям - задыхаюсь, душу<br> | ::суктулям - задыхаюсь, душу<br> | ||
Строка 794: | Строка 951: | ||
сӱдӱр- будить<br> | сӱдӱр- будить<br> | ||
::сӱдӱрлям - бужу<br> | ::сӱдӱрлям - бужу<br> | ||
− | сӱймä кобыла<br> | + | сӱймä - кобыла<br> |
+ | сӱл - ноздри<br> | ||
сӱме- скакать<br> | сӱме- скакать<br> | ||
::сӱмелям - скачу<br> | ::сӱмелям - скачу<br> | ||
Строка 802: | Строка 960: | ||
::сӱндӱлям - свищу<br> | ::сӱндӱлям - свищу<br> | ||
сӱнӧ дым<br> | сӱнӧ дым<br> | ||
− | сӱрӱ кол, шест<br> | + | сӱрӱ - кол, шест<br> |
сӱрӱсари муха<br> | сӱрӱсари муха<br> | ||
сӱскӱ бодливый<br> | сӱскӱ бодливый<br> | ||
− | сӱт молоко<br> | + | сӱт - молоко<br> |
− | сы ель, пихта<br> | + | сы - ель, пихта<br> |
сыда два<br> | сыда два<br> | ||
::сыды бет - двадцать<br> | ::сыды бет - двадцать<br> | ||
Строка 830: | Строка 988: | ||
::сэрлам - играю<br> | ::сэрлам - играю<br> | ||
::сэрла - играет | ::сэрла - играет | ||
+ | |||
== т == | == т == | ||
табак блюдо<br> | табак блюдо<br> | ||
Строка 973: | Строка 1132: | ||
ӱдӱ- заставлять<br> | ӱдӱ- заставлять<br> | ||
::ӱдӱлям - заставляю<br> | ::ӱдӱлям - заставляю<br> | ||
− | ӱҗӱгä маленький, малый<br> | + | ӱҗӱгä маленький, малый (*молодой)<br> |
ӱлгӱ цель<br> | ӱлгӱ цель<br> | ||
::ӱлгӱ чудлям - в цель попадаю<br> | ::ӱлгӱ чудлям - в цель попадаю<br> |
Текущая версия от 07:24, 2 января 2024
Tamás Janurik. Kojbál szótár: a publikált szójegyzékek egyesített szótára. Тамаш Янурик. Койбальский словарь: объединённый словарь опубликованных глоссариев. Скачать: Academia | Twirpx.
Наиболее важным первоисточником словаря койбальского языка является кириллическая рукопись койбальско-русского глоссария, составленная в 1806 г. Григорием Ивановичем Спасским и опубликованная в качестве приложения к статье Леонида Павловича Потапова от 1957 г. «К проблеме происхождения и этногенеза койбал и моторов», вместе с аналогичным маторско-немецко-русским глоссарием. Другие первоисточники (такие как названия животных и растений, собранные Петером Симоном Палласом) носят спорадический характер и в основном неточны.
В качестве вторичных источников используются:
- слова, опубликованные в различных местах Юлиусом фон Клапротом;
- койбальские слова, найденные в словаре Аулиса Йоки;
- материалы по языку койбал в самодийском этимологическом словаре Юхи Янхунена;
- в ряде случаев автор находил слова также в маторском словаре Евгения Хелимского.
В данной публикации используется кириллическая орфография, основанная на орфографиях кетского и нарымского диалектов южноселькупского языка.
Алфавит: аӓбвг(г̂)деёжҗзи(и̇)йклмн(н́)ӈоӧпрстуӱхчшыьэәюя'
- О мягкости согласных. Мягкость имеет значение только для звуков /н/ и /т/. Акут над буквой н́ выражает смягчение звука перед теми гласными, которые обычно звук не смягчают (ӓ, ӧ, ӱ, ә). Буква и̇ обозначает звук /и/ после твёрдого /н/ или /т/. Буква җ обозначает всегда мягкий звук /джь/.
- О распределении е/э, и/ы после согласных, кроме н, т, с. По умолчанию используются буквы е и и. Буквы э и ы используются, если отражены в кириллической записи слова в исходной словарной статье, а также при выравнивании записи однокоренных слов, если одно из слов в исходной кириллице записано через э/ы.
- О распределении се/сэ. Если в камасинском языке звук /с'/ ~ /ш/ – пишется се. Если в камасинском твёрдый /с/ – пишется сэ. Суффикс прилагательного необладания (CAR.ADJz) пишется -зэт/-сэт.
- Циркумфлекс над буквой г̂ выражает придыхание.
- Буква ' обозначает гортанную смычку.
Койбальская грамматика
Существительное
Падеж | Окончание | На примере |
---|---|---|
Именительный падеж | - / -н | Мыя - гора (кто, что?) |
Винительный падеж | - | Мыя (кубам) - гору (вижу) |
Родительный падеж | -н | Мыян - горы (кого, чего?) |
Местный падеж | -н / -кəн | Мыякан - на горе (в ком, в чем?) |
Аллатив | -н | Мыян - в гору (куда?) |
Аблатив | -гха / -га | Мыягха - с горы (откуда?) |
Творительный падеж | -н | Мыян - горой (кем, чем?) |
Также в разных случаях используются показатели местного падежа -нан, для абстрактных понятий -дэкан, -*гəнан-. Для образования наречий (каково?) нет специального окончания: сэдэм - дорого, дорогой, дорогая.
Местоимение | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1л. | Ман / Мон - я | Ме - мы |
2л. | Тан - ты | Се - вы |
3л. | Дэ - он, она, оно | ? |
Форма местоимения ед.ч. 3л. дэ также может выглядеть как ты / дӱ / дö и (по аналогии с томским диалектом южноселькупского языка) отражает также неодушевлённый предмет и может переводиться также как "этот (тот), это (то), вот это (то)". Приведённые формы местоимений также отражают данные местоимения в род. падеже и вин. падеже.
Лицо | Окончание |
---|---|
1л. ед.ч. (мой) | -м |
2л. ед.ч. (твой) | ? |
3л. ед.ч. (его, её) | -т |
Прилагательное
Специальное окончание для образования имени прилагательного от существительного -е/-ё, но часто оно нулевое. Для образования имени прилагательного от глагольной основы используются окончания -бе/-бё (выражает обьект действия) и -де(-*дё) (субьект действия). Прилагательные, обозначающие отсутствие предмета, образуются прибавлением окончания -сэт/-зэт: сагас ("память") - сагассэт ("безпамятный"). Прилагательное обладания (обьектом) образуется окончанием -зибе: мат ("дом") - матзибе ("домовой").
Глагол
В данном параграфе приведены реальные данные по койбальскому глаголу, без реконструкций на основе камасинских парадигм. Деепричастие от глагола образуется окончанием -ле/-ля/-ла-: амна- (сидеть) - амнале (сидя). Причастие образуется окончаниями -но (в камас. -нэ), -бе (камас. -би/-wi).
Спряжение глагола
Глагольное спряжение в койбальском языке представлено переходными и непереходными глаголами (глагольными окончаниями). Однако этот порядок не строгий, с переходными глаголами могут использоваться непереходные окончания и наоборот. Точно определить переходность глагола можно из примеров спряжения в словаре.
Лицо | Ед.ч. | Мн.ч. |
---|---|---|
1 (я) | -ем/-ям | ? |
2 (ты) | -ел/-ял | ? |
3 (он, она) | -е/-я | ? |
Лицо | Ед.ч. | Мн.ч. |
---|---|---|
1 (я) | -ам | ? |
2 (ты) | -ал | ? |
3 (он, она) | -а | ? |
Часто переходное личное окончание глагола делает глагол побудительным: аём- (стать тёплым, согреться) - аёмлям (делаю тёплым, грею).
Времена глагола
Основа глагола может оканчиваться на сильный гласный и слабый гласный (например - ə). К первому типу относятся глаголы ну- (стоять) и канда- (идти), ко второму типу кор- (просить), ку- (видеть). В койбальском (как в других южносамодийских) языке для образования времени глагола показатель времени ставится перед окончанием лица, однако в койбальском между основой глагола и личным окончанием обязательно должен стоять разделитель. Для глаголов с гласным окончанием показатель настоящего времени (презенс) -г- (-г- может выпадать: нугам = нуам), для глаголов с согласным окончанием -л- (в 1л. ед.ч. может получиться -лам или -лям). Вот спряжение указанных выше глаголов в единственном числе (здесь только непереходные глаголы):
Лицо | ну- (стоять) | канда- (идти) | кор- (просить) | ку- (видеть) |
---|---|---|---|---|
1л. | нугам (я стою) | кандагам (иду) | корлам (прошу) | кулам (вижу) |
2л. | *нугал (ты стоишь) | *кандагал (идёшь) | *корлал (просишь) | *кулал (видишь) |
3л. | нуга (он стоит) | кандага (идёт) | корла (просит) | кула (видит) |
Повелительное наклонение имеет такие окончания:
Лицо (ед.ч.) | Переходное | Непереходное |
---|---|---|
2л. | -т | - |
3л. | ? | ? |
Прошедшее время глагола (претерит) образуется показателем -б-: конлам (я мёрзну) - конбам (я *мёрз).
Лицо | Неперех. глагол кон- | Перех. глагол пи- |
---|---|---|
1л. ед.ч. | конбам (я мёрз) | *пибем (я искал) |
2л. ед.ч. | конбал (ты мёрз) | *пибел (ты искал) |
3л. ед.ч. | конба (он мёрз) | *пибе (он искал) |
Есть вероятность, что показатель прош. времени используется только в переходных глаголах.
Грамматика подготовлена пользователями: silvertine
Манга
Saikin Yatotta Maid ga Ayashii manga in Koibal 1st. PDF.
Словарь
02.01.2024 загружен на Глосбе.
а
аба отец
- абам - мой отец
- абам - мой отец
абде волос
абы не
- абы тымнем - не знаю
- абы тымнем - не знаю
агман горло
агнэт узда
адэ дорога, след, борозда
адə- висеть, вешать
- адлям - вишу, вешу
- адля - висит, весит
- адлям - вишу, вешу
аё тёплый, тепло
- аюмлям - грею
- аюмлям - грею
азыб- встать, шагать
- азыбла - шаг (сущ.), шагает
- азыбла - шаг (сущ.), шагает
ай дверь
- ая карлам - отворяю, открываю (дверь)
- ая карлам - отворяю, открываю (дверь)
аксуб- веять
- аксублам - вею
- аксублам - вею
акта кладеный, кастрированный
акча деньги
албан дань, ясак
- албан мелям - дань, ясак даю
- албан мелям - дань, ясак даю
алҗе гость
алтон шестьдесят
алтын золото
алым долг
алых обильный, обширный
ам- есть
- амлам - ем
- амлам - ем
амна рог
- амнызэт - безрогий
- амнызэт - безрогий
амна- сидеть
- амнам - сижу
- амнале ибам - сажаю
- амнам - сижу
амо- гореть
- амолам - горю
- амолам - горю
амой- зевать
- амойлям - зеваю
- амойлям - зеваю
анэ лодка
аӈ рот
- анадлам - обуздываю
- анадлам - обуздываю
аӈат красная утка
аӈгал радоваться
- аӈгаллем - радуюсь
- аӈгаллем - радуюсь
арак запад::
- арак бäрсы - ветер западный
- арак бäрсы - ветер западный
арга вино
ардыр- приводить в порядок
- ардырлам - вычищаю
- ардырлам - вычищаю
арымдə- чистить
- арымдлам - чищу
- арымдлам - чищу
асе дитя, ребёнок, дети
- ассизэт - бездетный
- асен асе - внук
- эсе - мальчик
- ча̄засы - младенец
- ассизэт - бездетный
б
баб- бросать, кидать
- баблам - бросаю, кидаю
- бала бабдем - топаю
- баблам - бросаю, кидаю
бадö кишка
базе железо
базы ещё
базырбе опухоль
бай богатый
- баимнагам - богатею
- баимнагам - богатею
байга шея
бакты кочка
балгаш грязь
балта топор
бар всё
баре ворона
бат плечо
бäгал спина
- бäгыльзэт - ленивый
- бäгыльзэт - ленивый
бäрсы ветер
- тӱс бäрсы - ветер полуденный (южный)
- арак бäрсы - ветер западный
- такар бäрсы - ветер северный
- мыян бäрсы - ветер горный
- каян бäрсы - ветер противный
- тӱс бäрсы - ветер полуденный (южный)
бей- переправляться
- бейлям - переправляюсь
- бейля - переправляется
- бейлям - переправляюсь
беррик желна
бет десять
- бедоп - одиннадцать
- бетсыда - двенадцать
- бетнагор - тринадцать
- беттадэ - четырнадцать
- бетсумула - пятнадцать
- бетмуктут - шестнадцать
- бетссейгдэ - семнадцать
- бетсынтадэ - восемнадцать
- беттогос - девятнадцать
- бедоп - одиннадцать
бибə- жить
- бибöм - живу
- бибöм - живу
биди̇- догонять
- биди̇бям - догоняю
- биди̇бям - догоняю
биё потоп
билä плохой
билен готовый
- белетрем - готовлю
- белетрем - готовлю
бильчаргай железа
бин- лежать
- бинбам - лежу
- бинбам - лежу
бистэр- насмехаться
- бистэрлям - насмехаюсь
- бистэрлям - насмехаюсь
бит- пить
- битля - пью
- бихля - хлебаю
- битля - пью
бод- резать, рубить, колоть
- бодем - колю, закалываю, рублю
- бодем - колю, закалываю, рублю
бозар- разнимать
- бозарлям - разнимаю
- бозарлям - разнимаю
бозук гвоздь
бой лёд
бöя'- обрубать
- бöя'лам - обрубаю
- бöя'ла - обрубает
- бöя'лам - обрубаю
буга бык
бӱ вода
- бӱн - в воду
- бӱбӱттам - пить хочу, жажду
- бӱмуля - пою водой
- бӱнӱзлям - тону
- бӱн - в воду
бӱдӱ весна
- бӱдӱн весной
- бӱдӱн весной
бӱзö скоро
бӱзе муж, старик
бəла восток
быд- кормить
- быдлам - кормлю
- быдла - кормит
- быдлам - кормлю
быда крюк
была- ломать, грызть, кусать
- былалам - грызу
- былдылам - ломаю
- былдыла - ломает
- былалам - грызу
быз- мыть
- бызлам - мою
- бызла - моет
- бызлам - мою
д
далай море
ди̇ргет да, так
- я̄ ди̇ргет - да, так
- я̄ ди̇ргет - да, так
дриме- обещать
- дримелям - обещаю
- дримелям - обещаю
дӱгӱн здесь
дэ он
- дö - вот
- тыган - там
- тыгок - только
- дö - вот
җ
җäрдыганды впереди, прежде
җе пояс
җектыр- спорить
- җектырлам - спорю
- җектырлам - спорю
җё̄р- плакать
- җё̄рлам - вою, плачу
- җё̄рлам - вою, плачу
җибда роса
җибиде горячий, жаркий
җию тетерев, косач
җилямы лесной, таёжный
җирäм толстый
җōн сто
җӧ сосна
җӧт уголь
җӱ земля
- җӱ мангылде - землетрясение
- об җӱ - земляк
- җӱ телля - ров, яма
- җӱ мангылде - землетрясение
җӱ сустав
- җӱ дукдубем - вывихиваю сустав
- җӱ дукдубе - вывихивает сустав
- җӱ дукдубем - вывихиваю сустав
җӱ'- мазать
- җӱ'лам - мажу
- җӱ'ла - мажет
- җӱ'лам - мажу
җӱдəр- видеть сон
- җӱдрим - брежу
- җӱдрим - брежу
җӱр- потеряться
- җӱрзалем, җӱрзулям - блуждаю, заблуждаюсь
- җӱрдым - теряю
- җӱрзалем, җӱрзулям - блуждаю, заблуждаюсь
җӱтпӧ мокрый
- җӱтпӧм - мочу
- җӱтпӧндлям - обмачиваю, обмакиваю
- җӱтпӧндля - обмачивает, обмакивает
- җӱтпӧм - мочу
җяб- хватать, держать
- җябдоллам - борюсь
- җябдоллам - ворую
- җяболам, җяблам - держу, хватаю
- каза җяблам - сжимаю
- җябла игам - отнимаю
- җябем - насилую женщину
- җябдоллам - борюсь
җяба лист
җякиш добрый
җяла солнце, день
- урга җяла - праздник
- җялымла - рассветает
- җялокблам - свечу
- җялокбла - светит
- урга җяла - праздник
җялан верхом
- җялан - верховая лошадь
- җялан - верховая лошадь
җялаш босой
җяпсы зыбка, люлька
җяпсы- жарить
- җяпсылам - жарю
- җяпсыно уя - жареное мясо
- җяпсылам - жарю
җяр середина
- пинҗяр - полночь
и
и- брать, взять
- илям - беру, достаю, снимаю
- тəтрог ит - даром возьми
- илям - беру, достаю, снимаю
и- быть
- игабе - если
- инзлям - не могу
- инзля - не может
- игабе - если
ибре везде
идым- казаться
- идымла - кажется
- идымла - кажется
изит жених
- изет куза - невеста
- изет куза - невеста
изрыл пьяница
икэре близнецы, двойня
илих пятьдесят
имбе тесть
- имбет - его/её тесть
- имбет - его/её тесть
имни̇к дикий
инар- ржать
- инарла - ржёт
- инарла - ржёт
ине конь, лошадь
инзиде больной
- изень - здравствуй
- издэ - больной
- изень - здравствуй
инэ лук (для стрельбы)
ирэ осень
иски весло
итти̇- выдирать
- итти̇лям - выдираю
- итти̇лям - выдираю
итыр- бегать
- итырлям - бегаю
к
ка лось, сохатый
ка зима
кага старший брат
- кагам - мой старший брат
- кагам - мой старший брат
кадума муравей
кажи двор
каҗäлу жадный
каза друг к другу
- каза җяблам - сжимаю
- каза җяблам - сжимаю
казактӱк блоха
казыр злой
кай- покрывать, закрывать
- кайлям - покрываю, закрываю, крою
- кайбе - кровля, крышка
- каилам - мигаю
- каила - мигает
- кайлям - покрываю, закрываю, крою
кайилгак водоворот
кайир косой, кривой
- кайир сима - косоглазый
- кайир сима - косоглазый
кайлан чайка
калагай крапива
калҗэн лысый
кам кровь
- канҗюблам - окровавливаю
- канҗюбла - окровавливает
- канҗюблам - окровавливаю
камекола хариус
камҗи бич, плеть
камны- лить, наливать
- камнылам - лью, наливаю
- камнылам - лью, наливаю
камныл- коптить, окуривать
- камныллам - копчу, окуриваю
- камнылла - коптит, окуривает
- камныллам - копчу, окуриваю
камыр- обнимать
- камырлам - обнимаю
- камырла - обнимает
- камырлам - обнимаю
кан царь
канал- переводить
- каналлам - перевожу
- каналла - переводит
- каналлам - перевожу
канда- идти, ехать
- кандагам - иду, еду
- кандагам - иду, еду
кандыр- дрожать
- кандырлям - дрожу
- кандырля - дрожит
- кандырлям - дрожу
кар- открывать, отворять
- ая карлам - открываю (отворяю) дверь
- ая карлам - открываю (отворяю) дверь
карак сорок
- карак оп - сорок один
- карак оп - сорок один
каран завтра
- каран - утром
- каран - утром
карат степь
карачагай жаворонок, ласточка
касгалаш стерх
каспак твёрдый
кашкара шиповник
каян гром
- каян бäрсы - противный ветер
- каян бäрсы - противный ветер
кеп женское платье
кепсенер- жевать жвачку
- кепсенербе - жвачка
- кепсенербе - жвачка
ки мужской половой орган
килбе пищуха (вид кролика или зайца)
кобдо девица, девушка
кобы жирный
когой серьга
кода копыто, ноготь
кодал- свербить, чесать
- кодалла - свербит
- кодалла - свербит
кодэр крыло, перо
коё- отставать, оставаться
- пинат коёгам - остаюсь
- коёгам - отстаю
- пинат коёгам - остаюсь
козан заяц
кой луг
кола рыба
кола медь
кон- зябнуть, мёрзнуть
- конлам, конбам - зябну, мёрзну
- конла, конба - зябнет, мёрзнет
- конлам, конбам - зябну, мёрзну
кона зверь
коне верёвка
конҗю давно
- конҗюган давно
- конҗюган давно
конзан седло
конол- спать
- конолдам - дремлю
- коноллам - сплю
- конолдам - дремлю
коӈ господин
копь оса
кор- просить
- корлам - прошу
- корлам - прошу
кот ребро
кот волдырь
котур- сохнуть
- котурбе сухой
- котурбе сухой
кӧк синий, зелёный
кӧрндäс зеркало
ку ухо
ку- видеть
- кубам - вижу
- кулам - нахожу
- пӱитто кулам - оглядываюсь
- кубам - вижу
ку- умирать
- кубё - мёртвый
- кубе - смерть
- куля кандам - умираю
- кубё - мёртвый
ку что, какой, который
- кудэган - где
- кыденында - где-нибудь
- кадэт - какой
- камен - когда
- кудыр - куда
- кудэг̂а - откуда
- куминэ - сколько
- кудэган - где
куба кожа, корка, шкура, овчина
кубдəрə- загашать, погашать, гасить
- кубдрем - загашаю, погашаю, гашу
- кубдрем - загашаю, погашаю, гашу
куд- убивать
- кудлам - убиваю
- кудлам - убиваю
кудай бог
кудол- бранить, ругаться, ругать, ссориться
- кудоллам - бранюсь, ругаюсь, ругаю, ссорюсь
- кудолла - бранится, ругается, ругает, ссорится
- кудоллам - бранюсь, ругаюсь, ругаю, ссорюсь
кудеш горшок
куза человек
кузан плохой, чужой
куча баран
кую берёза
кую мозг
куюнь вихрь
куя сажа
куя солнце
куле ворон
кулер- запрягать
- кулерда - запрягаю
- кулерда - запрягаю
кулун жеребёнок
куме- пугаться
- кумелям - пугаюсь
- кумелям - пугаюсь
куме красный
кумыш серебро
куналдä- везти
- куналдыгам - везу
- куналдыгам - везу от себя
- куналдыгам - везу
кунга далеко
кунду грива
куну- охать
- кунулям - охаю
- кунулям - охаю
куро- сердиться
- куролям - гневаюсь, сержусь
- куроля - гневается, сердится
- курола - сердитый
- куролям - гневаюсь, сержусь
куру муксун
курэрок журавль
кут- кашлять
- кутла - кашель
- кутла - кашель
ку'дэ навзничь
кӱҗкешäк сибирская мышь, полёвка
кӱзень хорёк
кӱмӱске бровь
кӱр- плести
- кӱрлям - плету
- кӱрлям - плету
кӱрö горностай
кӱрӱ голос, крик
- кӱремдлям, кӱрымлям - гремлю, реву
- кӱремдля, кӱрымля - гремит, ревёт
- кӱремдлям, кӱрымлям - гремлю, реву
кӱтэнь задница
кыҗаг̂э коса на голове
кый месяц, луна
кыйил слёзы
кынзе моча
кынзыгей звезда
кыр верша, морда (рыболовная)
кыр- сдирать
- кырлем - сдираю
- кырле - сдирает
- кырлем - сдираю
кыстаг зимновье
л
лäты- везти
- лäтыгам - везу к себе
- лäтыгам - везу к себе
лэ кость
лэе лебедь
м
майми марал, сым
майна медведь
мана рука правая
мана'- подкрадываться
- мана'лам - подкрадываюсь
- мана'лам - подкрадываюсь
маӈгор- гонять, выгонять, гоняться, разгонять
- маӈгорлам, миӈгорлам - гоняю, выгоняю, гоняюсь, разгоняю
- маӈгорла, миӈгорла - гоняет, выгоняет, гоняется, разгоняет
- маӈгорлам, миӈгорлам - гоняю, выгоняю, гоняюсь, разгоняю
маӈгылдä- трястись
- җӱ маӈгылдя - землетрясение
- җӱ маӈгылдя - землетрясение
маӈмə зять
- маӈмəм - мой зять
- маӈмəм - мой зять
мат - дом, юрта
- матзибе - домовой
- матзибе - домовой
ма'нэ волк
мäн собака
мäнэл- поднять
- мäнэллям - вверх поднимаю
- мäнэллям - вверх поднимаю
ме- дать
- мелям - даю
- бӱ мелям - пою водой кого-л.
- бӱ меля - поит водой кого-л.
- мелям - даю
ме мы, наш
медень нагибаться
- медень - нагибаюсь
- медень - нагибаюсь
мейи невестка
- мейим - невестка
- мейим - невестка
мени̇н понуждать, принуждать
- мени̇нлям - понуждаю, принуждаю
- мени̇нлям - понуждаю, принуждаю
мерг̂ рана
ми- плыть
- милям - плыву
- миля - плывёт
- милям - плыву
мийä уха, кашица
минä ремень
минзе госпожа
- мынзет - жена господина
- мынзет - жена господина
минзи- вариться, кипеть
- минзиле - кипит
- минзиле - кипит
минзиле- носить
- минзилям ношу
- минзилям ношу
миӈгай лисица
мишке гриб, губка
мод- лаять
- модла - лает
- модла - лает
мола для чего, зачем, почему
мон я
- ман - мой, я сам, свой (мой)
- ман - мой, я сам, свой (мой)
мон губа
- монда - его/её губа
- монда - его/её губа
му ветвь, сук
мугнэ росомаха
муктут шесть
- бетмуктут - шестнадцать
- бетмуктут - шестнадцать
мултык винтовка
муно козёл
муны яйцо
муӈ пазуха
- муӈма - моя пазуха
- муӈма - моя пазуха
мусу лёд
мӱд- толкать, колоть
- мӱдӱдлям - толкаю
- мӱдӱдля - толкает
- мӱдӱдлям - толкаю
мӱн- гнуть
- мӱнублям - загибаю
- мӱнублям - загибаю
мыга икра ноги
мына корень
мыно сват
- мыногнэ - сваха
- мыногнэ - сваха
мыт печень
мыя гора
- мыян бäрсы - горный ветер
- мыян бäрсы - горный ветер
мяӈ- течь
- мяӈлай - река
- мяӈла - течёт
- мяӈлай - река
н, н́
нага нет
нагор три
- бет нагор - тринадцать
- нагор бе - тридцать
- нагор бет оп - тридцать один
- бет нагор - тринадцать
найҗи друг
налго густой
- налгот - гуща
- налгот - гуща
намзыде кислый, горький
- намзыбле - закисает
- намзыде - кисло
- намзыбле - закисает
нанə желудок, брюхо
- нанзəбе - беременная женщина
- нанзəбе - беременная женщина
нанзы змея
наӈма протока
нап утка
нарго- летать
- нарголям - летаю
- нарголям - летаю
нардə- ворчать
- нардлам - ворчу
- нардла - ворчит
- нардлам - ворчу
нарегот цвет
нäндə зажигать
- нäндля - жгу, зажигаю
- тӱ нäндлям - огонь зажигаю
- нäндля - жгу, зажигаю
нäни̇ нёбо
не сын
- нека - козлёнок
- нека - козлёнок
немер- сосать
- н́ӱйӱ немерлям - сосу грудь
- нюю немерля - сосёт грудь
- н́ӱйӱ немерлям - сосу грудь
нер конец
- нерды - исток, конец
- нерды - исток, конец
ни̇м имя
- ни̇милям - называю
- ни̇милям - называю
ни̇ме клей
ни̇нäн комар
ни̇нə- петь
- ни̇нлям - пою
- ни̇нля - поёт
- ни̇нлям - пою
ногамайна рысь
ногä бурундук
ного пот
- нуго - потливый
- нуго - потливый
норо остров
нот трава, сено
нӧмор мягкий
ну- стоять
- сынтлетля нуам - на колени встаю
- нугам - стою
- нунгам - хожу
- сынтлетля нуам - на колени встаю
нуб- втыкать
- нублям - втыкаю, тычу
- нубля - втыкает, тычет
- нублям - втыкаю, тычу
нум небо, бог
нума голова
- нуманузлям - жалуюсь, кланяюсь, молюсь
- нуманузлям - жалуюсь, кланяюсь, молюсь
нумил- забыть
- нумилем - забываю
- нумилем - забываю
нумо длинный
нуя налим
нӱнə- слышать
- нӱналлям - объявляю
- нӱныбам - слышу
- нӱналлям - объявляю
нӱ'ме колода
н́ӱде вечер, смеркается
н́ӱйӱ грудь
- н́ӱйӱ немерлям - сосу грудь
- н́ӱйӱ немерля - сосёт грудь
- н́ӱйӱ немерлям - сосу грудь
н́ӱрбə- говорить, сказать
- н́ӱрблям - говорю
- н́ӱрблям - говорю
ны верх
- ныгнан - наверху
- ныгнан - наверху
ныӈгə- щипать, сдирать
- ныӈгəлям - деру
- ныӈгəлям - деру
ныӈнə- жечь, топить
- ныӈнəлям - растопляю, топлю
- ныӈнəлям - растопляю, топлю
нэ женщина
не стрела, пуля, наконечник стрелы *
нэк орёл
нэме игла
нэмыдэ сладкий, сладко
нэмыка старуха
нэ'- тянуть
- нэ'лям - тяну, натягиваю
- нэ'ля - тянет, натягивает
- нэ'лям - тяну, натягиваю
о
обдо- вонять
- обдолем - пускаю дым изо рта
- обдолем - пускаю дым изо рта
ода рука
оӈой щека, челюсть
оп один
- обри - вместе
- опсубе - годовой
- обҗӱ - земляк
- обры - оба
- бед оп - одиннадцать
- карак оп - сорок один
- обри - вместе
оп- собирать
- о̄пла - собирает
- оплам - собираю
- о̄пла - собирает
ор- качать
- орда - качаю
- орда - качаю
орар- лаять, визжать
- орарлам - визжу
- орарлам - визжу
ос желток
от- посылать
- отлям - посылаю
п
па дерево
па- делать
- палем - делаю, могу
- па̄ле - делает,может
- палем - делаю, могу
паби младший брат
- пабим - мой младший брат
- пабим - мой младший брат
пад- варить
- падлам - варю
- падлам - варю
паидə- вертеть
- пайдлям - верчу
- пыдлам - взнуздываю
- пыдла - взнуздывает
- пайдлям - верчу
пакма штаны
пан- класть
- паллям - кладу, накладываю
- палля - кладёт, накладывает
- паллям - кладу, накладываю
панар- целоваться
- панаргадлам - целуюсь
- панаргадлам - целуюсь
паныд- пустить
- паныдлям - пускаю стрелу
- паныдля - пускает стрелу
- паныдлям - пускаю стрелу
пар- ворочать
- парлам - ворочаю
- парла - ворочает
- парлам - ворочаю
пä горсть, ладонь
- пäм - моя ладонь
- пäм - моя ладонь
пäдмä трут
пäллö долина, пропасть, крутое место, пологое место
пäр пузырь
пе год
пе женский половой орган
пелä половина
- пилды сима - косоглазый
- пелä пидбам - оставляю
- пелдой - половина
- пелä - товарищ
- пилды сима - косоглазый
пема сапоги
пердə- показывать
- пердлам - показываю
- пердлам - показываю
пере кора
перено прочь
пи камень
пи- искать
- пегандыбам - застаю
- пегандыба - застаёт
- пилям - ищу
- пиля - ищет
- пегандыбам - застаю
пид- остричь
- пидибе - бритый
- пидлям - жну, крою, стригу
- пелä пидбам - оставляю
- пидибе - бритый
пида огниво
пидэ гнездо
пия сокол, ястреб
пия нос
пиё голодный
- пиёла - он голодный, она голодная
- пиёла - он голодный, она голодная
пим- бояться
- пымлям - боюсь, опасаюсь
- пымлям - боюсь, опасаюсь
пинзил глотать
- пинзиллям - глотаю
- пинзилля - глотает
- пинзиллям - глотаю
пинэ тополь
пирзе высокий
пи'дӧт филин
погон вести
- погонлам - веду
- погонла - ведёт
- погонлам - веду
пода желчь
подо коза
пōлдо- глотать
- пōлдолам - глотаю
- пōлдола - глотает
- пōлдолам - глотаю
поӈа ручка, черенок
порга платье, шуба, мех
потме острый
пӧ ночь
- пинҗяр - полночь
- пинҗяр - полночь
пуду глубокий
путмо лицо, щека
пӱдӱ назад
- пӱдӱмлям - возвращаю, отдаю назад
- пӱдӱмля - возвращает, отдаёт назад
- пӱднянь - задний
- пӱитто кулам - оглядываюсь
- пӱнат коёгам - остаюсь
- пӱс нянда - после
- пӱдӱмлям - возвращаю, отдаю назад
пӱдӱл голень
пӱрä песок
пӱрӱлдə выворачивать
- пӱрӱлдлям - выворачиваю
- пӱрӱлдля - выворачивает
- пӱрӱлдлям - выворачиваю
пӱсӱт колено
пӱттö зрачок
пӱ'- дуть
- пӱ'лям - дую, надуваю
- пӱ'ля - дует, надувает
- пӱ'лям - дую, надуваю
пысва гнилой
с
са- переночевать
- салем - ночую
- салем - ночую
сабан кадка
сабыт- вынимать
- сабы тобдем - выбиваю, вышибаю
- сабылля илям - вынимаю
- сабылля иля - вынимает
- сабы тобдем - выбиваю, вышибаю
сагал борода
сагар чёрный
- сагармдлам - мараю
- сагармдла - марает
- сӱ сагаралга - молния
- сагармдлам - мараю
сагас память, разум
- сагассэт - беспамятный
- сагассэт - беспамятный
садэ бобр, бобёр
самай- промышлять, охотиться
- самайлям - промышляю, охочусь
- самайлям - промышляю, охочусь
сана кедр, орех, скорлупа
саӈ пуп
сар- вязать, связывать, привязывать, закутывать
- сарлам - вяжу, связываю, привязываю, закутываю
- сарлам - вяжу, связываю, привязываю, закутываю
сар- стыдиться
- сарлям - стыжусь
- сарлям - стыжусь
сас - болото (тюрк.)
сая - лживый, ложь
се - вы, ваш
сега - кукушка
седер- блевать
- седерлам - блюю
- седерла - блюёт
- седербам - я наблевал
- седерлам - блюю
сека язык
- секазэт немой
- секазэт немой
сем - кто
сер- одеваться, обуть, надеть
- серлям - надеваю
- серля - надевает
- сердлям - обуваю
- сердля - обувает
- серлям - надеваю
си - дыра, скважина
- сыть - ноздри
- сыть - ноздри
сибарид- гладить
- сибаридбам - глажу
- сибаридбам - глажу
сибиску - кобылка (насекомое)
сигекола - осётр
силь жир, сало
сима глаз
синтадэ восемь
- синтадэ бет - восемьдесят
- синтадэ бет - восемьдесят
систэ ступа
со - береста
со- прийти
- со! - приди!
- со! - приди!
соктот - постель
сола - рука левая
сорат җӱҗӧ - могила
сӧд- шить
- сӧдлям - шью
- сӧдлям - шью
суй- рожать
- суйлам - рожаю
- суйлам - рожаю
суй- кочевать
- суйлям - кочую
- суйля - кочует
- суйлям - кочую
сук - жидкий
сукту- задохнуться, душить
- суктулям - задыхаюсь, душу
- суктулям - задыхаюсь, душу
суме олень
сумула пять
сурас незаконный ребёнок
сурдə- доить
- сурдем - дою
- сурдем - дою
суруно дождь
сушка свинья
суз- плевать
- сузлам - плюю
- сузо - слюна
- сузлам - плюю
су'б - черпать
- су'блāм - черпаю
- су'блāм - черпаю
сӱ огонь, свет
- сӱ сагаралга - молния
- сӱ сагаралга - молния
сӱ кулик
сӱдӱр- будить
- сӱдӱрлям - бужу
- сӱдӱрлям - бужу
сӱймä - кобыла
сӱл - ноздри
сӱме- скакать
- сӱмелям - скачу
- сӱмеля - скачет
- сӱмелям - скачу
сӱмкӓ дёшево
сӱндӱ- свистеть
- сӱндӱлям - свищу
- сӱндӱлям - свищу
сӱнӧ дым
сӱрӱ - кол, шест
сӱрӱсари муха
сӱскӱ бодливый
сӱт - молоко
сы - ель, пихта
сыда два
- сыды бет - двадцать
- сыды бет оп - двадцать один
- сыды бет сыда - двадцать два
- сыды бет - двадцать
сыле соболь
сымо пепел
сына- играть
- сына̄м - жребий бросаю
- сына̄м - жребий бросаю
сынэ колено
- сынтлетля нуам - на колени встаю
- сынтлетля нуам - на колени встаю
сыра снег
сыры белый
сырыкола сиг
сыстэ мороз
сэ глина, известь
сэгей жёлтый
сэдэм тяжёлый, дорого
сэй сердце
сэн ножны
сэр- играть
- сэро - блудодеяние, шутка
- сэрлам - играю
- сэрла - играет
- сэро - блудодеяние, шутка
т
табак блюдо
табə устье
- табат - устье чего-то
- табат - устье чего-то
тагай ножик
тадэ четыре
тазы дикий гусь
таймыд- вить
- таймыдлям - вью
- таймыдлям - вью
такак курица
такар север
- такар бäрсы - ветер северный
- такар бäрсы - ветер северный
тактə- запереть
- тактə җяблям - зажимаю
- тактə җябля - зажимает
- тактəм - запираю
- тактə җяблям - зажимаю
талбə- кусать, колоть
- талблам - кусаю
- талбла - кусает
- талблам - кусаю
талын вчера
тамако табак
тамнэ лягушка
тан галка
тан ты, твой
тан жила
- тан сымда - нитки из жил
- тан сымда - нитки из жил
тандə- скоблить
- тандлам - скоблю
- тандлам - скоблю
танза ящерица
таӈа лето
тано слово
таптаган недавно
тар шерсть
- тарзэт - голый
- тарзэт - голый
тāр- делить, разделять
- тāрлам - делю, разделяю
- тāрлам - делю, разделяю
тарбош грабли
тарбэ волшебник, шаман
таре гнида
таска сова
тäп- гнить
- тäпля кандагам - гнию
- тäпля кандага - гниёт
- тäпля кандагам - гнию
тäт выдра
ти̇ туча
ти̇ме зуб
- ти̇мезэт - беззубый
- ти̇мезэт - беззубый
ти̇мнэ дятел
то озеро
тоб- бить
- тоблам - бью руками
- сабы тобдем - выбиваю, вышибаю
- тоблам - бью руками
тобда новый, свежий
тобдо край, опушка
- тобдот - край, опушка чего-то
- тобдот - край, опушка чего-то
тогос девять
тодам тонкий
тодо- жевать
- тодадобе - жёваный
- тодолам - жую
- тодадобе - жёваный
тоё чашка
толо тёмный, темно
толэ вор
тон- наступать, топтать
- тонлам - наступаю
- тонублам - топчу
- тонубла - топчет
- нонгам тонлам - хожу
- тонлам - наступаю
то'то- попадать, заезжать
- то'тогам - заезжаю
- то'тогам - заезжаю
тугу- глодать
- тугулам - гложу кость
- тугулам - гложу кость
тура деревня
турзуга мель
тускунак град
ту'б- грести
- ту'блāм - гребу веслом
- ту'блāм - гребу веслом
тӱзə- учиться
- тӱзлям - учусь
- тӱзля - учится
- тӱзуллям - обучаю
- тӱзлям - учусь
тӱзӧй корова
тӱрмэ икра у рыбы
тӱс полдень, юг
- тӱс бäрсы - ветер полуденный, южный
- тӱс бäрсы - ветер полуденный, южный
тыйма хвост
тыл- копать, выкапывать
- тылляплям - копаю, выкапываю
- тылляпля - копает, выкапывает
- җӱ тылля - ров, яма
- тылляплям - копаю, выкапываю
тылҗик заика
тымнэ знать
- тымдробям - знакомлюсь
- тымнемым - знаю
- абы тымнем - не знаю
- тымнелеймам - примечаю
- тымдробям - знакомлюсь
тынар- дышать
- тынарем - вздыхаю
- тынарлам - дышу
- тынарем - вздыхаю
тыпсень гребень
тырды- валять
- тырдылям - валяю
- тырдылям - валяю
тызар- молчать
- тызарлам - молчу
- тызарлам - молчу
тызып белка
тэ гной
тэбей град
тэнə- думать, помнить
- тэнлям - думаю, помню
- тэнля - думает, помнит
- тэнлям - думаю, помню
тэпмнан сегодня
тəрöй голенище
тəтрог дар
- тəтрог ит - даром возьми
у
уб- вставать
- убда! - вон!
- ублам - встаю
- убла кандагам - отхожу
- убда! - вон!
убдə- устать
- убдəм - я устал
- убдəм - я устал
убдул- выпрягать, распрягать, пускать
- убдуллам - выпрягаю
- убдуллам - выпрягаю
увалдсен удод
удур- встречать
- удурбдем - я встретил
- удурбде - он встретил, она встретила
- удурбдем - я встретил
улар овца
улу голова, колос
улу цена
унэм один
унə вошь
урга большой
- урга җяла - праздник
- урга җяла - праздник
ургулок семя
уру верёвка
утар- выигрывать
- утарбам - выигрываю
- утарбам - выигрываю
уя мясо
ӱ
ӱгӧ много
ӱдӱ- заставлять
- ӱдӱлям - заставляю
- ӱдӱлям - заставляю
ӱҗӱгä маленький, малый (*молодой)
ӱлгӱ цель
- ӱлгӱ чудлям - в цель попадаю
- ӱлгӱ чудля - в цель попадает
- ӱлгӱ чудлям - в цель попадаю
ӱркä суслик
ӱскер глухой
ӱстӱ- таскать
- ӱстӱлям - тащу
- ӱстӱлям - тащу
ӱз- падать, опускаться
- ӱзла кандага - захождение
- нуман ӱзлям - кланяюсь
- ӱзлям - опускаюсь
- ӱзарем - падаю
- бӱн ӱзлям - тону
- ӱзла кандага - захождение
ӱзӱ шапка
ч
чāзасы младенец
чарды доска
чид- стрелять
- чидлем стреляю
- ӱлгӱ чидлям - в цель попадаю
- ӱлгӱ чидля - в цель попадает
- чидлем стреляю
чикдень городьба, забор
ш
шалга волна, вал
шор сани, дровни
э
эдай- гулять
- эдайлям гуляю
я, я̄
я мать
- ям - моя мать
- ям - моя мать
я̄ да