Маҗӧ́ӷэт — В тайге

Материал из Selkup.fu-lab.ru
Перейти к навигации Перейти к поиску

Как селькупы ведут себя в лесу, с. 27.
«Маҗӧ́ӷэт — В тайге»
Портнягин Анатолий Васильевич. Напас, 1979
Прослушать или скачать аудиоверсию: Яндекс Диск

Чомбе́к / По строкам

О́ӄӄэр ӄуп кыге́т ка́нэутэ ҷа̄җа. Один человек по берегу реки идёт.
Ӱндэҗи́т: мо̄лат хэбэле́шпэндат. Слышит: сучки трещат, ломаются.
Ӄуп кэчва́нна, по̄нд хыгэнна́. Человек испугался, на дерево залез.
Варӷ ӄорӷ, шэд ӱҷэга́ ӄорӷ ӣя по́лзэутэ тӧ́шпа. ‎‎Большой медведь, два маленьких медвежонка из леса выходят.
Ӄорӷ ӄо́рӷэт ӣяп ора́нныт, кыге́ӷэт му́лҗэшпат. Медведица медвежонка схватила, в реке моет.
А́у ӄо́рӷэт ӣя кэчва́нна, ӄура́нна. Другой медвежонок испугался, побежал.
А́уд ӣн меда́, му́лҗэшпат. Мать догнала, поймала, вымыла.
Челд чу́мба, ӄо́рӷэт ӣят чу́мбат. Солнце жарит, медвежата жарятся (потеют).
Ӱ́тӄэт фа э̄ӽа. В воде хорошо было.
Ӄорӷ маҗё́нд ӄвэ́нна. Медведица в тайгу ушла.
Ӄуп по̄т элле́ тӱ́а, хугулҗэ́ квэ́нна. Человек с дерева вниз сошёл, домой пошёл.

Чу́мэл җӓре́

О́ӄӄэр ӄуп кыге́т ка́нэутэ ҷа̄җа. Ӱндэҗи́т: мо̄лат хэбэле́шпэндат. Ӄуп кэчва́нна, по̄нд хыгэнна́. Варӷ ӄорӷ, шэд ӱҷэга́ ӄорӷ ӣя по́лзэутэ тӧ́шпа. Ӄорӷ ӄо́рӷэт ӣяп ора́нныт, кыге́ӷэт му́лҗэшпат. А́у ӄо́рӷэт ӣя кэчва́нна, ӄура́нна. А́уд ӣн меда́, му́лҗэшпат. Челд чу́мба, ӄо́рӷэт ӣят чу́мбат. Ӱ́тӄэт фа э̄ӽа. Ӄорӷ маҗё́нд ӄвэ́нна. Ӄуп по̄т элле́ тӱ́а, хугулҗэ́ квэ́нна.

По-русски

Один человек по берегу реки идёт. Слышит: сучки трещат, ломаются. Человек испугался, на дерево залез. ‎‎Большой медведь, два маленьких медвежонка из леса выходят. Медведица медвежонка схватила, в реке моет. Другой медвежонок испугался, побежал. Мать догнала, поймала, вымыла. Солнце жарит, медвежата жарятся (потеют). В воде хорошо было. Медведица в тайгу ушла. Человек с дерева вниз сошёл, домой пошёл.