<script type="text/javascript">
(function(m,e,t,r,i,k,a){m[i]=m[i]||function(){(m[i].a=m[i].a||[]).push(arguments)};
m[i].l=1*new Date();
for (var j = 0; j < document.scripts.length; j++) {if (document.scripts[j].src === r) { return; }}
k=e.createElement(t),a=e.getElementsByTagName(t)[0],k.async=1,k.src=r,a.parentNode.insertBefore(k,a)})
(window, document, "script", "https://mc.yandex.ru/metrika/tag.js", "ym");

ym(95185760, "init", {
clickmap:true,
trackLinks:true,
accurateTrackBounce:true
});
</script>
<noscript><div><img src="https://mc.yandex.ru/watch/95185760" style="position:absolute; left:-9999px;" alt="" /></div></noscript>


<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>http://selkup.fu-lab.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C</id>
	<title>Олӷо́рбэдэл ӄорӷ — Обледеневший медведь - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://selkup.fu-lab.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://selkup.fu-lab.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-13T19:30:21Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.8</generator>
	<entry>
		<id>http://selkup.fu-lab.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C&amp;diff=1064&amp;oldid=prev</id>
		<title>HARU-CHAN в 01:48, 26 июля 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://selkup.fu-lab.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C&amp;diff=1064&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-26T01:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 01:48, 26 июля 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot; &gt;Строка 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Олӷо́рбэдэл ӄорӷ — Обледеневший медведь»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Олӷо́рбэдэл ӄорӷ — Обледеневший медведь»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Карелин Матвей Семёнович. Усть-Озёрное, 1963&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Карелин Матвей Семёнович. Усть-Озёрное, 1963&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt; Прослушать или скачать аудиоверсию: [https://disk.yandex.ru/d/ppIluRXkgL1mDg Яндекс Диск]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Чомбе́к / По строкам ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Чомбе́к / По строкам ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>HARU-CHAN</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://selkup.fu-lab.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C&amp;diff=998&amp;oldid=prev</id>
		<title>HARU-CHAN: Новая страница: «Как селькупы ведут себя в лесу, с. 32.&lt;br&gt; «Олӷо́рбэдэл ӄорӷ — Обледеневший медведь»&lt;br&gt; Ка...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://selkup.fu-lab.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%BB%D3%B7%D0%BE%CC%81%D1%80%D0%B1%D1%8D%D0%B4%D1%8D%D0%BB_%D3%84%D0%BE%D1%80%D3%B7_%E2%80%94_%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C&amp;diff=998&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-22T11:57:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&lt;a href=&quot;/index.php/%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%81%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%8B_%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%82_%D1%81%D0%B5%D0%B1%D1%8F_%D0%B2_%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%83&quot; title=&quot;Как селькупы ведут себя в лесу&quot;&gt;Как селькупы ведут себя в лесу&lt;/a&gt;, с. 32.&amp;lt;br&amp;gt; «Олӷо́рбэдэл ӄорӷ — Обледеневший медведь»&amp;lt;br&amp;gt; Ка...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Как селькупы ведут себя в лесу]], с. 32.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
«Олӷо́рбэдэл ӄорӷ — Обледеневший медведь»&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Карелин Матвей Семёнович. Усть-Озёрное, 1963&lt;br /&gt;
== Чомбе́к / По строкам ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Аҗӓ́м маҗӧ́нд ӄвэ́сса. ||Мой отец пошел в тайгу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ху́рулҗэл ма̄тӄэт илэӽа́. ||Он жил в охотничьей избушке.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Табе́ҷы. ||Белковал.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Фаӈ кваткуӽы́т, табе́п амгу́. ||Хорошо добывал, чтобы белок есть.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ху́рулҗэӷэт маҗӧ́ӷэт ха́ӈгэп, пеге́п ҷаҷэ́шпыт. ||Когда он ходил на охоту в тайге, стрелял глухаря и рябчика.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Амгунҗя́лк маҗӧ́ӷэт ху́рулҗэл ма̄тӄэт а̄ э̄куӽа. ||Без еды в тайге, в охотничьей избушке, не бывал.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Кана́т ай тӱ́льдэт фа̄ э̄ӽат. ||Собака и ружьё у него хорошие были.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|О́ӄӄэр бар аҗя́м ху́рулҗэл ма̄тӄэндо ӄвэ́нна шэдэ́ӄ-на́гурт ӄо́рэӷэт шэ́ӄэгу. ||Однажды мой отец из охотничей избушки ходил ночевать два-три раза в стан.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӄари́мыӷэндо то̄ ӱ́дэнд таб тӧ́шпы. ||Он шёл с утра до вечера.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|На челд хомбла́гойнага́ро квэй табе́к ӄватпа́т, о́ӄӄэр касп, о́ӄӄэр ши̇п. ||В этот день он добыл больше чем 35 белок, одного колонка и одного соболя.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|На́ди̇ ара́т э̄ӽа. ||Это было осенью.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Лыбва́тпа. ||Стемнело.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Аҗӓ́м удэрна́. ||Отец остановился.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|По̄п кодо́вэмбат, паҗӓ́нныт, ӄо́рэп ме̄ӽыт, по̄п ту́ӷонныт, иттэрна́. ||Дрова наготовил, срубил, стан сделал, дрова натаскал, приготовил (ужин).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӄва́тпэдэл ху́руламд кырба́т. ||Убитых зверей ободрал.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Онҗ авэрна́, кана́мд абэда́т. ||Сам поел и собаку накормил.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӄо́птэп ме̄ӽыт, ӄуҷа́нна ӄондэгу́. ||Постель себе сделал, улёгся спать.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Кужа́нэм конда́лба. ||Когда-то уснул.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Кунд му а̄ кунд кӧ́дэттэт мор ӄонҗэрны́т. ||Долго ли, коротко ли сквозь сон видит.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӱндэҗи́т – кана́к му́да. ||Слышит – собака лает.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Кана́т му́дэутэ кэ́льча. ||От собачьего лая проснулся.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Чек важа́, тӱнд по̄п панны́т. ||Вскочил, в огонь дрова положил.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Тӱ пурумба́, че́лдэт таре́ э̄җемба. ||Огонь разгорелся, как днём стало.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Тӱ́льдэп ӣӽыт, о́лэл патро́нӽе тӱ́льдэп абэдэмба́т. ||Ружьё взял, пулевыми патронами ружьё зарядил.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Тӱт то́пӄэндо арк кӧнд ӄвэ́нна ай ни̇к ныӈга́. ||От костра в сторону ушел, там стоит.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Манэмба́т – олӷо́рбэдэл ӄорӷ ҷа́җа. ||Смотрит – идёт медведь обледеневший.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӄорӷ ӱ́т, хэ́рэнд пӱмгуйба́, онҗ ши̇мд та́рэмд ӄандэ́тэмбат. ||Медведь в воде, в снегу вывалялся, сам себе шерсть заморозил.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ай аҗӓ́т тӱт то́пты тӧ́а аҗӓ́мд амгу́. ||Пришёл к костру отца, чтобы съесть отца.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Аҗӓ́м тӱнд ко́чек по̄п панба́т. ||Мой отец в огонь много положил дров.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Тӱ фаӈ пурумба́. ||Огонь разгорелся хорошо.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӄорӷ аҗӓ́т моӷо́ӷэт тӱт пӱрк кура́лле, ӄо́рӷот олӷо́т ӄандэ́тэмбэл тарт тӱт ӄӧ́ӷэт чу́мба (кӧ́дэмба). ||Пока медведь сзади отца вокруг костра бегал, его замёрзшая шерсть около костра растаяла.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Аҗӓ́м тӱ́льдэӽе ӄо́рӷэп ҷаҷа́т. ||Отец из ружья выстрелил в медведя.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ӄорӷ а́льчемба. ||Медведь упал.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ны́льҗик о́ӄӄэр бар ман аҗӓ́м ӄо́рӷэп а̄лэембат, ӄватпа́т, амба́т. ||Так однажды мой отец обманул, убил и съел медведя.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Чу́мэл җӓре́ ==&lt;br /&gt;
Аҗӓ́м маҗӧ́нд ӄвэ́сса. &lt;br /&gt;
Ху́рулҗэл ма̄тӄэт илэӽа́. &lt;br /&gt;
Табе́ҷы. &lt;br /&gt;
Фаӈ кваткуӽы́т, табе́п амгу́. &lt;br /&gt;
Ху́рулҗэӷэт маҗӧ́ӷэт ха́ӈгэп, пеге́п ҷаҷэ́шпыт. &lt;br /&gt;
Амгунҗя́лк маҗӧ́ӷэт ху́рулҗэл ма̄тӄэт а̄ э̄куӽа. &lt;br /&gt;
Кана́т ай тӱ́льдэт фа̄ э̄ӽат. &lt;br /&gt;
О́ӄӄэр бар аҗя́м ху́рулҗэл ма̄тӄэндо ӄвэ́нна шэдэ́ӄ-на́гурт ӄо́рэӷэт шэ́ӄэгу. &lt;br /&gt;
Ӄари́мыӷэндо то̄ ӱ́дэнд таб тӧ́шпы. &lt;br /&gt;
На челд хомбла́гойнага́ро квэй табе́к ӄватпа́т, о́ӄӄэр касп, о́ӄӄэр ши̇п. &lt;br /&gt;
На́ди̇ ара́т э̄ӽа. &lt;br /&gt;
Лыбва́тпа. &lt;br /&gt;
Аҗӓ́м удэрна́. &lt;br /&gt;
По̄п кодо́вэмбат, паҗӓ́нныт, ӄо́рэп ме̄ӽыт, по̄п ту́ӷонныт, иттэрна́. &lt;br /&gt;
Ӄва́тпэдэл ху́руламд кырба́т. &lt;br /&gt;
Онҗ авэрна́, кана́мд абэда́т. &lt;br /&gt;
Ӄо́птэп ме̄ӽыт, ӄуҷа́нна ӄондэгу́. &lt;br /&gt;
Кужа́нэм конда́лба. &lt;br /&gt;
Кунд му а̄ кунд кӧ́дэттэт мор ӄонҗэрны́т. &lt;br /&gt;
Ӱндэҗи́т – кана́к му́да. &lt;br /&gt;
Кана́т му́дэутэ кэ́льча. &lt;br /&gt;
Чек важа́, тӱнд по̄п панны́т. &lt;br /&gt;
Тӱ пурумба́, че́лдэт таре́ э̄җемба. &lt;br /&gt;
Тӱ́льдэп ӣӽыт, о́лэл патро́нӽе тӱ́льдэп абэдэмба́т. &lt;br /&gt;
Тӱт то́пӄэндо арк кӧнд ӄвэ́нна ай ни̇к ныӈга́. &lt;br /&gt;
Манэмба́т – олӷо́рбэдэл ӄорӷ ҷа́җа. &lt;br /&gt;
Ӄорӷ ӱ́т, хэ́рэнд пӱмгуйба́, онҗ ши̇мд та́рэмд ӄандэ́тэмбат. &lt;br /&gt;
Ай аҗӓ́т тӱт то́пты тӧ́а аҗӓ́мд амгу́. &lt;br /&gt;
Аҗӓ́м тӱнд ко́чек по̄п панба́т. &lt;br /&gt;
Тӱ фаӈ пурумба́. &lt;br /&gt;
Ӄорӷ аҗӓ́т моӷо́ӷэт тӱт пӱрк кура́лле, ӄо́рӷот олӷо́т ӄандэ́тэмбэл тарт тӱт ӄӧ́ӷэт чу́мба (кӧ́дэмба). &lt;br /&gt;
Аҗӓ́м тӱ́льдэӽе ӄо́рӷэп ҷаҷа́т. &lt;br /&gt;
Ӄорӷ а́льчемба. &lt;br /&gt;
Ны́льҗик о́ӄӄэр бар ман аҗӓ́м ӄо́рӷэп а̄лэембат, ӄватпа́т, амба́т. &lt;br /&gt;
== По-русски ==&lt;br /&gt;
Мой отец пошел в тайгу.&lt;br /&gt;
Он жил в охотничьей избушке.&lt;br /&gt;
Белковал.&lt;br /&gt;
Хорошо добывал, чтобы белок есть.&lt;br /&gt;
Когда он ходил на охоту в тайге, стрелял глухаря и рябчика.&lt;br /&gt;
Без еды в тайге, в охотничьей избушке, не бывал.&lt;br /&gt;
Собака и ружьё у него хорошие были.&lt;br /&gt;
Однажды мой отец из охотничей избушки ходил ночевать два-три раза в стан.&lt;br /&gt;
Он шёл с утра до вечера.&lt;br /&gt;
В этот день он добыл больше чем 35 белок, одного колонка и одного соболя.&lt;br /&gt;
Это было осенью.&lt;br /&gt;
Стемнело.&lt;br /&gt;
Отец остановился.&lt;br /&gt;
Дрова наготовил, срубил, стан сделал, дрова натаскал, приготовил (ужин).&lt;br /&gt;
Убитых зверей ободрал.&lt;br /&gt;
Сам поел и собаку накормил.&lt;br /&gt;
Постель себе сделал, улёгся спать.&lt;br /&gt;
Когда-то уснул.&lt;br /&gt;
Долго ли, коротко ли сквозь сон видит.&lt;br /&gt;
Слышит – собака лает.&lt;br /&gt;
От собачьего лая проснулся.&lt;br /&gt;
Вскочил, в огонь дрова положил.&lt;br /&gt;
Огонь разгорелся, как днём стало.&lt;br /&gt;
Ружьё взял, пулевыми патронами ружьё зарядил.&lt;br /&gt;
От костра в сторону ушел, там стоит.&lt;br /&gt;
Смотрит – идёт медведь обледеневший.&lt;br /&gt;
Медведь в воде, в снегу вывалялся, сам себе шерсть заморозил.&lt;br /&gt;
Пришёл к костру отца, чтобы съесть отца.&lt;br /&gt;
Мой отец в огонь много положил дров.&lt;br /&gt;
Огонь разгорелся хорошо.&lt;br /&gt;
Пока медведь сзади отца вокруг костра бегал, его замёрзшая шерсть около костра растаяла.&lt;br /&gt;
Отец из ружья выстрелил в медведя.&lt;br /&gt;
Медведь упал.&lt;br /&gt;
Так однажды мой отец обманул, убил и съел медведя.&lt;br /&gt;
[[Категория:Как селькупы ведут себя в лесу]][[Категория:ФПГ 24-2-014476]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>HARU-CHAN</name></author>
	</entry>
</feed>