Лэрика ӄвэллат чат — Песенка про рыб: различия между версиями

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб<br> За основу взята селькупская народная детская...»)
 
 
(не показано 14 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб<br>
+
  <div style="float:right">
 
+
  {|border=0
За основу взята селькупская народная детская песня. Творческая обработка — Миргородская В.П., Коротких Г.В., Тайлашева Д.В.<br>
+
  |<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=EQ0atIUFApo</youtube>
 +
  |-
 +
  |'''РАӇЫМПЫ – Лэ́рика ӄвэ́ллат чат (Тод ай Печа́)'''
 +
  |}
 +
  </div>
 +
'''Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб'''<br>
 +
[[Современный язык нарымских селькупов]], стр. 140.<br>
 +
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская Валерия Павловна, Коротких Григорий Викторович, Тайлашева Диана Валерьевна<br>
 
<br>
 
<br>
 +
== Чомбе́к / По строкам ==
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
|
 
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
 
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 +
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 +
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 +
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 +
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
  
 +
2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр<br>
 +
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 +
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр<br>
 
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 +
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 +
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 +
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
  
 +
3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд<br>
 +
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 +
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд<br>
 +
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 +
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 +
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
 +
||
 +
1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br>
 +
Воду замутили.<br>
 +
Окунь, ёрш, чебак и щука<br>
 +
Карася будили:<br>
 +
«Эй, карась, проснись!<br>
 +
Эй, карась, умойся!<br>
 +
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 +
 +
2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр<br>
 +
Воду замутили.<br>
 +
Стерлядь, язь, пескарь, осётр <br>
 +
Карася будили:<br>
 +
«Эй, карась, проснись!<br>
 +
Эй, карась, умойся!<br>
 +
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
  
 +
3. Нельма, линь, муксун, сырок<br>
 +
Воду замутили.<br>
 +
Нельма, линь, муксун, сырок<br>
 +
Карася будили:<br>
 +
«Эй, карась, проснись!<br>
 +
Эй, карась, умойся!<br>
 +
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2
 +
|}
 +
== Чу́мэл җӓре́ ==
 +
1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 +
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 +
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́<br>
 +
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 +
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 
 
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
 
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
  
 
2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр<br>
 
2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр<br>
 
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
 
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр<br>
 
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр<br>
 
 
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 
 
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 
 
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 
 
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
 
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
  
 
3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд<br>
 
3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд<br>
 
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.<br>
 
 
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд<br>
 
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд<br>
 
 
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 
То́дэн кек парква́дэт:<br>
 
 
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!<br>
 
 
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!<br>
 
 
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
 
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2<br>
 
<br>
 
<br>
 +
== По-русски ==
 
1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br>
 
1. Окунь, ёрш, чебак и щука<br>
 
Воду замутили.<br>
 
Воду замутили.<br>
Строка 52: Строка 95:
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 +
 
2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр<br>
 
2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр<br>
 
Воду замутили.<br>
 
Воду замутили.<br>
Строка 59: Строка 103:
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 +
 
3. Нельма, линь, муксун, сырок<br>
 
3. Нельма, линь, муксун, сырок<br>
 
Воду замутили.<br>
 
Воду замутили.<br>
Строка 66: Строка 111:
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Эй, карась, умойся!<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2<br>
 +
[[Категория:Современный язык нарымских селькупов]][[Категория:Ра́ӈымпы]]

Текущая версия от 14:24, 6 марта 2024

РАӇЫМПЫ – Лэ́рика ӄвэ́ллат чат (Тод ай Печа́)

Лэ́рика ӄвэ́ллат чат — Песенка про рыб
Современный язык нарымских селькупов, стр. 140.
За основу взята селькупская народная детская песня Парабельского района. Творческая обработка — Миргородская Валерия Павловна, Коротких Григорий Викторович, Тайлашева Диана Валерьевна

Чомбе́к / По строкам

1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

1. Окунь, ёрш, чебак и щука
Воду замутили.
Окунь, ёрш, чебак и щука
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Воду замутили.
Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

3. Нельма, линь, муксун, сырок
Воду замутили.
Нельма, линь, муксун, сырок
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

Чу́мэл җӓре́

1. Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́за, нырша́, пеҗе́, печа́
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

2. Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Но́дык, му́нга, ла̄ ай квэ́гэр
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

3. Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
Ӱ́доп ҷаврэмба́дэт.
Ка́мья, кор ай ванҗ, ай шыд
То́дэн кек парква́дэт:
«Ӄэ̄, тод, важэ́шпленд!
Ӄэ̄, тод, му́лҗэшпленд!
Ти̇ печа́ тӧ́ла, та́шэнд по́лла!» — х2

По-русски

1. Окунь, ёрш, чебак и щука
Воду замутили.
Окунь, ёрш, чебак и щука
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

2. Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Воду замутили.
Стерлядь, язь, пескарь, осётр
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2

3. Нельма, линь, муксун, сырок
Воду замутили.
Нельма, линь, муксун, сырок
Карася будили:
«Эй, карась, проснись!
Эй, карась, умойся!
Сейчас щука придёт и тебя проглотит!» — х2